Télécharger Imprimer la page

DeWalt DW402 Guide D'utilisation page 2

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Mounting Edge Cutting Wheels (Fig. 2)
Type 27 Edge cutting wheels are available as optional accessories. Before fitting a cutting
wheel, unplug tool from the power source.
1. Locate the inner clamp nut (A) on the machine spindle (B).
2. Place the wheel against the flange,(C) centering the grinding wheel on the backing flange
pilot. (D).
4. Rotate the spindle by hand while pressing the spindle lock (E) fully until it has found its lock-
ing location and holds the the spindle still.
5. While depressing spindle lock button, firmly tighten the threaded flange with supplied hex
wrench (F).
Fitting a Sanding Backing Pad and Sanding Disc
Sanding backing pads are available as optional accessories. To fit the pad, unplug the tool, follow
instructions provided with the accessory.
CAUTION: Accessories must be rated for at least the speed recommended on the tool
warning label. Wheels and other accessories running over rated speed can fly apart and
cause injury.
Fitting Wire Cup Brushes
The wire cup brush or wire stringer bead wheel screws directly on the spindle of the machine
without the use of flanges.
Operation
Starting the Tool Fig. 3)
Always be sure the tool is not locked on before plugging it in.
1. To start the grinder, squeeze the paddle switch (A) after rotating the off-lock (B) out of the
way.
2. To turn the tool off, release the paddle.
3. The switch can be locked in the ON position by engaging the button (C) at the rear of the tool
after squeezing the paddle.
4. To turn the tool off while the lock-on feature is engaged, sqeeze and release the paddle.
For Grinding (Fig. 4)
Using a depressed center Type 27 wheel, use the tool at an angle of approximately 10-20
degrees to the work for grinding. Most type 27 wheels are not designed for cutting operations
Edge Cutting (Fig. 5)
Edge cutting can be performed only with Type 27 wheels that are designed and specified for
this purpose. Protect yourself during edge cutting by directing the open side of the guard away
from you and toward a surface.
Sanding With Abrasive Discs (Fig. 6)
When using an abrasive disc, hold the tool so that an angle of 5° to 15° exists between the
disc and the work, as shown. If only the outer edge of the sanding disc is pressed flat against
the work, the sanding action will be irregular and bumpy, and the tool will be difficult to con-
trol.
Precautions When Sanding Paint
Sanding of lead based paint is NOT RECOMMENDED due to the difficulty of controlling the con-
taminated dust. The greatest danger of lead poisoning is to children and pregnant women.
Since it is difficult to identify whether or not a paint contains lead without a chemical analysis, we
recommend the following precautions when sanding any paint:
A. PERSONAL SAFETY
1. No children or pregnant women should enter the work area where the paint sanding is being
done until all clean up is completed.
2. A dust mask or respirator should be worn by all persons entering the work area. The filter
should be replaced daily or whenever the wearer has difficulty breathing.
NOTE: Only those dust masks suitable for working with lead paint dust and fumes should be
used. Ordinary painting masks do not offer this protection. See your local hardware dealer for
the proper (NIOSH approved) mask.
3. NO EATING, DRINKING or SMOKING should be done in the work area to prevent ingesting
contaminated paint particles. Workers should wash and clean up BEFORE eating, drinking or
smoking. Articles of food, drink, or smoking should not be left in the work area where dust would
settle on them.
B. ENVIRONMENTAL SAFETY
1. Paint should be removed in such a manner as to minimize the amount of dust generated.
2. Areas where paint removal is occurring should be sealed with plastic sheeting of 4 mils
thickness.
3. Sanding should be done in a manner to reduce tracking of paint dust outside the work area.
C. CLEANING AND DISPOSAL
1. All surfaces in the work area should be vacuumed and thoroughly cleaned daily for the duration
of the sanding project. Vacuum filter bags should be changed frequently.
2. Plastic drop cloths should be gathered up and disposed of along with any dust chips or other
removal debris. They should be placed in sealed refuse receptacles and disposed of through
regular trash pick-up procedures. During clean up, children and pregnant women should be
kept away from the immediate work area.
3. All toys, washable furniture and utensils used by children should be washed thoroughly
before being used again.
Cleaning
Blowing dust and grit out of the motor housing using compressed air is a necessary regular
maintenance procedure. Dust and grit containing particles from metal grinding often accumulate
on interior surfaces and could create an electrical shock hazard if not frequently cleaned out.
CAUTION: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts
of the tool. Use clean, dry rag only.
Lubrication
D
WALT tools are properly lubricated at the factory and are ready for use. Tools should be relu-
E
bricated regularly every sixty days to six months, depending on usage. (Tools used constantly
