Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Vous devez lire les Précautions de sécurité et d'emploi avant toute utilisation.
©2022 ZOOM CORPORATION
La copie et la reproduction partielles ou totales de ce document sans permission sont interdites.
Les noms de produit, marques déposées et noms de société mentionnés dans ce document sont la propriété
de leurs détenteurs respectifs. Toutes les marques de commerce et déposées citées dans ce document
n'ont qu'un but indicatif et ne sont pas destinées à enfreindre les droits de leurs détenteurs respectifs.
Une visualisation correcte n'est pas possible sur des appareils avec affichage en niveaux de gris.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zoom R20

  • Page 1 Mode d'emploi Vous devez lire les Précautions de sécurité et d’emploi avant toute utilisation. ©2022 ZOOM CORPORATION La copie et la reproduction partielles ou totales de ce document sans permission sont interdites. Les noms de produit, marques déposées et noms de société mentionnés dans ce document sont la propriété...
  • Page 2: Remarques Concernant Ce Mode D'emploi

    • L'enregistrement de sources soumises à droits d'auteur dont des CD, disques, bandes, prestations live, œuvres vidéo et émissions sans la permission du détenteur des droits dans tout autre but qu'un usage personnel est interdit par la loi. Zoom Corporation n'assumera aucune responsabilité quant aux infractions à la loi sur les droits d'auteur.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Remarques concernant ce mode d'emploi......................2 Présentation du R20..............................6 Termes utilisés dans ce mode d'emploi........................6 Fonctions des parties..............................7 Exemple de connexion............................. 11 Écran tactile................................13 Présentation de l’écran d'accueil..........................13 Présentation de la barre de contrôle........................18 Présentation du fonctionnement de l'écran tactile.....................
  • Page 4 Édition des notes (régions de synthé)........................99 Édition des pistes..............................104 Emploi de marqueurs.............................111 Mixage des projets..............................117 Vérification du niveau des pistes......................... 117 Coupure du son des pistes........................... 119 Écoute des seules pistes sélectionnées (solo)....................120 Réglage des niveaux de volume........................... 121 Changement du groupe de pistes contrôlé......................123 Réglage du panoramique, de l’égaliseur et des effets des pistes..............
  • Page 5 Tableau d'équipement MIDI..........................169 Caractéristiques techniques..........................170...
  • Page 6: Présentation Du R20

    Cette fonction cale les régions sur une grille lorsqu'elles sont déplacées ou modifiées. Cela permet des modifications efficaces. Fichier MIDI standard (Standard MIDI file ou SMF) Ce type de fichier contient des données de jeu MIDI. Le R20 peut charger des SMF et les ajouter en tant que régions. Effet Une grande variété...
  • Page 7: Fonctions Des Parties

    Fonctions des parties Face supérieure ❶ Prises d'entrée Utilisez les entrées INPUT 1 et 2 pour connecter des micros, des claviers et des guitares. Elles acceptent les connecteurs XLR et les fiches jack 6,35 mm (asymétriques). Utilisez les entrées INPUT 3–8 pour connecter des micros et des claviers. Elles acceptent les connecteurs XLR.
  • Page 8 ❼ Commutateurs d'alimentation fantôme Activent/désactivent l'alimentation fantôme +48 V. Basculez-les sur ON si vous connectez par exemple des micros électrostatiques prenant en charge l'alimentation fantôme fournie aux entrées INPUT 5–8. ❽ Écran tactile Affiche différents types d'informations et se contrôle au doigt. ❾...
  • Page 9 également être connectés et utilisés pour faire jouer des sons de synthé. La connexion à un ordinateur ouvre également les possibilités suivantes. • Emploi du R20 comme interface audio • Emploi de Guitar Lab pour changer les effets du R20 • Emploi du R20 comme lecteur de carte SD ❸...
  • Page 10 Met le R20 sous et hors tension. Quand on le bascule sur OFF, les réglages de mixage actuels sont automatiquement sauvegardés dans le R20 et dans le fichier des réglages du dossier de projet sur la carte SD. ❷ Connecteur pour adaptateur secteur CC 12 V Branchez-y l'adaptateur secteur dédié...
  • Page 11: Exemple De Connexion

    Exemple de connexion Voici un exemple de connexion pour enregistrer un groupe dans un studio.
  • Page 12 Pour brancher directement une guitare ou une basse à micros passifs, utilisez l'entrée INPUT 1 et réglez sur ON. Si vous branchez au R20 une guitare ou une basse à micros actifs ou au travers d'un effet, utilisez l'entrée INPUT 1 ou 2. Dans ce cas, réglez sur OFF pour la connexion à l’entrée INPUT 1.
  • Page 13: Écran Tactile

    Présentation de l’écran d'accueil Il apparaît sur l'écran tactile quand on met le R20 sous tension. L'écran d'accueil a deux pages : l’affichage des pistes et l’affichage des indicateurs de niveau. Passez de l'une à l'autre selon les besoins pendant le fonctionnement.
  • Page 14 Faites glisser les en-têtes de piste vers la droite pour ouvrir la table de mixage. Quand celle-ci est ouverte, faites glisser les en-têtes de piste vers la gauche pour la fermer. Utilisez la table de mixage pour vérifier les réglages de coupure du son (→ Coupure du son des pistes), de solo (→...
  • Page 15 • Écarter horizontalement les doigts : agrandir l'affichage de la timeline (cela permet d'afficher plus de détails). • Glisser vers le haut, le bas, la gauche ou la droite : afficher des pistes qui n’apparaissaient pas et rendre visible une autre partie de la timeline.
  • Page 16 Écran d’affichage des indicateurs de niveau Cet écran affiche les indicateurs de niveau et les faders de toutes les pistes. Il permet de voir facilement le volume de toutes les pistes, il est donc utile pour enregistrer plusieurs canaux simultanément et faire la balance du mixage. ❶...
  • Page 17 ❾ Indicateurs de niveau MASTER Affichent les niveaux de la piste MASTER.
  • Page 18: Présentation De La Barre De Contrôle

    Présentation de la barre de contrôle La barre de contrôle apparaît en haut de l'écran d’affichage des pistes et de l'écran d’affichage des indicateurs de niveau. Outre l'affichage de la position actuelle dans les mesures, du tempo et du chiffrage de mesure, elle comprend des boutons pour divers réglages.
  • Page 19 Ouvre le menu des marqueurs. ❿ Bouton des réglages du projet Ouvre l'écran des réglages du projet (Project Settings). ⓫ Règle Affiche les mesures, les temps, la tête d'enregistrement/lecture et les marqueurs. Pincez/écartez les doigts horizontalement pour effectuer un zoom avant/arrière sur la timeline.
  • Page 20 ⓬ Tête d'enregistrement/lecture Indique la position d'enregistrement/lecture. Pendant l'enregistrement, elle apparaît en rouge. Pendant la lecture, tirez-la horizontalement pour changer la position de lecture.
  • Page 21: Présentation Du Fonctionnement De L'écran Tactile

    Présentation du fonctionnement de l'écran tactile Opérations dans les différents écrans Pour agir sur l’écran tactile, touchez-le, faites glisser le doigt et et pincez/écartez les doigts.   Toucher : sélectionner Touchez la valeur que vous souhaitez régler. La valeur de réglage actuelle est affichée en bleu.  ...
  • Page 22 Glisser : faire défiler les éléments Tout en touchant l'écran, glissez verticalement pour faire défiler.   Pincer/écarter les doigts : zoom avant/arrière sur la timeline Pincer Écarter les doigts   Retour à l'écran précédent/écran d'accueil (écran d’affichage des pistes/écran d’affichage des indicateurs...
  • Page 23 Présentation de l'écran de saisie des caractères L'écran de saisie des caractères apparaît sur l'écran tactile pour permettre par exemple la saisie et l'édition des noms de fichiers. Touchez le clavier pour saisir les caractères. ❶ Zone de saisie des caractères Un curseur indique la position de saisie.
  • Page 24: Préparations

