Télécharger Imprimer la page

Dungs LGW A2 Série Notice D'emploi Et De Montage

Pressostat avec touche de controle

Publicité

Liens rapides

D
F
Betriebs- und
Montageanleitung
Luftdruckwächter
LGW...A2, LGW...A2-7
Luftdruckwächter mit Prüftaste
FIN
LGW...A2P
EN 1854
RoHS
[mbar]
30 – 150
2,5 – 50
1 – 10
0,4 –
3
200 – 3000
100 – 1000
30 –
600
20 –
300
20 –
150
IEC 529
IEC 529
Einbaulage / Installation position / Position de montage / Posizione di montaggio
α
α
1 ... 8
GB
F
NL
E
Operation and assembly
instructions
Air pressure switch
LGW...A2, LGW...A2-7
Air pressure switch with test button
DK
S
LGW...A2P
Druckwächter/ Pressure Switch/
Pressostat/ Pressostato
Typ/Type/Type/Tipo
LGW...A2, LGW...A2-7
LGW...A2P
nach / acc. / selon / a norme
DIN EN 1854
LGW...A2, LGW...A2-7
Konform mit 2002/95/EG
Conform to 2002/95/EC
Conforme à la directive 2002/95/CE
Conforme alla direttiva 2002/95/CE
Max. Betriebsdruck /
Max. operating pressure/
Pression de service maxi.
Max. pressione di esercizio
p
= 500 mbar (50 kPa)
max.
LGW...A2-7:
p
= 100 mbar (10 kPa)
max.
Einstellbereiche
Setting ranges
Plages de réglage
Campi di taratura
LGW...A2, A2P [mbar]
Einstellbereiche
Setting ranges
Plages de réglage
Campi di taratura
LGW...A2-7 [Pa]
Luft- und Rauchgase
Air and flue gases
Air, fumée et gaz brûlés
Gas di combustione e aria
Schutzart / Degree of protection
Protection / Protezione
IP 54 nach / acc. / selon / a norme
IEC 529 (EN 60529)
optional/optional/ optional/ op-
tional IP 65
Standardeinbaulage
Standard installation position
Position de montage standard
Posizione standard
I
P
Notice d'emploi et de
montage
Pressostat
LGW...A2, LGW...A2-7
Pressostat avec touche de contrôle
N
LGW...A2P
[ V ]
Ag
[A]
EN 1854
Au
[A]
EN 1854
°C
+70
0
-15
°C
+70
0
-15
°C
+85
0
-30
± 0
max. +50 Pa
α
α
Istruzioni di esercizio e di
montaggio
Pressostati per aria
LGW...A2, LGW...A2-7
Pressostati per aria con tasto di prova
LGW...A2P
Ag-Kontakt/Ag-Contact
Contact Ag/Contatti Ag
~(AC) eff., min./mini 24 V
~(AC) max. /maxi. 250 V
=(DC) min./mini. 24 V
=(DC) max. /maxi. 48 V
Au-Kontakt/Au-Contact
ContactAu/Contatti Au
=(DC) min./mini 5 V
=(DC) max./maxi 24 V
Nennstrom/nominal current/courant nominal/
corrente nominale
LGW...A2, A2P
~(AC) 10 A
LGW...A2-7
~(AC) 6 A
Schaltstrom/current on contact/courant de
commutation/corrente di intervento
~(AC) eff., min./mini 20 mA,
LGW...A2, A2P
~(AC) max./maxi. 6 A cos ϕ 1
~(AC) max./maxi. 3 A cos ϕ 0,6
LGW...A2-7
~(AC) max./maxi. 4 A cos ϕ 1
~(AC) max./maxi. 2 A cos ϕ 0,6
=(DC) min./mini. 20 mA
=(DC) max./maxi. 1 A
Nennstrom/nominal current/courant
nominal/corrente nominale
=(DC) 20 mA
Schaltstrom/current on contact/courant
de commutation/corrente di intervento
=(DC) min./mini. 5 mA
=(DC) max./maxi. 20 mA
Umgebungstemperatur
Ambient temperature
Température ambiante
Temperatura ambiente
-15 °C ... +70 °C
LGW...A2-7: -15 °C ... +85 °C
Mediumstemperatur
Medium temperature
Température du fluide
Temperatura fluido
-15 °C ... +70 °C
LGW...A2-7: -15 °C ... +85 °C
Lagertemperatur
Storage temperature
Température de stockage
Temperatura stoccaggio
-30 °C ... +85 °C
max. -50 Pa
max. ± 50 Pa
α
α
α
α

