Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
GAGGIA ANIMA DELUXE
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaggia ANIMA DELUXE

  • Page 1 FRENCH SPANISH PORTUGUESE GAGGIA ANIMA DELUXE Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instruções...
  • Page 3 FRANÇAIS GAGGIA ANIMA DELUXE Mode d’emploi...
  • Page 4: Table Des Matières

    ......9 13.1 Comment contacter Gaggia....22 6.1.4 Réglage de la longueur du café...
  • Page 5 IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : Lire toutes les instructions. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. Afin d’éviter tout incendie, choc électrique et blessure, ne pas plonger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans n’importe quel liquide.
  • Page 6 PRÉCAUTIONS La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base.
  • Page 7: Introduction Au Manuel

    Introduction au manuel Avant-propos Merci d'avoir acheté cette machine à café super-automatique Gaggia Anima Deluxe ! Dans ce manuel, vous trouverez toutes les informations nécessaires pour l'installation, l'utilisation, le nettoyage et le détartrage de votre machine. Dans le chapitre « 2. Présentation du produit » , vous prendrez connaissance des •...
  • Page 8: Principaux Composants

    Principaux composants Touche STAND-BY Logement du réservoir à eau Réservoir à café en grains Compartiment à café prémoulu Réservoir à eau amovible Interrupteur général Prise du câble d’alimentation Tiroir à marc Bac d’égouttement Grille du bac d’égouttement Buse de distribution du café Buse de vapeur / eau chaude Mousseur à...
  • Page 9: Sécurité

    N'effectuer aucune modification sur la machine ou le câble d’alimentation. Toutes les réparations doivent être effectuées par un centre d’assistance agréé par Gaggia pour éviter tout danger. La machine n’est pas conçue pour être utilisée par les enfants de moins de 8 ans.
  • Page 10 La machine peut être utilisée par les enfants à partir de 8 ans, si on leur a appris à utiliser correctement la machine et s’ils sont conscients des risques potentiels, ou bien s’ils sont sous la supervision d’un adulte. Les opérations de nettoyage et d'entretien ne doivent pas être exécutées par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et agissent sous la supervision d’un adulte.
  • Page 11: Opérations Préliminaires

    Opérations préliminaires S’assurer de lire le chapitre « 3. Sécurité » . Positionnement Pour une utilisation optimale, il est recommandé de placer la machine dans un endroit qui laisse assez d'espace autour d'elle pour fonctionner. Espace pour le fonctionnement 150 mm 221 mm 430 mm 150 mm...
  • Page 12: Activation Et Désactivation

    Activation et désactivation S’assurer de lire le chapitre « 3. Sécurité » . Utilisation des touches de sélection Certaines touches de fonction peuvent être utilisées pour naviguer à l'intérieur des fonctions / menus : La touche OK est utilisée pour sélectionner / confirmer / arrêter la fonction. La touche ESC est utilisée pour retourner au menu principal, d'un niveau à la fois. La touche UP est utilisée pour se déplacer vers le haut.
  • Page 13: Réglages

    > Suivre les instructions du chapitre « 6.4.1 Distribution d'eau chaude » et distribuer de l’eau jusqu’à l’affichage du symbole ‘réservoir à eau vide’. Vider le récipient. > Suivre les instructions du chapitre « 4.2 Remplissage du réservoir à eau » et remplir le réservoir jusqu’au niveau MAX. La machine est prête pour la distribution. Réglages La machine est fournie avec des réglages de distribution par défaut.
  • Page 14: Réglage De La Température D'infusion

    5.3.4 Réglage de la température d’infusion Se reporter au chapitre « 8.2 Changement des réglages par défaut » pour changer la température d’infusion par défaut. 5.3.5 Réglage de la buse de distribution du café La buse de distribution du café peut être réglée en hauteur pour mieux s’adapter aux dimensions des tasses que vous souhaitez utiliser.
  • Page 15: Distribution D'un Produit Avec Une Touche

    > Appuyer à plusieurs reprises sur la touche AROMA STRENGTH pour sélectionner la fonction de distribution de café prémoulu. Continuer de suivre les instructions de préparation de la spécialité désirée. 6.1.2 Distribution d’un produit avec une touche Mettre une tasse sous la buse de distribution du café. >...
  • Page 16: Préparations À Base De Café Et De Lait

    Phase d'insertion Si nécessaire, insérer le tuyau d'aspiration dans le mousseur à lait. > > Insérer le mousseur à lait dans le logement de la buse de vapeur jusqu'à ce qu'il soit fixé. Risque de brûlures ! Si la machine a été utilisée récemment, la buse de vapeur peut être encore chaude. Le protecteur en caoutchouc doit être correctement inséré sur la buse de vapeur sans dépasser de sa place, sinon, le mousseur à...
  • Page 17: Préparations À Base D'eau Chaude