    • Quand vous insérez une carte SD, veillez à le faire par le bon côté avec la face supérieure vers le haut. • L’enregistrement et le lecture ne sont pas possibles s’il n’y a pas de carte SD chargée dans le R20.
  • Page 25: Connexion De Dispositifs De Sortie

    Connexion de dispositifs de sortie Des moniteurs amplifiés et un casque peuvent être connectés pour vérifier le son. Avec , réglez le volume du casque. NOTE : Éteignez les moniteurs amplifiés avant de les connecter. À savoir : Les prises de sortie OUTPUT permettent une sortie symétrique.
  • Page 26: Connexion De L'adaptateur Secteur

    Connexion de l'adaptateur secteur Branchez le câble de l'adaptateur secteur dédié (ZAD-1220) au connecteur DC 12V et serrez sa bague de verrouillage pour sécuriser la connexion. Ensuite, branchez l'adaptateur secteur à une prise de courant. NOTE : Serrez jusqu'à ce que la bague de verrouillage ne puisse plus être tournée. L'alimentation ne sera pas fournie en cas de serrage incomplet.
  • Page 27: Mise Sous/Hors Tension

    Présentation de l’écran d'accueil) dans l'écran tactile. Lors de la première mise sous tension après l'achat, ainsi que lorsque le R20 a été réinitialisé conformément aux réglages d'usine par défaut, l'écran de réglage de la date et de l'heure (Date/ Time) s'ouvre.
  • Page 28 SD) ou chargez une autre carte SD (→ Formatage de cartes Insertion de cartes SD). Mise hors tension Réduisez au minimum le volume des dispositifs de sortie connectés au R20. Éteignez les dispositifs de sortie connectés au R20. Réglez sur OFF. L'écran tactile s'éteindra.
  • Page 29: Réglage De La Date Et De L'heure (Première Mise Sous Tension)

    Réglage de la date et de l'heure (première mise sous tension) À la première mise sous tension après l'achat, réglez la date et l'heure lorsque l’écran de réglage Date/Time (date/heure) s’ouvre. Cela permet d’horodater les fichiers enregistrés. Touchez pour régler la date et l'heure. Touchez le format de date affiché...
  • Page 30 NOTE : En l’absence prolongée d'alimentation par un adaptateur secteur, les réglages de date et d'heure sont réinitialisés. Si l'écran de réglage de date et d'heure apparaît au démarrage, refaites ces réglages. À savoir : • Les réglages de date et d’heure peuvent également être modifiés ultérieurement depuis l'écran Menu. (→...
  • Page 31: Ouverture De Projets

    Ouverture de projets Le R20 sauvegarde et gère les données d'enregistrement et de lecture dans des unités appelées projets. Une liste des projets est affichée en écran Projects. Touchez un projet pour le sélectionner en vue d'y enregistrer, de le lire ou de l'éditer. De nouveaux projets peuvent également être créés dans l'écran Projects.
  • Page 32: Création De Nouveaux Projets

    Création de nouveaux projets Des modèles contenant déjà des boucles rythmiques dans différents genres peuvent être sélectionnés afin de créer des projets, ce qui facilite le démarrage d'un projet musical. Des projets peuvent aussi être créés en réglant d’abord le tempo, la mesure et la résolution en bits. NOTE : •...
  • Page 33 Touchez « Create » (créer). Cela créera un nouveau projet et ouvrira l'écran d’affichage des pistes, qui indique la boucle rythmique pour le genre sélectionné. À savoir : • Les projets seront nommés « ZOOM0001 »–« ZOOM9999 ». Les noms de projet peuvent être changés ultérieurement. (→ Changement des noms de projet) •...
  • Page 34 Touchez « Details ». Toucher « Create » créera un projet sans modifier les réglages. Modifiez les réglages du projet en les touchant puis en faisant glisser le doigt. ❶ Tempo Change le réglage du tempo utilisé pour l'ensemble du morceau (40.0–250.0). (→ Changement du tempo des projets) ❷...
  • Page 35 Touchez « Create » (créer). Cela créera un nouveau projet avec les réglages ainsi modifiés, et ouvrira l'écran d'accueil. À savoir : Les projets seront nommés « ZOOM0001 » – « ZOOM9999 ». Les noms de projet peuvent être changés ultérieurement. (→ Changement des noms de projet)
  • Page 36: Ouverture D'un Projet

    Ouverture d’un projet Touchez « Projects » dans l’écran Projects. Touchez le projet voulu pour le sélectionner. Le projet sélectionné sera encadré en bleu. À savoir : Touchez (tri par nom de projet) ou (tri par date et heure) pour modifier l'ordre affiché. Touchez « Open »...
  • Page 37: Changement Des Réglages Du Projet

    Changement des réglages du projet Différents réglages de projet peuvent être faits en écran Project Settings. Les réglages sont séparément sauvegardés dans chaque projet. Ouverture de l'écran des réglages du projet (Project Settings)   Touchez dans l'écran d'accueil (écran d’affichage des pistes/écran d’affichage des indicateurs de niveau).
  • Page 38: Changement Du Tempo Des Projets

    Changement du tempo des projets Ce changement affecte le tempo utilisé sur l'ensemble du morceau. Tirez le curseur Tempo ou touchez dans l'écran Project Settings. À savoir : • Le réglage peut aller de 40.0 à 250.0. • Le tempo choisi ici sera partagé par les effets. •...
  • Page 39: Changement De La Mesure Des Projets

    Changement de la mesure des projets Ce changement affecte le réglage de mesure utilisé pour l'ensemble du morceau. Touchez le réglage « Time Signature » (chiffrage de mesure) souhaité dans l'écran Project Settings. À savoir : • Les choix sont 4/4, 3/4 et 6/8. •...
  • Page 40: Réglage Du Métronome

    Réglage du métronome Le R20 possède un métronome avec une fonction de précompte. Ce métronome, qui peut fonctionner pendant l'enregistrement et la lecture, possède des sons commutables et un réglage On/Off du précompte. De plus, le volume du métronome peut être réglé pour différentes sorties, par exemple pour que le son ne soit fort qu’au casque.
  • Page 41 Réglage du précompte Le métronome peut se faire entendre avant l’enregistrement. Dans l'écran Project Settings, touchez « On » ou « Off » pour « Precount » (précompte). Réglage Explication Off Cela désactive le précompte. Cela active le précompte. À savoir : • Le nombre de battements du précompte dépend du réglage de la mesure (→ Changement de la mesure projets).
  • Page 42 Changement du son du métronome Le métronome peut être réglé sur votre son préféré. Touchez l'option « Sound » (son) souhaitée dans l'écran Project Settings. Réglage Explication Bell Son de métronome (avec cloche sur les temps accentués) Click Son de métronome (clic seul) Stick Bruit d’entrechoquement des baguettes Cowbell...
  • Page 43 Réglage du volume du son de métronome produit par les prises PHONES et OUTPUT Tirez les curseurs « Level for Phones » et « Level for Output » ou touchez dans l'écran Project Settings. Réglage Explication Level for Phones Règle le volume pour la prise de sortie PHONES. Level for Output Règle le volume pour les prises OUTPUT.
  • Page 44: Changement Des Réglages De Magnétisme

