ABB OMD800 Instructions D'installation Et D'exploitation
ABB OMD800 Instructions D'installation Et D'exploitation

ABB OMD800 Instructions D'installation Et D'exploitation

Dispositif de pilotage automatique

Publicité

Liens rapides

34OMD800 rev. D / 1SCC390126M0302 / FR
Dispositif de pilotage automatique, OMD800
Instructions d'installation et d'exploitation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ABB OMD800

  • Page 1 34OMD800 rev. D / 1SCC390126M0302 / FR Dispositif de pilotage automatique, OMD800 Instructions d'installation et d'exploitation...
  • Page 3: Table Des Matières

    5. Connexion ..........................17 5.1 Circuit de puissance ..........................17 5.2 Circuit de commande ...........................18 5.2.1 Diagramme du circuit de commande OMD800 avec OTM40...125_CMA_ motorisé .......18 5.2.2 Diagramme du circuit de commande OMD800 avec OTM160...2500_CM_ motorisé ......19 5.2.3 Sorties OMD800 ..........................22 5.2.4 Entrées OMD800 ..........................22...
  • Page 4: Introduction

    1. Introduction 1. Introduction Ce manuel décrit l'installation et le fonctionnement de base du dispositif de pilotage automatique OMD800. La partie consacrée aux instructions est suivie d'une section relative aux accessoires disponibles. 1.1 Utilisation de symboles Tension dangereuse : avertit d'une situation dans laquelle une tension dangereuse est susceptible d'entraîner des blessures physiques ou des dommages matériels.
  • Page 5: Vue D'ensemble Du Produit

    Connecteurs servant à connecter un dispositif de pilotage automatique avec l'application et l'inverseur de source motorisé Emplacements pour les kits de montage, utilisés lorsque le dispositif OMD800 est monté sur la porte Emplacement du rail DIN Instructions d’installation et d’exploitation, 1SCC390126M0302, rév. D...
  • Page 6: Contextes D'application Standard

    Figure 2.3 Secteur a - Secteur b Le dispositif de pilotage automatique de type OMD800 est conçu pour les systèmes de distribution monophasée et triphasée dans divers contextes d'application. L'OMD800 est alimenté par les lignes 1 et 2, et peut être utilisé sans alimentation externe.
  • Page 7 LIGNE 1 L1 N Figure 2.4 Le dispositif OMD800 est en mesure de contrôler deux alimentations triphasées mais peut fonctionner également avec des alimentations monophasées. L'OMD800 peut être doté d'une alimentation auxiliaire externe assurant une alimentation sans interruption de l'appareil si les lignes 1 et 2 ne sont pas disponibles.
  • Page 8: Description

    3. Description 3.1 Séquence de commutation de l'OMD800 3.1.1 Priorité à la ligne 1 La séquence de commutation de l'OMD800 peut se résumer de la manière suivante : Une anomalie se produit sur la ligne 1 Délai de commutation Démarrage du groupe électrogène Délai à...
  • Page 9: Aucune Priorité De Ligne

    3. Description 3.1.2 Aucune priorité de ligne La séquence de commutation de l'OMD800 peut se résumer de la manière suivante : Une anomalie se produit sur la ligne 1 Délai de commutation Démarrage du groupe électrogène Délai à l'inversion Si signal de pré-transfert actif : Sortie de signal de pré-transfert active,...
  • Page 10: Priorité À La Ligne 2

    3. Description 3.1.3 Priorité à la ligne 2 La séquence de commutation de l'OMD800 peut se résumer de la manière suivante : Une anomalie se produit sur la ligne 2 Délai de commutation Si signal de pré-transfert actif : Sortie de pré-transfert active, délai de pré-transfert II à...
  • Page 11: Mode De Rétro-Commutation Manuel

    3. Description 3.1.4 Mode de rétro-commutation manuel La séquence de commutation de l'OMD800 peut se résumer de la manière suivante : Une anomalie se produit sur la ligne 1 Délai de commutation Démarrage du groupe électrogène Délai à l'inversion Si signal de pré-transfert actif : Sortie de pré-transfert active,...
  • Page 12: Installation

    4. Installation 4. Installation 4.1 Schémas cotés Figure 4.1 OMD800, dimensions de l'appareil Instructions d’installation et d’exploitation, 1SCC390126M0302, rév. D...
  • Page 13: Montage