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dungs LGW A2 Série

  • Page 1 Betriebs- und Operation and assembly Notice d'emploi et de Istruzioni di esercizio e di Montageanleitung instructions montage montaggio Pressostati per aria Luftdruckwächter Air pressure switch Pressostat LGW...A2, LGW...A2-7 LGW…A2, LGW...A2-7 LGW...A2, LGW...A2-7 LGW...A2, LGW...A2-7 Pressostati per aria con tasto di prova Luftdruckwächter mit Prüftaste Air pressure switch with test button Pressostat avec touche de contrôle...
  • Page 2 Einbaumaße / Dimensions Einbaumaße / Dimensions Cotes d'encombrement / Dimensioni [mm] Cotes d'encombrement / Dimensioni [mm] LGW…A2, LGW...A2-7 LGW…A2P ¯ 2,5 18,5 Ø 2,5 18,5 ¿ 4,2 Druckanschluß (+) ø 4,6 nur als Meßstutzen einsetzbar. Druckanschluß nur über G1/4 möglich. Pressure connection (+) ø...
  • Page 3 – Made in Germany – – Gerät darf nicht als Hebel – max. benutzt werden. Do not use unit as lever. Made in Germany Ne pas utiliser le pressostat comme un levier. max. [Nm] t ≤ 10 s L'apparecchio non deve esse- max.
  • Page 4 Switching function Funzione di commutazione Schaltfunktion Schéma de fonctionnement Bei steigendem Druck While pressure is increasing Pression montante Con pressione in salita 1 NC öffnet 1 NC opens 1 NC ouvre 1 NC apre 2 NO schließt 2 NO closes 2 NO ferme 2 NO chiude While pressure is decreasing...
  • Page 5 Prüftaste Test button Touche de contrôle Tasto di prova nur LGW…A2P only LGW...A2P uniquement LGW...A2P solo LGW...A2P When pressure is present, the Sous pression le switch commute Premendo il tasto di prova p+ Bei anstehendem Druck wechselt der Schalter durch Drücken (Ent- switch changes from NO to NC de NO vers NC lorsque l'on appuie (deaerazione della camera inferi-...
  • Page 6 Bestell-Nummer Ersatzteile / Zubehör Ersatzteile / Zubehör Bestell-Nummer Spare parts / Accessories Ordering No. Ordering No. Spare parts / Accessories No. de commande Pièces de rechange / access. Pièces de rechange / access. No. de commande Parti di ricambio / Accessori Codice articolo Codice articolo Parti di ricambio / Accessori...
  • Page 7 Arbeiten am Druckwäch- Work on the pressure Seul du personnel spé- Qualsiasi operazione ter dürfen nur von Fach- switch may only be per- cialisé peut effectuer des effettuata sul pressostato personal durchgeführt formed by specialist staff. travaux sur le pressostat. deve essere fatta da parte werden.
  • Page 8 Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten / We reserve the right to make modifications in the course of technical development. Sous réserve de tout modification constituant un progrès technique / Ci riserviamo qualsiasi modifica tecnica e costruttiva Hausadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Briefadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Head Offices and Factory Siemensstr.

Ce manuel est également adapté pour:

Lgw a2-7 sérieLgw a2p série