    Changement des réglages de magnétisme Le réglage de magnétisme (Snap) utilisé pour l'ensemble du projet peut être modifié. Avec un réglage « On », les notes et les régions se calent sur les graduations de la règle lorsqu'on les déplace (→ Présentation de la barre de contrôle).
  • Page 45: Enregistrement

    Enregistrement Processus d'enregistrement • Insérez une carte SD (→ Insertion de cartes • Connectez des micros, des instruments et d'autres sources aux entrées (→ Préparation avant Connexion d’appareils sources) • Mettez sous tension (→ Mise sous tension) l’ enregistrement • Créez un nouveau projet (→ Création de nouveaux projets) ou ouvrez un projet (→...
  • Page 46: Réglages D'entrée

    Réglages d’entrée Connexion d’appareils sources Connectez les appareils que vous voulez enregistrer. Il est possible de connecter des micros, des guitares, des basses, des synthétiseurs et d'autres instruments. ■ Connexion de micros Branchez des micros dynamiques aux entrées INPUT 1–8 et des micros électrostatiques aux entrées INPUT 5–8 à...
  • Page 47 ■ Connexion de guitares et de basses Les guitares, basses, synthétiseurs et autres instruments électroniques peuvent être connectés aux entrées INPUT 1 et 2 à l'aide de câbles dotés de fiches jack 6,35 mm standard. Pour connecter directement une guitare ou une basse à micros passifs, utilisez l'entrée INPUT 1 et réglez sur ON.
  • Page 48 Armement des pistes pour l'enregistrement Des pistes peuvent être sélectionnées pour l'enregistrement. • Lorsqu'une piste audio est sélectionnée, le son entrant par la prise INPUT correspondante est enregistré. • Lorsqu'une piste de synthétiseur est sélectionnée, les données MIDI reçues par exemple d'un clavier MIDI sont enregistrées.
  • Page 49 À savoir : • Les groupes de pistes 1–8 et 9–16 peuvent être choisis et armés pour l'enregistrement. Touchez pour changer de groupe de pistes. Avec , les entrées INPUT 1–8 seront enregistrées sur les pistes 9–16. (Il est nécessaire d'activer pour les pistes choisies.) •...
  • Page 50 Réglage des niveaux d'entrée Les niveaux des signaux entrant dans le R20 peuvent être ajustés. Tournez pour régler le niveau d'entrée des pistes sélectionnées. Réglez-les pour que leur voyant ne s'allume pas. À savoir : • En cas de distorsion du son alors que vous avez baissé le niveau d'entrée, essayez de changer la position des micros et de régler le niveau de sortie des appareils connectés.
  • Page 51: Réglages De Piste

    Des fichiers WAV peuvent également être importés à partir de Piste audio cartes SD et de clés USB, puis placés en tant que régions. Les boucles rythmiques incluses dans le R20 peuvent être placées et lues. (→ Emploi des boucles rythmiques...
  • Page 52 USB peuvent être placés en tant que régions Piste de synthé et utilisés avec le synthétiseur du R20 comme source sonore. Les données MIDI jouées sur un clavier MIDI peuvent être enregistrées et lues. (→...
  • Page 53 Ouverture des écrans Track Settings (réglages de piste) Dans les écrans Track Settings, vous pouvez régler l'égaliseur, les effets dynamiques (compresseur/limiteur/ gate) et les effets par boucle départ/retour, ainsi que le panoramique d’écoute de contrôle et les couplages stéréo. Double-cliquez sur l'en-tête de la piste que vous souhaitez régler. Touchez « Track Settings »...
  • Page 54 Réglage du panoramique d’écoute de contrôle Le panoramique gauche-droite de chaque piste peut être réglé pour l'écoute de contrôle des signaux entrants, au casque ou sur des moniteurs amplifiés. Dans un écran de réglages de piste (→ Ouverture des écrans Track Settings (réglages de piste)), tirez le curseur de panoramique (Pan) ou touchez NOTE :...
  • Page 55 Réglage de l'égaliseur Il est possible de régler le niveau d'accentuation ou d’atténuation de chaque bande de fréquences. Dans un écran de réglages de piste (→ Ouverture des écrans Track Settings (réglages de piste)), tirez les curseurs EQ Low, Middle et High ou touchez ■...
  • Page 56 Activation du couplage stéréo Deux pistes adjacentes (par exemple 1 et 2 ou 3 et 4) peuvent être définies comme une seule piste stéréo. Cela permet à ces entrées d'être traitées comme un son stéréo. Les pistes enregistrent des données stéréo, ce qui est pratique par exemple lors de l’édition (fonction Stereo Link).
  • Page 57 Emploi de la fonction Comp/Limiter/Gate Le volume peut être réglé de manière appropriée en fonction du niveau des signaux entrants et les bruits indésirables peuvent être supprimés, ce qui rend le son plus clair. • Comp (compresseur) Le compresseur réduit les différences de niveau entre les sons forts et les sons faibles, ce qui rend le son plus clair.
  • Page 58 Paramètre Explication Threshold Compresseur/limiteur : règle le seuil de niveau d’entrée à partir duquel l’effet se déclenche. Lorsque le niveau d'entrée dépasse ce seuil, le niveau excédentaire est compressé avec un rapport de 1:4 pour le compresseur et de 1:20 pour le limiteur.
  • Page 59 Tirez le curseur Threshold ou touchez pour régler le niveau du seuil. À savoir : Le réglage peut aller de −16 à −2 dB FS pour le compresseur et le limiteur. Le réglage peut aller de −80 à −2 dB FS pour le noise gate. Tirez le curseur Attack Time ou touchez pour régler la durée de l'attaque.
  • Page 60: Emploi Des Effets

    Emploi des effets Le R20 possède des effets équivalents à ceux des processeurs multi-effets ZOOM. Des mémoires de patchs contenant jusqu'à trois effets peuvent être sélectionnées. Par la sélection de mémoires de patch, une variété d'effets peut être appliquée aux instruments, aux voix et autres sources sonores.
  • Page 61 Dans l'écran Effect (effet), sélectionnez une mémoire de patch (①), puis touchez (②). Cela rouvre l'écran de réglages de piste. À savoir : Voir Édition des mémoires de patch pour plus de détails sur la façon de modifier les mémoires de patch. Tirez le curseur Send Level (niveau de départ) ou touchez pour régler le niveau de départ vers l’effet.
  • Page 62 Emploi d'effets d’insertion Touchez un en-tête de piste dans l'Écran d’affichage des pistes et sélectionnez une piste audio pour lui affecter l'effet d’insertion. NOTE : Les effets ne peuvent être utilisés que sur des pistes audio. Touchez dans la barre de contrôle. Dans l'écran Effect (effet), sélectionnez une mémoire de patch (①), puis touchez (②).
  • Page 63: Édition Des Mémoires De Patch