    OMZD1. Voir Accessoires, section 10. Perçage de la porte conformément à la figure 4.2. En supplément, vous pouvez, si vous le souhaitez, utiliser la fenêtre OMZC2 sur la porte pour l'OMD800. Voir la figure 4.3 à la page suivante et Accessoires, section 10.
  • Page 14 OMZD1 3,5×8 TX15, 0,8Nm ×8 O M D O M Figure 4.3 Dispositif de pilotage automatique OMD800, montage sur la porte avec fenêtre, perçage de la porte pour la fenêtre OMZC2, voir Accessoires, section 10 Instructions d’installation et d’exploitation, 1SCC390126M0302, rév. D...
  • Page 15: Montage Du Rail Din

    4.2.2 Montage du rail DIN Le dispositif de pilotage automatique OMD800 peut être monté sur le rail DIN de 35 mm, voir la figure 4.4. Perçage de la porte, au besoin, conformément à la figure 4.4. En supplément, vous pouvez, si vous le souhaitez, utiliser la fenêtre OMZC2 sur la porte pour l'OMD800.
  • Page 16 O M D O M D 3,5×8 TX15, 0,8Nm ×8 Figure 4.5 Dispositif de pilotage automatique OMD800, montage sur rail DIN avec fenêtre, perçage de la porte pour la fenêtre OMZC2, voir Accessoires, section 10 Instructions d’installation et d’exploitation, 1SCC390126M0302, rév. D...
  • Page 17: Connexion

    5. Connexion 5. Connexion Seul un électricien agréé est autorisé à réaliser l'installation électrique et la maintenance des inverseurs de source automatiques OTM_. Ne tentez aucune action d'installation ou de maintenance lorsqu'un inverseur de source automatique OTM_ est connecté au secteur.
  • Page 18: Circuit De Commande

    électrogène Arrêt Commande de déconnexion des charges secondaires Alimen- tation Terre de l'équipement Terre de l'équipement Alimentation provenant du rail DIN Motorisé Figure 5.1 Diagramme du circuit de commande OMD800 avec OTM40…125_CMA_ motorisé Instructions d’installation et d’exploitation, 1SCC390126M0302, rév. D...
  • Page 19: Diagramme Du Circuit De Commande Omd800 Avec Otm160

    Arrêt groupe électrogène Commande de déconnexion des charges secondaires Alimen- tation Terre de l'équipement Terre de l'équipement Alimentation provenant du rail DIN Motorisé Figure 5.2 Diagramme du circuit de commande OMD800 avec OTM160…2500_CM_ motorisé Instructions d’installation et d’exploitation, 1SCC390126M0302, rév. D...
  • Page 20 5. Connexion Connecteurs, OMD800 Figure 5.3 Connecteurs, OMD800 Instructions d’installation et d’exploitation, 1SCC390126M0302, rév. D...
  • Page 21 Commande à distance sur I, NO (Programmable) X32.9 Alimentation en tension à partir du dispositif de pilotage automatique X51:1 Modbus DATA B X51:2 Modbus DATA A X51:3 Modbus GND Terre de l'équipement Tableau 5.1 Connecteurs OMD800 Instructions d’installation et d’exploitation, 1SCC390126M0302, rév. D...
  • Page 22: Sorties Omd800

    5.2.4.2 Activation forcée du mode manuel, X31:1 (DI3) Lorsque la poignée est raccordée, cette entrée est fermée et l'OMD800 passe de force en mode manuel. Pour ramener l'OMD800 en mode automatique, la poignée doit être retirée et la touche AUTO, enfoncée (témoin LED Auto allumé).
  • Page 23: Fonctionnement

    Si le témoin LED Auto est éteint /k, le dispositif de pilotage automatique se trouve en mode manuel. Si le témoin LED Auto est allumé, appuyez une fois sur la touche Auto /l. Le témoin LED Auto s'éteint et le dispositif de pilotage automatique OMD800 est en mode manuel /m. Mode manuel...
  • Page 24 6. Fonctionnement Pour sélectionner la ligne avec le dispositif de pilotage automatique OMD800 en mode manuel : Appuyez sur la touche I, O ou II. b. Lorsque vous appuyez sur la touche I (voir la figure 6.2/k), le commutateur I passe en position ON (indication de l'état et de la ligne, voir la figure 6.2/l) et le commutateur II passe en position OFF.
  • Page 25: Dispositif De Pilotage Automatique Omd800 En Mode Automatique