on production or heavy-duty jobs and tools exposed to heat may require more frequent lubrica-
tion.) This lubrication should only be attempted by trained power tool repairpersons.
Motor Brushes
D
WALT uses an advanced brush system which automatically stops the tool when the brushes
E
wear out. This prevents serious damage to the motor.
Accessories
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local
dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory for your
tool, please contact your local dealer or authorized service center.
CAUTION: The use of any other accessory not recommended for use with this tool could be
hazardous.
Depressed center grinding wheels must fit within the confines of the guard and must be rated
higher than the recommended speed as marked on the nameplate.
WARNING: To reduce the risk of injury, always use proper guards when grinding and wear
eye protection.
Important
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including
brush inspection and replacement) should be performed by authorized service centers or other
qualified service organizations, always using identical replacement parts.
Full Warranty
D
WALT heavy duty industrial tools are warranted for one year from date of purchase. We will
E
repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warranty repair
information, call 1-800-4-D
WALT. This warranty does not apply to accessories or damage
E
caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you specif-
ic legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces.
In addition to the warranty, D
WALT tools are covered by our:
E
D
FIG.1
FIG. 3
A
C
B
FIG. 4
FIG. 5
10° TO 20°
30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your D
tool, simply return it to the participating seller within 30 days for a full refund. Please return the
complete unit, transportation prepaid. Proof of purchase may be required.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are miss-
ing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement.
POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CET OUTIL OU TOUT AUTRE
OUTIL D
WALT, COMPOSER SANS FRAIS LE NUMÉRO:
E
1-800-4-D
WALT (1-800-433-9258)
E
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT! Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-
respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'in-
cendie et/ou de blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AIRE DE TRAVAIL
• Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de
lumière favorisent les accidents.
• N'utilisez pas d'outils électriques dans une atmosphère explosive, par exemple en
présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques
créent des étincelles qui pourraient enflammer les poussières ou les vapeurs.
• Tenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs pendant que vous travaillez
avec un outil électrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire faire une fausse
manoeuvre.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
• Les outils à double isolation sont équipés d'une fiche polarisée (une des lames est
plus large que l'autre), qui ne peut se brancher que d'une seule façon dans une prise
polarisée Ne modifiez pas la fiche de l'outil. La double isolation
cordon d'alimentation à trois fils avec mise à la terre ainsi que d'une prise de courant mise à
la terre.
• Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre (tuyauterie, radiateurs,
cuisinières, réfrigérateurs, etc.). Le risque de choc électrique est plus grand si votre corps
est en contact avec la terre.
• N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'eau. La présence d'eau dans un outil
électrique augmente le risque de choc électrique.
• Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l'outil par son cordon et ne débranchez
pas la fiche en tirant sur le cordon. N'exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles,
à des arêtes vives ou à des pièces en mouvement. Remplacez immédiatement un
cordon endommagé. Un cordon endommagé augmente le risque de choc électrique.
• Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, employez un prolongateur pour
l'extérieur marqué «W-A» ou «W». Ces cordons sont faits pour être utilisés à l'extérieur et
réduisent le risque de choc électrique. S'assurer que le cordon de rallonge est en bon état.
Lorsqu'on se sert d'un cordon de rallonge, s'assurer qu'il est de calibre approprié pour la
tension nécessaire au fonctionnement de l'outil. L'utilisation d'un cordon de calibre inférieur
occasionne une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la surchauffe. Le
tableau suivant indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les mentions de la
plaque signalétique de l'outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur. Le
chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension
Longueur totale du cordon en pieds
120 V
0-25
26-50
240 V
0-50
51-100
Intensité (A)
Au
Au
Calibre moyen de fil (AWG)
moins
plus
0
-
6
18
16
6
-
10
18
16
10
-
12
16
16
12
-
16
14
12
FIG. 2
C
B
A
FIG. 6
WALT heavy duty industrial
E
élimine le besoin d'un
51-100
101-150
101-200 201-300
16
14
14
12
14
12
Non recommandé
E
B
A
C
D
F
10° TO 15°

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dw402g