    Édition des mémoires de patch Ouverture de l'écran d’édition (Edit) d’une mémoire de patch Dans l'écran Effect (effet), touchez en face de la mémoire de patch que vous souhaitez éditer. Cela ouvre l'écran d’édition (Edit) de cette mémoire de patch. ❶...
  • Page 64 ❼ Bouton d’édition du nom de la mémoire de patch Touchez-le pour ouvrir l’écran de saisie des caractères. Voir Présentation de l'écran de saisie des caractères pour les procédures de modification. ❽ Sélectionner la mémoire de patch suivante À savoir : Le contenu des mémoires de patch modifiées sera automatiquement sauvegardé.
  • Page 65 Réglage des paramètres d'effet Touchez l'effet que vous souhaitez modifier dans l'écran d’édition (Edit) de la mémoire de patch (→ Ouverture de l'écran d’édition (Edit) d’une mémoire de patch). Cela ouvre l'écran des réglages d’effet. Réglez l'effet. ❶ Revenir à l'écran d’édition (Edit) de la mémoire de patch ❷...
  • Page 66 Cela ouvre une liste de mémoires de patch. Touchez le nom de la mémoire de patch destinataire de la copie. Touchez « Execute » (exécuter). NOTE : Les mémoires de patch ne sont pas sauvegardées dans les projets. 50 mémoires de patch peuvent être sauvegardées en tant que réglages du R20.
  • Page 67 Changement des noms de mémoires de patch dans l'écran d’édition (Edit) de la mémoire de patch (→ Touchez Ouverture de l'écran d’édition (Edit) d’une mémoire de patch). Cela ouvre l'écran de saisie de caractères. Saisissez le nom de la mémoire de patch. Voir Présentation de l'écran de saisie des caractères pour la façon de saisir les caractères.
  • Page 68 Changement des niveaux des mémoires de patch Dans l'écran d’édition (Edit) de la mémoire de patch (→ Ouverture de l'écran d’édition (Edit) d’une mémoire de patch), tirez le curseur « Patch Level » (niveau du patch) ou touchez NOTE : Le réglage peut aller de 0 à 120.
  • Page 69 Emploi de l'accordeur Grâce à la fonction accordeur, vous pouvez accorder des guitares et d'autres instruments. dans l'écran d’édition (Edit) de la mémoire de patch (→ Touchez Ouverture de l'écran d’édition (Edit) d’une mémoire de patch). Cela ouvre l'écran de l’accordeur. Pressez pour la piste correspondant à...
  • Page 70 ■ Sélection du type d'accordeur dans l'écran de l’accordeur (→ Touchez Emploi de l'accordeur). Affichage Explication Numéro de corde/note Chromatic Le nom de la note la plus proche (en – – – – – – – demi-tons) et l’ampleur du désaccord sont affichés.
  • Page 71 ■ Réglage du diapason de l'accordeur dans l'écran de l’accordeur (→ Touchez Emploi de l'accordeur). NOTE : Le réglage peut aller de 435 Hz à 445 Hz. ■ Emploi de flat tunings Toutes les cordes peuvent être abaissées de 1 à 3 demi-tons par rapport à l’accordage standard. dans l'écran de l’accordeur (→...
  • Page 72: Enregistrement

    Enregistrement Pressez lorsque l'écran d’affichage des pistes ou l’écran d’affichage des indicateurs de niveau est ouvert. Cela lance l'enregistrement à partir de la position de lecture actuelle. Le voyant s'allume pendant l'enregistrement. Presser depuis un autre écran que l'écran d’affichage des pistes ou l’écran d’affichage des indicateurs de niveau fait s’ouvrir l'un de ces écrans.
  • Page 73: Emploi Des Boucles Rythmiques Internes

    Emploi des boucles rythmiques internes Le R20 comprend des boucles rythmiques dans différents genres. En réglant le type de piste sur rythme, des patterns (rythmes) de batterie et autres boucles rythmiques peuvent lui être affectés comme désiré et ensuite lus.
  • Page 74 Touchez pour écouter les boucles rythmiques. La boucle rythmique sélectionnée sera lue. Touchez à nouveau pour arrêter la lecture. Touchez en face de la boucle rythmique que vous voulez utiliser. Le rythme sélectionné est ajouté à la piste rythmique. NOTE : •...
  • Page 75 ■ Boucles rythmiques Le R20 dispose de sections Intro (introduction), Verse (couplet), Bridge (pont), Chorus (refrain) et Outro (finale) pour les boucles rythmiques suivantes. Genre Genre 8th Note Beats Bounce Pop 16th Note Beats Modern R&B 4th Note Beats Neo Soul...
  • Page 76: Emploi Du Synthétiseur

    Emploi du synthétiseur Le R20 comprend différents types de sons de synthétiseur. En connectant un clavier MIDI USB (vendu séparément) au R20, ce clavier peut être utilisé pour enregistrer le son de synthétiseur sélectionné. Sélection du son de synthé Dans l'Écran d’affichage des...
  • Page 77 • Lorsque des notes sont produites, les voyants rouges au-dessus du clavier s'allument. Touchez un nom de synthé pour le sélectionner. Le synthé touché sera sélectionné.   Le R20 possède les sons de synthé suivants. E.Piano Organ2 Slap Bass Brass2 Bright E.P...
  • Page 78: Enregistrement

    Enregistrement En vous référant à Emploi de claviers MIDI, connectez un clavier MIDI au R20. Pressez pour la piste de synthé afin de l'allumer en rouge. Pressez L'enregistrement commencera à partir de la position de lecture actuelle. Jouez sur le clavier MIDI.
  • Page 79: Lecture De Projets

    Lecture de projets Pressez   Actions des touches pendant la lecture • Rechercher en arrière/avant : presser et maintenir • Faire avancer et reculer la position de lecture : presser • Arrêter : presser • Revenir au début : presser à l’arrêt • Régler le volume d’une piste : déplacer son fader de canal •...
  • Page 80 Actions sur l’écran tactile pendant la lecture • Zoom horizontal avant/arrière : Pincer horizontalement : réduire l'affichage Écarter horizontalement les doigts : agrandir chronologique ou « timeline » l'affichage chronologique ou « timeline » (Cela permet d'afficher plus de mesures en (Cela permet d'afficher plus de détails.) même temps.)
  • Page 81: Édition Des Projets