    Si le témoin LED Auto est éteint/ , appuyez une fois sur la touche Auto/ , le témoin LED Auto s'allume et le dispositif de pilotage automatique OMD800 se trouve en mode automatique/ Mode automatique...
  • Page 26: Utilisation Du Dispositif De Pilotage Automatique Omd800

    Figure 7.2 Clavier de l'OMD800 AUTO Sélection du dispositif de pilotage automatique OMD800 en mode manuel ou automatique. Une alarme active est désactivée en appuyant sur la touche AUTO. Touche O Configuration de l'inverseur de source OTM_C motorisé en position OFF en mode manuel et auto ; les deux commutateurs (I et II) se trouvent en position OFF.
  • Page 27: Témoins Led

    Un témoin LED d'alimentation (Power) vert indique l'état de l'alimentation. Lorsque l'alimentation est ON, le témoin LED d'alimentation est allumé. Le dispositif OMD800 demeure à l'état de veille pendant au moins une minute suite à une panne de courant. Un témoin LED d'alimentation clignotant indique le mode de veille.
  • Page 28: Configuration

    7.2.1 Touches de navigation dans les menus Quatre touches de navigation dans les menus permettent de commander le dispositif de pilotage automatique OMD800 à partir de l'écran. La touche Entrée permet d'accéder à une nouvelle page de menu et d'accepter la fonction...
  • Page 29: Écran