    Préparations à base d'eau chaude 6.4.1 Distribution d'eau chaude > Vérifier que la buse de distribution du mousseur à lait automatique n'est pas installée. > Mettre un récipient sous la buse de vapeur. Risque de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude ou de vapeur au début de la distribution. La buse de vapeur peut atteindre une température élevée. Ne jamais toucher la buse de vapeur directement avec les mains.
  • Page 18: Nettoyage Hebdomadaire De La Machine

    7.1.2 Nettoyage hebdomadaire de la machine Suivre une à une les instructions du chapitre « 7.1.1 Nettoyage de la machine en cas de > besoin » jusqu'à atteindre le logement du bac d'égouttement. Nettoyer maintenant le logement du bac d’égouttement. >...
  • Page 19: Lubrification Mensuelle Du Groupe De Distribution (Un Cycle De Nettoyage En Utilisant Un Lubrifiant)

    Les tablettes de dégraissage sont recommandées uniquement pour le nettoyage, elles n'ont pas de propriétés détartrantes. Pour le détartrage, utiliser le produit détartrant Gaggia et suivre la procédure décrite dans le chapitre « 7.5 Cycle de détartrage » . >...
  • Page 20: Nettoyage Des Contenants

    Insérer le tuyau d'aspiration dans un récipient rempli d'eau fraîche. > Lors de la phase de nettoyage mensuel, durant le premier cycle de nettoyage, mélanger le nettoyant du circuit du lait Gaggia avec 1/2 l d'eau tiède et attendre qu'il se dissolve complètement. >...
  • Page 21: Mousseur À Lait

    Le cycle de détartrage demande environ 30 minutes. Il consiste en un cycle de nettoyage complet effectué avec un produit détartrant Gaggia et suivi par un cycle de rinçage. Ne pas enlever le groupe de distribution pendant le processus de détartrage.
  • Page 22: Interruption Du Cycle De Détartrage

    Laisser l'eau s'écouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide. CALC CLEAN > Enlever le réservoir à eau et le rincer. > Le remplir avec de l'eau fraîche jusqu'au niveau MAX et le remettre dans son emplacement. > Enlever et vider le récipient. Répéter toutes les opérations décrites dans la «...
  • Page 23: Changement Des Réglages Par Défaut

    Si les informations ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, veuillez consulter la page FAQ sur le site www.gaggia.com ou contacter le service d'assistance Gaggia. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.gaggia.com.
  • Page 24: Résumé Des Voyants D'avertissement

    Afficheur Description Action Suivre les instructions pertinentes du chapitre « 4.2 Réservoir à eau vide. Remplissage du réservoir à eau » . Une boisson a été sélectionnée Fermer le couvercle du réservoir à café en grains lorsque le couvercle du réservoir à dans les 30 secondes pour achever la distribution.
  • Page 25: Tableau De Résolution Des Problèmes

    > Essayer 2 ou 3 fois. Si la machine ne démarre pas, contacter le service d'assistance Gaggia et mentionner le code d'erreur qui apparaît sur l'afficheur. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.gaggia.com. Tableau de résolution des problèmes Cause Action Comportement La machine ne s'allume pas.
  • Page 26: Accessoires Et Produits Pour L'entretien

    Pour nettoyer et détartrer la machine, utiliser exclusivement les produits pour l'entretien Gaggia. Si vous rencontrez des difficultés à trouver les produits pour l'entretien de votre machine, veuillez contacter le service d'assistance Gaggia de votre pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.gaggia.com. PRODUITS POUR L’ENTRETIEN Produit •...
  • Page 27: Remplacement Intenza

    Carrés sur la bande Lettre sur le filtre Dureté de l’eau de test eau douce 1 - 2 eau dure (standard) eau très dure Insérer le filtre à eau INTENZA+ dans le réservoir à eau vide. > > Le pousser au maximum. > Remplir le réservoir avec de l'eau fraîche et le replacer dans la machine. Distribuer toute l'eau contenue dans le réservoir comme indiqué...
  • Page 28: Transport Et Élimination

    Assistance Nous voulons être sûrs que vous êtes satisfaits de votre machine. Si vous avez besoin de support ou d'assistance, veuillez visiter le site web de Gaggia www.gaggia.com ou contactez le service d'assistance Gaggia de votre pays. 13.1 Comment contacter Gaggia Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site...
  • Page 30 GAGGIA S.p.a. se réserve le droit d’apporter toute modification qui se rend nécessaire. GAGGIA S.p.A. Sede Legale/Registered Office Piazza Eleonora Duse, 2 20122 MILANO Sede Amministrativa/Administrative Office Via Torretta, 240 40041 Gaggio Montano (BO) +39 0534 771111 www.gaggia.com...
  • Page 31 ESPAÑOL GAGGIA ANIMA DELUXE Manual de instrucciones...
  • Page 32 6.1.3 Suministro de dos productos con un botón 13.1 Cómo contactar con Gaggia ... . . 23 (únicamente posible al utilizar café en grano) 9 6.1.4 Regulación de la cantidad de café en la taza durante la preparación .
  • Page 33: Introducción Al Manual