    Édition des projets Les données audio et les notes enregistrées peuvent être modifiées par région. Par exemple, des régions peuvent être déplacées, supprimées, copiées, collées, mises en boucle et scindées. Grâce à l'édition de forme d'onde, il est possible d'étirer des régions audio sans modifier la hauteur du son, et de supprimer les parties inutiles.
  • Page 82 À savoir : Si la fonction de magnétisme (Snap) est activée, la région se calera sur une graduation de la règle lors de son déplacement. (→ Changement des réglages de magnétisme) Bouclage des régions Les régions peuvent être mises en boucle (lues de manière répétée). Dans l'Écran d’affichage des pistes, touchez la région que vous souhaitez lire en boucle.
  • Page 83 Création de régions de piste de synthé vides (piste de synthé uniquement) Des régions peuvent être créées pour ajouter manuellement des notes MIDI. (→ Édition des notes (régions synthé)) Dans l'Écran d’affichage des pistes, touchez deux fois rapidement une zone sans région sur la piste de synthé.
  • Page 84 Chargement de fichiers WAV en tant que régions Les fichiers WAV des cartes SD et des clés USB peuvent être chargés dans les projets. NOTE : Les fichiers aux formats suivants peuvent être chargés. • Fichiers WAV : 44,1 kHz/16 bit ou 44,1 kHz/24 bit selon le réglage du projet Copiez à...
  • Page 85 Touchez « Add Audio File » (ajouter un fichier audio). Touchez « SD Card » (carte SD) pour charger à partir d'une carte SD, ou « USB Memory » (mémoire USB) pour charger à partir d'une clé USB. À savoir : Pour charger à partir d'une clé USB, connectez celle-ci au port USB. (→ Connexion de clés USB) Touchez...
  • Page 86 Touchez en face du fichier que vous souhaitez charger. NOTE : • Un message d'erreur apparaîtra s'il ne peut être chargé. Sélectionnez un autre fichier. • Le chargement ne sera pas possible s’il devait entraîner le dépassement du nombre maximal de régions pour le projet.
  • Page 87 Chargement de fichiers SMF en tant que régions Les fichiers SMF des cartes SD et des clés USB peuvent être chargés dans les projets. NOTE : Les fichiers aux formats suivants peuvent être chargés. • SMF : Format 0/Format 1 Copiez à l'avance sur la carte SD ou la clé USB les fichiers que vous souhaitez charger. •...
  • Page 88 • Lorsque vous chargez des fichiers SMF à plusieurs canaux, sélectionner « Ch All » (tous les canaux) créera une région avec les notes de ces canaux sur la piste de synthé du R20. Dans ce cas, le timbre de chaque canal sera automatiquement affecté en fonction de son numéro de changement de programme.
  • Page 89 Touchez pour écouter le fichier que vous souhaitez charger. Cela fera lire le fichier sélectionné. s'allumera ( Touchez pour arrêter la lecture. Touchez en face du fichier que vous souhaitez charger. Cela termine le chargement sur la piste et ouvre l'écran d’affichage des pistes. NOTE : •...
  • Page 90 Copie et collage de régions Des régions peuvent être copiées et collées à d'autres endroits. Dans l'Écran d’affichage des pistes, touchez deux fois rapidement la région que vous souhaitez copier et coller. Cela surligne cette région et ouvre le menu des options en haut de l'écran. Touchez « Copy »...
  • Page 91 Touchez deux fois rapidement la piste où vous voulez coller, dans une zone sans région. Le menu des options s'affichera en haut de l'écran. Touchez « Paste » (coller). Cela colle la région copiée à l’endroit où se trouve la tête de lecture. La tête de lecture se déplace ensuite jusqu’à...
  • Page 92 Suppression de régions Dans l'Écran d’affichage des pistes, touchez deux fois rapidement la région que vous souhaitez supprimer. Cela surligne cette région et ouvre le menu des options en haut de l'écran. Touchez « Delete » (supprimer). La région sélectionnée sera supprimée.
  • Page 93 Scission de régions Les régions peuvent être scindées. Dans l'Écran d’affichage des pistes, amenez la tête de lecture à l’endroit où vous souhaitez scinder la région. Touchez deux fois rapidement la région que vous voulez scinder. Cela surligne cette région et ouvre le menu des options en haut de l'écran. Touchez « Split »...
  • Page 94: Édition Des Formes D'onde (Régions Audio/Rythmiques)

    L'écran d'édition de forme d’onde de la région sélectionnée s'ouvre.   ■ Principales opérations dans l'écran d'édition de forme d'onde • Zoom horizontal avant/arrière : pincer/écarter horizontalement les doigts • Faire défiler horizontalement : glisser le doigt vers la gauche et la droite À savoir : Lorsque l'écran d'édition de forme d'onde est ouvert, presser...
  • Page 95 Recadrage des régions Les régions peuvent être recadrées pour supprimer des parties non désirées. Dans l'écran d'édition de forme d'onde, tirez à gauche/droite en bas de la région pour définir la plage voulue. Faites-le de façon à ne garder que la partie nécessaire. Les parties situées en dehors de la plage ainsi sélectionnée seront coupées.
  • Page 96 Changement de longueur des régions sans changement de hauteur du son Les longueurs des régions peuvent être modifiées sans changer la hauteur de leur son. Les régions dont la longueur a été modifiée peuvent être sauvegardées comme de nouvelles données audio.
  • Page 97 Saisissez le nom de fichier de la région audio modifiée. Voir Présentation de l'écran de saisie des caractères pour la façon de saisir les caractères. Lorsque « Done » (terminé) apparaît, touchez « Close » (fermer). Le fichier dont la longueur a été modifiée sera affecté à la piste.
  • Page 98 Arrêt des modifications Touchez dans l'écran d'édition de forme d'onde. L'écran d’affichage des pistes s'ouvrira de nouveau.
  • Page 99: Édition Des Notes (Régions De Synthé)

    L'écran Piano Roll (clavier vertical) s'ouvre pour la région sélectionnée.   ■ Principales opérations dans l'écran Piano Roll • Zoom horizontal avant/arrière : pincer/écarter horizontalement les doigts • Zoom vertical avant/arrière : pincer/écarter verticalement les doigts • Faire défiler horizontalement : glisser le doigt vers la gauche et la droite...
  • Page 100 Ajout/suppression de notes Des notes peuvent être ajoutées pour jouer des sons de synthé utilisant leurs données de hauteur, de durée et de dynamique. Dans l'écran Piano Roll, touchez pour activer cette fonction ( ) (fonction désactivée : Ajoutez une note. Touchez le Piano Roll (zone à...
  • Page 101 Changement de la durée des notes Dans l'écran Piano Roll, touchez pour activer cette fonction ( ) (fonction désactivée : Touchez une note et faites-la glisser vers la gauche ou la droite pour modifier sa durée. À savoir : La durée la plus courte correspond à une triple-croche.
  • Page 102 Réglage de la dynamique (force ou « vélocité ») de la note Dans l'écran Piano Roll, touchez pour activer cette fonction ( ) (fonction désactivée : Touchez la note dont vous voulez régler la dynamique. Un curseur de dynamique (Velocity) apparaît en haut de l'écran. Tirez le curseur ou touchez pour régler la dynamique.
  • Page 103 Recadrage des régions Recadrer les régions permet d’en supprimer les parties inutiles. Dans l'écran Piano Roll, touchez pour désactiver ces fonctions. Tirez à gauche/droite en bas de la région pour définir la plage voulue. Faites-le de façon à ne garder que la partie nécessaire. Les parties situées en dehors de la plage ainsi sélectionnée seront coupées.
  • Page 104: Édition Des Pistes

    Édition des pistes Lors de cette édition, des pistes peuvent être supprimées et déplacées, une piste de synthé peut être convertie en piste audio, et des données de pistes peuvent être exportées sous forme de données audio. Suppression de pistes La piste sélectionnée peut être supprimée.
  • Page 105 NOTE : Soyez sûr de vous avant d'utiliser cette fonction car les fichiers de piste supprimés seront complètement effacés de la carte SD.
  • Page 106 Conversion d'une piste de synthé en piste audio Une seule piste de synthé est disponible, donc la conversion d'une piste de synthé en piste audio permet de créer une nouvelle piste de synthé. Les notes d'une piste de synthé peuvent être jouées avec le son actuellement sélectionné et exportées sous forme de fichier audio.
  • Page 107 Touchez « Convert to Audio » (convertir en audio). Saisissez le nom du fichier audio à exporter. Voir Présentation de l'écran de saisie des caractères pour la façon de saisir les caractères. Lorsque « Done » (terminé) apparaît, touchez « Close » (fermer). Cela convertit la piste de synthé en une piste audio et ramène à l'écran d’affichage des pistes.
  • Page 108 Exportation de pistes Les pistes peuvent être exportées dans le dossier AUDIO de la carte SD sous forme de fichiers WAV ou SMF. Dans l'Écran d’affichage des pistes, touchez deux fois rapidement l'en-tête de la piste que vous souhaitez exporter comme fichier WAV ou SMF. Le menu des options s'affichera en haut de l'écran.
  • Page 109 Touchez « Export » (exporter). Saisissez le nom du fichier WAV ou SMF à exporter. Voir Présentation de l'écran de saisie des caractères pour la façon de saisir les caractères. Lorsque « Done » (terminé) apparaît, touchez « Close » (fermer). Cela exporte la piste sous forme de fichier WAV ou SMF et ramène à l'écran d’affichage des pistes.
  • Page 110 Réorganisation des pistes Touchez l'en-tête de la piste que vous souhaitez réordonner dans l'Écran d’affichage des pistes. Cela surligne l’en-tête de la piste touchée. Faites-le glisser à l’endroit souhaité.
  • Page 111: Emploi De Marqueurs