    7. Utilisation du dispositif de pilotage automatique 7.2.2 Écran L'écran graphique comporte les pages de menu suivantes : 7.2.2.1 Page par défaut Dans la page par défaut, l'utilisateur peut contrôler les états suivants : • État de l'inverseur de source •...
  • Page 30 7. Utilisation du dispositif de pilotage automatique Pendant le délai, le nom du délai en question et le temps résiduel apparaissent dans la page par défaut. Lorsque l'appareil est utilisé en mode local, la lettre L se trouve dans la page par défaut dans l'angle inférieur droit.
  • Page 31 7. Utilisation du dispositif de pilotage automatique 7.2.2.3 Configuration du système Dans la sous-page Configuration du système, l'utilisateur peut configurer les paramètres des lignes sous contrôle. Voir le tableau 7.3. La sélection du paramètre et les modifications de sa valeur sont réalisées à l'aide des touches UP, DOWN et ENTRÉE.
  • Page 32 7. Utilisation du dispositif de pilotage automatique Tension assignée La tension assignée désigne la tension assignée du système. La valeur est exprimée sous la forme tension principale/tension de phase, volts. Le paramètre d'usine est de 400/230 V. Rated Voltage System Configuration 1/13 Rated Voltage Rated Frequency...
  • Page 33 7. Utilisation du dispositif de pilotage automatique Transformateur de tension externe L'utilisateur détermine si les transformateurs de tension sont utilisés en tant que lignes mesurées ou non. En présence de transformateurs de tension externes, l'utilisateur doit définir également les paramètres Tension primaire du transformateur de tension ext.
  • Page 34 OMD800 applique la séquence de commutation Le paramètre de la charge secondaire est Ouverture et fermeture ou Pulsion d’ouverture/fermeture et le dispositif de pilotage automatique OMD800 applique la séquence de commutation ou la séquence de rétro-commutation...
  • Page 35 Avec ce paramètre, l'utilisateur peut faire son choix entre 2 stratégies déterminant le comportement de l'OMD800 lorsqu'il reçoit une alarme du groupe électrogène. Si le paramètre Arrêt du groupe électrogène est configuré sur On, la commande d'arrêt du groupe électrogène est immédiatement envoyée après réception de l'alarme du groupe électrogène.
  • Page 36 7. Utilisation du dispositif de pilotage automatique 7.2.2.4 Configuration du dispositif Dans la sous-page Configuration du dispositif, l'utilisateur peut configurer des entrées et sorties programmables, les seuils et l'hystérésis pour la tension et la fréquence, les délais et le protocole de communication MODBUS.
  • Page 37 7. Utilisation du dispositif de pilotage automatique Paramètre Valeurs Seuils de fréquence Seuil de fréquence min. LN1, -10 %, -9 %, …, -1 % Seuil de fréquence min. LN2, -10 %, -9 %, …, -1 % Seuil de fréquence max. LN1, +1 %, +2 %, …, +10 % Seuil de fréquence max.
  • Page 38 7. Utilisation du dispositif de pilotage automatique Entrées numériques 4-7, Fonction Fonction Description Aucune fonction Entrée numérique désactivée Arrêt d'urgence L'entrée numérique faisant passer l'inverseur de source en position O en cas d'urgence est prioritaire par rapport à toutes les autres commandes Empêcher la commutation de I vers II Entrée numérique visant à...
  • Page 39 7. Utilisation du dispositif de pilotage automatique Sorties numériques L'utilisateur peut configurer la fonction et le type de contact (NO/NF) des entrées numériques 6-10 et de la sortie numérique 12. Les fonctions disponibles sont décrites dans le tableau 7.6. Les paramètres d'usine sont décrits à...
  • Page 40 7. Utilisation du dispositif de pilotage automatique Sorties numériques 6-10 et 12, état du contact Type de contact NO Type de contact NF Fonction État de la fonction État du contact Aucune fonction Sortie numérique désactivée Urgence/alarme Urgence/alarme (ON) Fermé Ouvert Urgence/alarme (OFF) Ouvert...
  • Page 41 7. Utilisation du dispositif de pilotage automatique Seuils de tension L'utilisateur peut définir séparément les seuils de tension des lignes 1 et 2 tant pour les valeurs minimales que maximales. Paramètres d'usine : min -20 % et max +20 %. Le tableau 7.8 indique les valeurs valides lorsque l'alimentation auxiliaire (AUX) n'est pas utilisée.
  • Page 42 7. Utilisation du dispositif de pilotage automatique Hystérésis de tension L'utilisateur peut définir séparément les hystérésis de tension des lignes 1 et 2 tant pour les valeurs minimales que maximales. Paramètres d'usine : min -19 % et max +19 %. Device Configuration 4/12 Voltage Hysteresis...
  • Page 43 7. Utilisation du dispositif de pilotage automatique Seuils de fréquence L'utilisateur peut définir séparément les seuils de fréquence des lignes 1 et 2 tant pour les valeurs minimales que maximales. Paramètres d'usine : min -1 % et max 1 %. 5/12 Device Cofiguration Frequency Thresholds...
  • Page 44 7. Utilisation du dispositif de pilotage automatique Hystérésis de fréquence L'utilisateur peut définir séparément les hystérésis de fréquence des lignes 1 et 2 tant pour les valeurs minimales que maximales. Paramètres d'usine : min -0,8 % et max 0,8 %. 6/12 Device Configuration Frequency Hysteresis...
  • Page 45 7. Utilisation du dispositif de pilotage automatique Délais L’utilisateur peut définir les délais des paramètres Délai de commutation (Ts), Délai à l’inversion (Tt), Pré- transfert I à II (Tp), Zone morte I à II (Ds), Délai de rétro-commutation (TBs), Pré-transfert II à I (TBp), Zone morte II à...
  • Page 46 Edit Figure 7.41 Commutation auto sur O. Valeur par défaut : Off L'OMD800 et le moteur de l'inverseur de source doivent être alimentés pour permettre la commutation automatique en position O. Minuteur du rétroéclairage de l'écran LCD L'utilisateur peut choisir le délai au terme duquel le rétroéclairage de l'écran LCD s'éteint suite à la dernière interaction de l'utilisateur.
  • Page 47 7. Utilisation du dispositif de pilotage automatique Modbus L'utilisateur peut définir les paramètres Adresse, Débit en bauds, Bits d'arrêt, Parité et Local/Distant pour le Modbus. Lorsque le paramètre Local est utilisé, l'appareil ne peut être ni commandé ni configuré via Modbus. Seule sa surveillance est possible. Lorsque le paramètre Distant est utilisé, il est également possible de commander et de configurer le dispositif via Modbus.
  • Page 48 7. Utilisation du dispositif de pilotage automatique Le témoin LED Tx/Rx indique qu'une transmission des données est en cours : Le témoin LED ne clignote que si des données sont en cours de transmission depuis l'OMD800. 10/12 Device Configuration Auto Switch to 0...
  • Page 49 7. Utilisation du dispositif de pilotage automatique Sélection de la langue Cette page permet de choisir la langue. Les langues disponibles sont les suivantes : anglais, français, italien, espagnol, finnois, allemand, russe et chinois. Paramètre d'usine : Anglais. 11/12 Device Configuration Language Selection LCD Backlight Timer Modbus...
  • Page 50 7. Utilisation du dispositif de pilotage automatique 7.2.2.5 Diagnostics Le menu Diagnostics comporte les sous-menus suivants : Valeurs mesurées, Journal des alarmes/ événements, Compteurs, Contrôle de groupe électrogène, Séquence de tests et Charges secondaires. Attribut Valeur Valeurs mesurées Tensions L-N Tensions L-L Journal des alarmes/événements Afficher le journal...
  • Page 51 (voir la sélection de Fonctionnement de groupe électrogène à la section 7.2.2.3). Les commandes de démarrage et d'arrêt sont transmises à l'aide des touches fléchées UP et DOWN. L'OMD800 doit être en mode manuel lorsque le groupe électrogène est démarré manuellement. Pour revenir au menu Diagnostics, appuyez sur la touche ESC.
  • Page 52: Communication Omd800 Via Modbus

