Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 5847

  • Page 1 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Page 2 Couplingsclass: 50-X euro Approved tested ECE R55 E11 55R 019900 Max. vertical load : D-Value: 8,5 kN Copy of manufacturersplate 10.9...
  • Page 3 5847/3 M10x40(8.8) 5847/4 45Nm 9550017 9550017 5847/2 M12x65(10.9) 9520092 110Nm 5847/4 5847/3 584780 M10x40(8.8) M12x65(10.9) 9530903 45Nm 110Nm...
  • Page 4 5847/3 M10x40(8.8) 5847/4 45Nm 9550017 9550017 5847/2 M12x65(10.9) 9520092 95Nm 5847/4 5847/3 584780 M10x40(8.8) M12x65(10.9) 9530903 45Nm 95Nm...
  • Page 5 MONT GEH NDLEIDING: Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken welke schets in de handleiding van toepassing is. FITTING INSTRUCTIONS: Before you start the fitting you must check the type plate to determine which sketch, in the fitting instruction, is applica- ble.
  • Page 6 – conformation MUST be obtained by the installation engineer of the customer’s acceptance prior to completion. Brink Towing Systems do not accept responsibility for any matters arising as a result of this miscommunication. * ll measurements are in mm! Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das...
  • Page 7 * Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de élec- INSTRUCTIONS DE MONT GE: trique, de frein et de carburant. vant de commencer le montage veuillez, vérifier la plaque sig- nalétique de l’attelage afin de d'identifierr l'illustration cor- respondante dans la notice de montage.
  • Page 8 Se verkstadshandboken för demontering och montering av for- donets delar. Se figuren för montering och monteringsmaterial. OBS: Rådfør værkstedshåndbogen for demontering og montage af dele til køretøjet Rådfør for montage og montagemidler skitsen. BEMÆRK: * Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsle- ledningarna inte skadas.
  • Page 9 * No agujerear cable de eléctrico, tubos de freno o gasolina" INSTRUCCIONES DE MONT JE: ntes de comenzar el montaje por favor, verifique la placa descriptiva del enganche con el fin de determinar la figura correspondiente en la reseña de montaje. ISTRUZIONI PER IL MONT GGIO: Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta identificati- va per determinare quale disegno, presente nelle istruzioni, è...
  • Page 10 consultare il manuale tecnico dell’officina. Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissag- gio. N.B.: Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z podręcznikiem warsztatowym. Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schema- * Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi tem.
  • Page 11 SENNUSOHJEET: Ennen asennusta selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piir- ros koskee kyseistä autoa POKYNY K MONTÁŽI: Před instalací je nutno zkontrolovat typový štítek, abyste zjistili, který nákres v pokynech pro instalaci máte použít. joneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käy- tetty käsikirja.
  • Page 12 DŮLEŽITÉ jármű alkatrészeinek szétszerelési és összeillesztési módját lásd a munkahelyi kézikönyvben. z összeillesztési útmutatót és az alkatrészek csatlakoztatási * Při vrtání dbejte zvýšené pozornosti, zejména co se týče elek- módját lásd a rajzon. trických, brzdových a palivových kontaktů. FONTOS * Fúrás során ügyeljünk arra, hogy elkerüljük az elektromos, a fék- és az üzemanyag-vezetékeket.
  • Page 13 Для инструкций по снятию и установке деталей автомобиля, обращайтесь к руководству для работников гаражей. Информацию о монтаже и средствах крепления вы найдете в схеме. ВНИМАНИЕ:...
  • Page 14 Disconnect Disconnect...
  • Page 15 Per verificare l’idoneità del dispositivo di traino omologato a norma ECE/R55, all’installazione sulla vettura su cui si intende procedere al montaggio, compilare la seguente formula (se necessario declassare la massa rimorchiabile): DA COMPILARE PER IL COLLAUDO DICHI R ZIONE DI CORRETTO MONT GGIO: TIMBRO e FIRM Si dichiara inoltre di aver informato l’utente del veicolo sull’USO e M NUTENZIONE del dispositivo stesso.
  • Page 21 5848 Template Place on outside bumper Cut out Bendline...

Ce manuel est également adapté pour:

5848