    Emploi de marqueurs En ajoutant aux débuts des différentes parties du morceau des marqueurs avec des noms, comme par exemple intro, couplet et refrain, la structure globale du morceau se visualise plus facilement, ce qui est utile lors de l'édition et du mixage. Les marqueurs sont affichés dans la règle de la barre de contrôle.
  • Page 112 À savoir : • Les noms des marqueurs sont attribués automatiquement chaque fois qu'un marqueur est ajouté, dans l'ordre suivant. Intro → Verse → Chorus → Bridge → Outro → Verse → Verse → ... Les noms des marqueurs peuvent être changés à l'étape 5. •...
  • Page 113 Déplacement des marqueurs Dans l'Écran d’affichage des pistes, amenez la tête de lecture sur la position du marqueur que vous souhaitez déplacer. À savoir : La tête de lecture peut être déplacée d’une graduation de règle à la fois en pressant Touchez Cela ouvre le menu des marqueurs en haut de l'écran.
  • Page 114 Changement des noms de marqueur Dans l'Écran d’affichage des pistes, amenez la tête de lecture sur la position du marqueur que vous souhaitez renommer. À savoir : La tête de lecture peut être déplacée d’une graduation de règle à la fois en pressant Touchez Cela ouvre le menu des marqueurs en haut de l'écran.
  • Page 115 Changez le nom du marqueur. Voir Présentation de l'écran de saisie des caractères pour la façon de saisir les caractères. À savoir : Un nom de marqueur peut avoir un maximum de 10 caractères. Lorsque « Done » (terminé) apparaît, touchez « Close » (fermer). Cela change le nom du marqueur et ramène à l'écran d’affichage des pistes.
  • Page 116 Suppression de marqueur Dans l'Écran d’affichage des pistes, amenez la tête de lecture sur la position du marqueur que vous souhaitez supprimer. À savoir : La tête de lecture peut être déplacée d’une graduation de règle à la fois en pressant Touchez Cela ouvre le menu des marqueurs en haut de l'écran.
  • Page 117: Mixage Des Projets

    Mixage des projets Alternez entre l'Écran d’affichage des pistes l'Écran d’affichage des indicateurs de niveau selon vos besoins lors du mixage. Touchez pour changer d’écran. Passage à l'écran d’affichage des indicateurs de Passage à l'écran d’affichage des pistes niveau Vérification du niveau des pistes Vérification en écran d’affichage des pistes Tirez les numéros de piste vers la droite dans l'Écran d’affichage des...
  • Page 118 Tirez les numéros de piste vers la gauche pour fermer la table de mixage. Vérification en écran d’affichage des indicateurs de niveau Les niveaux de toutes les pistes et le niveau global peuvent être vérifiés d'un coup d'œil sur l'écran de visualisation des indicateurs de niveau.
  • Page 119: Coupure Du Son Des Pistes

    Coupure du son des pistes Les signaux de certaines pistes peuvent être réduits au silence. Tirez les numéros de piste vers la droite dans l'Écran d’affichage des pistes. Cela ouvre la table de mixage. Touchez Cela coupe le son de cette piste, et s'allume ( Plusieurs pistes peuvent être rendues muettes simultanément.
  • Page 120: Écoute Des Seules Pistes Sélectionnées (Solo)

    Écoute des seules pistes sélectionnées (solo) Il est possible de sélectionner des pistes pour que seuls leurs signaux soient entendus. Tirez les numéros de piste vers la droite dans l'Écran d’affichage des pistes. Cela ouvre la table de mixage. Touchez Cela coupe le son de toutes les autres pistes, et s'allume ( Plusieurs pistes peuvent être mises en solo simultanément.
  • Page 121: Réglage Des Niveaux De Volume

    Réglage des niveaux de volume Utilisez les faders de canal pour régler les niveaux des pistes individuelles et le fader MASTER pour régler le niveau global. Vérifiez les niveaux dans l’Écran d’affichage des indicateurs de niveau. ❶ Niveaux et positions des faders de toutes les pistes ❷...
  • Page 122 À savoir : • Touchez dans la barre de contrôle pour changer les pistes que contrôlent les faders physiques (pistes 1–8 ou 9–16). (→ Changement du groupe de pistes contrôlé) • Si un fader physique a une position différente de celle voulue par son réglage interne, par exemple parce que le groupe de pistes contrôlé...
  • Page 123: Changement Du Groupe De Pistes Contrôlé

    Changement du groupe de pistes contrôlé Les faders physiques peuvent contrôler l’un ou l’autre des deux groupes de pistes (pistes 1–8 ou 9–16). Touchez dans la barre de contrôle. •  : les faders physiques peuvent être utilisés pour contrôler les pistes 1–8. •...
  • Page 124: Réglage Du Panoramique, De L'égaliseur Et Des Effets Des Pistes

    Réglage du panoramique, de l’égaliseur et des effets des pistes Réglage du panoramique Il est possible de régler le panoramique stéréo gauche-droite des sons lus sur les pistes. Voir Réglage du panoramique d’écoute de contrôle pour les détails de fonctionnement. Réglage de l'égaliseur Les bandes de fréquences des différentes pistes peuvent être accentuées ou atténuées.
  • Page 125: Mixage De Réduction

    Mixage de réduction Un projet enregistré peut être mixé et restitué sous forme de fichier de mixage stéréo (WAV). Le fichier de mixage stéréo sera sauvegardé dans le dossier « AUDIO » de la carte SD au format suivant : • Fréquence d'échantillonnage : 44,1 kHz •...
  • Page 126: Gestion Des Projets

    également être chargées à partir de celle-ci. Effectuez ces opérations depuis l'écran Project Option (options de projet). Structure des dossiers et fichiers d’une carte SD Quand vous enregistrez avec le R20, des dossiers et des fichiers sont créés sur les cartes SD de la façon suivante. Racine REC01_01.WAV...
  • Page 127 Dossier AUDIO Les données WAV et SMF chargées dans le projet sont conservées dans ce dossier. Mettez ici les données que vous voulez charger dans le R20. En outre, les fichiers audio de mixage ainsi que les données créées par la Conversion de projets en fichiers WAV...
  • Page 128: Structure Des Dossiers Et Fichiers D'une Clé Usb

    Structure des dossiers et fichiers d'une clé USB Lorsqu'une clé USB est connectée au R20, des dossiers y sont créés comme indiqué ci-dessous. Le R20 peut écrire les données de projet dans les dossiers suivants et charger les fichiers nécessaires à partir de ceux-ci.
  • Page 129 Connexion de clés USB Connectez les clés USB au port USB. Utilisez des clés USB compatibles avec l'USB Type-C. USB (Type-C) NOTE : • Ne retirez jamais une clé USB si des données sont en cours de transfert.
  • Page 130: Ouverture Du Menu Project Option (Options De Projet)