    L'option Séquence de tests applique la séquence de commutation automatique avec les délais et le contrôle du groupe électrogène. L'OMD800 doit être en mode manuel pour démarrer la séquence de tests. Lorsque l'utilisateur démarre la séquence de tests, les témoins LED (Alimentation, Auto, Alarme) du dispositif clignotent deux fois et l'utilisateur voit réapparaître la page par défaut qui affiche l'état...
  • Page 53 7. Utilisation du dispositif de pilotage automatique Les informations concernant les registres, les valeurs et l'accès sont disponibles dans le tableau suivant : Registre Adresse Valeurs REG_CONTROL 1 = Réinitialiser 10 = Inverseur de source en position I 11 = Inverseur de source en position O 12 = Inverseur de source en position II 13 = Séquence de tests 21 = Ouvrir les charges secondaires...
  • Page 54 7. Utilisation du dispositif de pilotage automatique Registre Adresse Valeurs REG_SL_STATUS 0 = Déconnecté 1 = Connecté REG_GENERATOR_ALARM 0 = Inactif 1 = Actif REG_FORCE_MANUAL 0 = Inactif 1 = Actif REG_FORCE_COMMUTATION 0 = Inactif 1 = Actif REG_GENERATOR_START 0 = Inactif 1 = Actif REG_INHIBIT_SWITCHING 0 = Inactif...
  • Page 55 7. Utilisation du dispositif de pilotage automatique Registre Adresse Valeurs REG_SERIAL_NUMBER_0 Chiffre 0 du numéro de série REG_SERIAL_NUMBER_1 Chiffre 1 du numéro de série REG_SERIAL_NUMBER_2 Chiffre 2 du numéro de série REG_SERIAL_NUMBER_3 Chiffre 3 du numéro de série REG_SERIAL_NUMBER_4 Chiffre 4 du numéro de série REG_SERIAL_NUMBER_5 Chiffre 5 du numéro de série REG_SERIAL_NUMBER_6...
  • Page 56 7. Utilisation du dispositif de pilotage automatique Registre Adresse Valeurs REG_GENERATOR_USAGE 0 = Aucun groupe électrogène 1 = Groupe électrogène utilisé REG_LINE_PRIORITY 0 = Aucune priorité 1 = Ligne I - Interrupteur 1 2 = Ligne II - Interrupteur 2 REG_LANGUAGE 0 = Anglais 1 = Allemand...
  • Page 57 7. Utilisation du dispositif de pilotage automatique Registre Adresse Valeurs REG_LN2_PHASES 0 = Monophasé 1 = Triphasé sans N 2 = Triphasé avec N REG_MANUAL_BACK_SWITCHING 0 = Off 1 = On REG_GENERATOR_SHUTDOWN 0 = Off 1 = On REG_AUTO_SWITCH_TO_O 0 = Off, 1 : LN1, 2 : LN2, 3 : LN1 & LN2 1 = LN1 sur O 2 = LN2 sur O 3 = LN1 &...
  • Page 58 7. Utilisation du dispositif de pilotage automatique Registre Adresse Valeurs REG_DO6_FUNCTION 0 = Aucune fonction 1 = Urgence/alarme 2 = État de la ligne I 3 = État de la ligne II 4 = Alarme de l'inverseur de source 5 = Mode manuel 6 = Déconnecter les charges secondaires 7 = Signal de pré-transfert 8 = État I...
  • Page 59 7. Utilisation du dispositif de pilotage automatique Registre Adresse Valeurs REG_ALARM_EVENT_LOG_5 2005 Élément 5 du journal des alarmes/événements REG_ALARM_EVENT_LOG_6 2006 Élément 6 du journal des alarmes/événements REG_ALARM_EVENT_LOG_7 2007 Élément 7 du journal des alarmes/événements REG_ALARM_EVENT_LOG_8 2008 Élément 8 du journal des alarmes/événements REG_ALARM_EVENT_LOG_9 2009 Élément 9 du journal des alarmes/événements...
  • Page 60: Données Techniques Des Dispositifs De Pilotage Automatique Omd800