    Ouverture du menu Project Option (options de projet) Gérez les projets dans l'écran Project Option (options de projet). Touchez dans l'écran d'accueil (écran d’affichage des pistes/écran d’affichage des indicateurs de niveau). Écran d’affichage des pistes Écran d’affichage des indicateurs de niveau Cela ouvre l'écran des réglages du projet (Project Settings).
  • Page 131 Touchez « Option ». Cela ouvre l'écran Project Option (options de projet) pour le projet sélectionné.
  • Page 132: Changement Des Noms De Projet

    Changement des noms de projet Touchez « Rename » (renommer) dans le menu Project Option (→ Ouverture du menu Project Option (options de projet)) du projet que vous souhaitez renommer. Changez le nom du projet. Voir Présentation de l'écran de saisie des caractères pour la façon de saisir les caractères.
  • Page 133: Duplication De Projets

    Duplication de projets Touchez « Duplicate » (dupliquer) dans le menu Project Option (→ Ouverture du menu Project Option (options de projet)) du projet que vous souhaitez dupliquer. Saisissez un nom pour le projet dupliqué. Voir Présentation de l'écran de saisie des caractères pour la façon de saisir les caractères.
  • Page 134: Contrôle Des Informations Sur Le Projet

    Contrôle des informations sur le projet Touchez « Information » dans le menu Project Option (→ Ouverture du menu Project Option (options projet)) du projet dont vous souhaitez vérifier les informations. Cela ouvre l'écran Information du projet dans lequel vous pouvez vérifier les informations suivantes. Élément Explication Date/Time...
  • Page 135: Suppression De Projets

    Suppression de projets Touchez « Delete » (supprimer) dans le menu Project Option (→ Ouverture du menu Project Option (options de projet)) du projet que vous souhaitez supprimer. Touchez « Execute » (exécuter). Touchez « Cancel » (annuler) pour ne pas supprimer et pour revenir à l’écran précédent. Lorsque « Done »...
  • Page 136: Conversion De Projets En Fichiers Wav

    Conversion de projets en fichiers WAV Les projets peuvent être convertis au format suivant dans le dossier AUDIO d'une carte SD ou dans le dossier ZOOM_R20 > AUDIO d'une clé USB. • Fichier WAV stéréo • Fréquence d'échantillonnage : 44,1 kHz • Résolution en bits : comme défini lors de la création du projet (→ Création de projets vides avec des réglages spécifiques)
  • Page 137 Touchez l'endroit où le fichier WAV stéréo converti doit être sauvegardé. Réglage Explication To SD Card La conversion se fait sur la carte SD. To USB Memory La conversion se fait sur la clé USB. Saisissez le nom du fichier. Voir Présentation de l'écran de saisie des caractères pour la façon de saisir les caractères.
  • Page 138: Sauvegarde De Projets Sur Des Clés Usb

    Sauvegarde de projets sur des clés USB Les projets sont sauvegardés sur des cartes SD, mais les sauvegardes peuvent également se faire sur des clés USB. Les projets seront sauvegardés dans le sous-dossier « PROJECTS » du dossier « ZOOM_R20 » d’une clé USB. Connectez une clé...
  • Page 139: Importation De Projets Depuis Des Clés Usb

    Importation de projets depuis des clés USB Les projets sauvegardés dans le dossier ZOOM_R20 > PROJECTS d’une clé USB peuvent être importés dans des cartes SD. (→ Structure des dossiers et fichiers d'une clé USB) Connectez une clé USB au port USB (Type-C) (→ Connexion de clés USB).
  • Page 140 Lorsque « Done » (terminé) apparaît, touchez « Close » (fermer). Cela termine l'importation et ramène à l'écran Projects.
  • Page 141: Emploi Comme Interface Audio

    Emploi comme interface audio Le R20 peut servir d'interface audio USB à 8 entrées/4 sorties ou 2 entrées/2 sorties. Le R20 peut envoyer séparément à un ordinateur, un smartphone ou une tablette les 8 canaux de signaux audio des pistes ou un signal stéréo mixé.
  • Page 142: Connexion D'ordinateurs, De Smartphones Et De Tablettes

    Connexion d'ordinateurs, de smartphones et de tablettes dans l’écran Projects (→ Touchez Ouverture de projets). Touchez « Audio Interface » (interface audio). Touchez un mode pour le sélectionner. Réglage Explication Stereo Mix Ce mode envoie un signal stéréo qui est un mixage de toutes les pistes.
  • Page 143 • Pour contrôler le son, le niveau de sortie et d'autres réglages, voir Réglages d'interface audio. • En mode Stereo Mix, c’est le signal stéréo mixé par le R20 qui est transmis. Voir Mixage des projets pour des détails sur le mixage.
  • Page 144 Touchez « Execute » (exécuter). Cela désactive la fonction d'interface audio et ouvre l'écran Audio Interface. Touchez « Cancel » (annuler) pour revenir à l’écran précédent. Débranchez le câble USB entre le R20 et l’ordinateur, le smartphone ou la tablette.
  • Page 145: Réglages D'interface Audio

    Des réglages peuvent être effectués, notamment pour le son d’écoute de contrôle et le niveau de sortie. Réglage de l'écoute de contrôle directe (Direct Monitor) C'est l’écoute directe du son enregistré par le R20 avant son envoi à l'ordinateur, au smartphone ou à la tablette. Cela permet une écoute de contrôle sans latence (monitoring direct).
  • Page 146 Cette fonction de renvoi appelée Loopback permet aux sons lus depuis l'ordinateur, le smartphone ou la tablette d'être mixés avec les entrées du R20 et renvoyés vers l'ordinateur, le smartphone ou la tablette. Vous pouvez l'utiliser par exemple pour ajouter une voix off à la musique lue depuis l'ordinateur et enregistrer le mixage des deux ou le diffuser depuis cet ordinateur.
  • Page 147 Réglage du niveau de sortie Les niveaux des signaux sortant par les prises OUTPUT peuvent être réglés. Touchez dans l’écran d’affichage des indicateurs de niveau de l'interface audio. Tirez le curseur Output Level (niveau de sortie) ou touchez NOTE : Le réglage peut aller de 0 à 100.
  • Page 148: Utilisation De Guitar Lab

    À savoir : • Téléchargez Guitar Lab depuis le site web ZOOM. (zoomcorp.com) • Voir le manuel de l’appli pour les procédures de réglage et de fonctionnement.
  • Page 149 USB (Type-C) NOTE : • Utilisez un câble USB (Type-C) permettant le transfert de données. • Le R20 ne peut pas être alimenté par le bus USB. Lancez Guitar Lab sur l'ordinateur. Pressez pour sélectionner la piste sur laquelle vous souhaitez utiliser des effets.
  • Page 150 Déconnexion de l'ordinateur Touchez dans l'écran Guitar Lab. Touchez « Execute » (exécuter). Touchez « Cancel » (annuler) pour revenir à l’écran précédent. Débranchez le câble USB reliant le R20 à l’ordinateur.
  • Page 151: Emploi De Claviers Midi

    Emploi de claviers MIDI Le R20 dispose d'une variété de sources de sons de synthé. En connectant au R20 un clavier MIDI (vendu séparément), il est possible d'enregistrer ce qui est joué sur celui-ci en utilisant les sons souhaités. Connexion de claviers MIDI dans l’écran Projects (→...
  • Page 152 Utilisez un câble USB (Type-C) pour relier le R20 au clavier MIDI. Consultez le manuel fourni avec le clavier MIDI pour des détails sur ses réglages. USB (Type-C) NOTE : • Le port USB (Type-C) fournit une alimentation de 5 V/500 mA. Déconnexion du clavier MIDI Touchez « Off »...
  • Page 153: Réglage De La Fonction D'extinction Automatique

    Réglage de la fonction d'extinction automatique L'alimentation se coupe automatiquement après 10 heures sans utilisation du R20. Si vous souhaitez que l'unité reste toujours sous tension, désactivez la fonction d'économie automatique d'énergie. dans l’écran Projects (→ Touchez Ouverture de projets). Touchez « On » ou « Off » pour « Auto Power Off » (extinction automatique).
  • Page 154: Réglage De La Date Et De L'heure

    Réglage de la date et de l'heure Réglez la date et l'heure ajoutées aux fichiers d'enregistrement. dans l’écran Projects (→ Touchez Ouverture de projets). Touchez « Date/Time » (date/heure). Touchez pour régler la date et l'heure.
  • Page 155 Touchez le format de date affiché à utiliser. • mm/dd/yy : mois/jour/année • dd/mm/yy : jour/mois/année • yy/mm/dd : année/mois/jour Touchez Cela valide le réglage de la date et de l'heure et ramène à l'écran précédent. NOTE : En l’absence prolongée d'alimentation par un adaptateur secteur, les réglages de date et d'heure sont réinitialisés.
  • Page 156: Réglage De La Luminosité De L'écran Tactile

    Réglage de la luminosité de l’écran tactile La luminosité de l’écran tactile peut être réglée. dans l’écran Projects (→ Touchez Ouverture de projets). Tirez le curseur LCD Brightness (luminosité de l'écran LCD) ou touchez Cela règle la luminosité. À savoir : Le réglage peut aller de 1 à...
  • Page 157: Gestion Des Cartes Sd

    Gestion des cartes SD Contrôle des informations de carte SD La taille et l'espace libre des cartes SD peuvent être vérifiés. dans l’écran Projects (→ Touchez Ouverture de projets). Touchez « SD Card » (carte SD). Vérifiez l'espace libre et la taille indiqués par le paramètre « Size ». ❶...
  • Page 158: Test Des Performances D'une Carte Sd

    Test des performances d'une carte SD Les cartes SD peuvent être testées pour s’assurer qu'elles sont utilisables avec le R20. Un test basique peut être effectué rapidement, tandis qu'un test complet examine la totalité de la carte SD. dans l’écran Projects (→...
  • Page 159 Touchez « Quick Test » (test rapide) ou « Full Test » (test complet). Ensuite, touchez « Execute » (exécuter). Le test de performances de la carte démarre. Test rapide (Quick Test) Test complet (Full Test) Le test rapide devrait prendre environ Le temps nécessaire au test complet s'affichera. 30 secondes.
  • Page 160: Formatage De Cartes Sd

    Formatage de cartes SD Utilisez le R20 pour formater les cartes SD afin de maximiser leurs performances. dans l’écran Projects (→ Touchez Ouverture de projets). Touchez « SD Card » (carte SD). Touchez « Format » (formater).
  • Page 161 Touchez « Cancel » (annuler) pour ne pas formater. NOTE : • Avant d'utiliser des cartes SD neuves ou formatées par un ordinateur, il faut les formater avec le R20. • Sachez que toutes les données sauvegardées sur la carte SD seront supprimées lors du formatage.
  • Page 162: Emploi Comme Lecteur De Carte

    Emploi comme lecteur de carte Connecter un ordinateur permet de vérifier et de copier des données sur les cartes. Utilisez cela par exemple pour sauvegarder des projets sur un ordinateur et pour charger des données audio et des fichiers SMF depuis un ordinateur. Connexion à...
  • Page 163 Utilisez un câble USB (Type-C) pour raccorder le R20 à l'ordinateur. USB (Type-C) NOTE : • Utilisez un câble USB (Type-C) permettant le transfert de données. • Le R20 ne peut pas être alimenté par le bus USB.
  • Page 164 NOTE : Suivez toujours les procédures d’éjection de l'ordinateur avant de débrancher le câble USB. Débranchez le câble USB entre le R20 et l’ordinateur, et touchez Touchez « Execute » (exécuter). Cela permet de se déconnecter de l'ordinateur et de revenir à l'écran SD Card.
  • Page 165: Restauration Des Réglages Par Défaut

    Restauration des réglages par défaut   Les réglages d’usine par défaut du R20 peuvent être restaurés. dans l’écran Projects (→ Touchez Ouverture de projets). Touchez « Factory Reset » (réinitialisation d’usine). Touchez « Execute » (exécuter). Cela exécute la réinitialisation. Touchez « Cancel » (annuler) pour ne pas réinitialiser et pour revenir à l’écran précédent.
  • Page 166 • La réinitialisation rétablira tous les réglages d’usine par défaut. Soyez donc sûr de vous avant d'utiliser cette fonction. • Après avoir réinitialisé le R20 tel qu’à sa sortie d'usine, des réglages initiaux seront nécessaires lors de la prochaine mise sous tension. (→...
  • Page 167: Gestion Du Firmware

    Le fichier de mise à jour le plus récent peut être téléchargé depuis le site web de ZOOM (zoomcorp.com). Suivez les instructions du « R20 Firmware Update Guide » (Guide de mise à jour du firmware du R20) sur la page de téléchargement du R20.
  • Page 168: Annexe

    • Vérifiez que le système d'exploitation est compatible (→ Emploi comme interface audio, Emploi comme lecteur de carte). • Des procédures de connexion doivent être effectuées sur le R20 pour lui permettre d'être reconnu par un ordinateur (→ Emploi comme interface audio, Emploi comme lecteur de carte).
  • Page 169 Tableau d'équipement MIDI [Multi Track Recorder] Model : R20 Date : Oct. 25, 2021 Version :1.00 Function ... Transmitted Recognized Remarks Basic Default 1 - 16 Channel Changed Default Mode 1 Mode Messages Altered ****************** ****************** Note 0 - 127...
  • Page 170 Caractéristiques techniques Nombre de canaux Entrées MIC/LINE IN (mono) d’entrée et de sortie Sorties MASTER OUT PHONES Entrées MIC/LINE IN (mono) Connecteurs 2 prises mixtes XLR/jack TRS 6 XLR (XLR : point chaud sur la broche 2, TRS : point chaud sur la pointe) Gain d'entrée +6 dB –...
  • Page 171 Nombre maximal de pistes simultanément lisibles Format d'enregistrement WAV 44,1 kHz, 16/24 bit, mono/stéréo Support d'enregistrement Cartes 4 – 32 Go compatibles SDHC Cartes 64 Go – 1 To compatibles SDXC Effets Nombre maximal d'effets 3 types simultanés Les effets d'insertion peuvent être utilisés sur un canal (entrée) et les effets de boucle départ/retour sur toutes les pistes Mémoires de patch...
  • Page 172 à jour) contrôle) REMOTE Adaptateur sans fil dédié (BTA-1 ZOOM) Alimentation Adaptateur secteur (ZAD-1220 ZOOM) : 12 V/2,0 A Consommation 11 W maximum électrique Dimensions 378 mm (L) × 206 mm (P) × 58 mm (H) Poids (unité 1,33 kg uniquement) Note : 0 dBu = 0,775 Vrms...
  • Page 173 ZOOM CORPORATION 4-4-3 Kanda-surugadai, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062 Japon zoomcorp.com Z2I-4459-01...

Table des Matières