    8. Caractéristiques techniques 8. Données techniques des dispositifs de pilotage automatique OMD800 Plage de tension de mesure et de fonctionnement sur un réseau triphasé : Tension principale 100 VCA - 480 VCA (±20 %) Tension de phase 57,7 VCA - 277 VCA (±20 %) Tension auxiliaire 24 VCC - 110 VCC (-10 à...
  • Page 61: Dépannage De L'omd800

    9. Dépannage 9. Dépannage de l'OMD800 Les alarmes et les événements sont présentés par un message dédié dans le journal des alarmes/ événements. Les alarmes sont expliquées dans le tableau ci-dessous : Message Défaut Action Valeur Panne La commutation de la L'alarme peut être réinitialisée en appuyant sur la touche AUTO.
  • Page 62 9. Dépannage Les événements sont expliqués dans le tableau ci-dessous : Message Description Valeur LN1 - Aucune tension Aucune tension sur la ligne I LN1 - Sous-tension Sous-tension sur la ligne I LN1 - Surtension Surtension sur la ligne I LN1 - Perte de phase Phase manquante sur la ligne I LN1 - Déséquilibre...
  • Page 63: Explications Des Erreurs Internes Des Dispositifs Omd800

    Informations sur la source et le mode de fonctionnement de l'événement Le journal des alarmes/événements peut être lu à l'aide des registres Modbus (voir 7.2.3 Communication OMD800 via Modbus). La valeur de retour du registre peut être interprétée de la manière suivante : Indicateur des alarmes/événements Valeur de l'événement...
  • Page 64: L'inverseur De Source Ne Répond Pas

    9.3 Absence des deux lignes L'absence des deux lignes est indiquée par un clignotement du témoin LED d'alimentation (Power). Dans ce cas, le dispositif OMD800 passe à l'état d'économie d'énergie. En cas d'absence des deux lignes de plus d'une minute, le dispositif OMD800 s'arrête.
  • Page 65: Accessoires

    10. Accessoires 10. Accessoires 10.1 Kit de montage OMZD1 ×2 O M D O M D Figure 10.1 Kit de montage OMZD1 utilisé lorsque le dispositif de pilotage automatique OMD800 est monté sur la porte Instructions d’installation et d’exploitation, 1SCC390126M0302, rév. D...
  • Page 66: Fenêtre

    OM D OM 120,0 OMZD1 3,5×8 TX15, 0,8Nm ×8 Ø 4mm Figure 10.2 Perçage de la porte et montage de la fenêtre OMZC2 lorsque le dispositif de pilotage automatique OMD800 est monté sur la porte Instructions d’installation et d’exploitation, 1SCC390126M0302, rév. D...
  • Page 67 TX15, 3,5×8 0,8Nm TX15, 0,8Nm ×8 ×8 Ø 4mm Figure 10.3 Perçage de la porte et montage de la fenêtre OMZC2 lorsque le dispositif de pilotage automatique OMD800 est monté sur le rail DIN Instructions d’installation et d’exploitation, 1SCC390126M0302, rév. D...
  • Page 68 Remarques Instructions d’installation et d’exploitation, 1SCC390126M0302, rév. D...
  • Page 69 Remarques Instructions d’installation et d’exploitation, 1SCC390126M0302, rév. D...
  • Page 70 Remarques Instructions d’installation et d’exploitation, 1SCC390126M0302, rév. D...
  • Page 72 Les données techniques et dimensions sont valides au moment de l'impression. Nous nous réservons le droit de les modifier par la suite. ABB Oy, Protection and Connection P.O. Box 622, FI-65101 Vaasa, Finland http://new.abb.com/low-voltage...

Table des Matières