    Introducción al manual Prólogo ¡Felicidades por la compra de la máquina de café superautomática Gaggia Anima Deluxe! En este manual encontrará toda la información necesaria relativa a la instalación, el uso, la limpieza y la descalcificación de la máquina. En el capítulo “2. Descripción general del producto”, se familiarizará con los diversos botones y •...
  • Page 34: Componentes Principales

    Componentes principales Botón STAND-BY Alojamiento del depósito de agua Contenedor de café en grano Compartimento de café premolido Depósito de agua extraíble Interruptor general Toma del cable de alimentación Cajón de recogida de posos Bandeja de goteo Rejilla de bandeja de goteo Salida de café...
  • Page 35: Seguridad

    No alterar ni modificar de ninguna forma la máquina o el cable de alimentación. Para evitar riesgos, todas las reparaciones deberán ser efectuadas por un centro de asistencia técnico autorizado por Gaggia. La máquina no está destinada a ser utilizada por niños de edad inferior a 8 años.
  • Page 36 La máquina puede ser utilizada por niños de 8 años de edad (y superior) siempre que previamente hayan sido instruidos en el correcto uso de la máquina y sean conscientes de los peligros asociados o la utilicen bajo la supervisión de un adulto. La limpieza y el mantenimiento no deben ser llevados a cabo por niños salvo que tengan más de 8 años y estén supervisados por un adulto.
  • Page 37: Operaciones Preliminares

    Operaciones preliminares Asegurarse de leer el capítulo “3. Seguridad”. Colocación Para facilitar el uso de la máquina, debería colocarse en un lugar adecuado que ofrezca un espacio suficiente para manejarla. Espacios de trabajo 150 mm 221 mm 430 mm 150 mm 340 mm Desembalaje y colocación El embalaje original ha sido diseñado y fabricado para proteger la máquina durante su transporte;...
  • Page 38: Activación Y Desactivación

    Activación y desactivación Asegurarse de leer el capítulo “3. Seguridad”. Uso de los botones de selección Pueden utilizarse algunos botones de función para navegar por funciones/menús: El botón OK se utiliza para seleccionar/confirmar/detener la función. El botón ESC se utiliza para volver al menú principal, un nivel cada vez. El botón UP se utiliza para moverse hacia arriba.
  • Page 39: Ajustes

    > Seguir las instrucciones del capítulo “6.4.1 Suministro de agua caliente” y suministrar agua hasta que aparezca el símbolo ‘Depósito de agua vacío’. Vaciar el recipiente. > Seguir las instrucciones del capítulo “4.2 Llenado del depósito de agua” y llenar el depósito de agua hasta el nivel MAX. La máquina está lista para el suministro. Ajustes La máquina se suministra con ajustes predeterminados para el suministro de café...
  • Page 40: Regulación De La Temperatura De Infusión

    5.3.4 Regulación de la temperatura de infusión Consultar el capítulo “8.2 Cambio de los ajustes predeterminados” para cambiar el ajuste predeterminado de temperatura del café. 5.3.5 Regulación de la salida de café La altura de la salida de café puede regularse para adaptarse al tamaño de la taza que se desea utilizar.
  • Page 41: Suministro De Un Producto Con Un Botón

    > Pulsar varias veces el botón AROMA STRENGTH para seleccionar la función de suministro de café premolido. Proceder siguiendo las instrucciones posteriores para la preparación de la especialidad deseada. 6.1.2 Suministro de un producto con un botón > Colocar una taza debajo de la salida de café. Un café...
  • Page 42: Preparaciones A Base De Café Y Leche

    Fase de introducción De ser necesario, introducir el tubo de aspiración en el montador de leche. > > Introducir el montador de leche en el alojamiento del tubo de vapor hasta que encaje. ¡Peligro de quemaduras! Si la máquina se ha utilizado recientemente, el tubo de vapor puede estar caliente.
  • Page 43: Preparaciones A Base De Agua Caliente

    Preparaciones a base de agua caliente 6.4.1 Suministro de agua caliente > Comprobar que no esté instalado el montador de leche automático. > Colocar un recipiente debajo del tubo de vapor. ¡Peligro de quemaduras! Al iniciarse el suministro de cada producto, pueden producirse salpicaduras de agua caliente o proyecciones de vapor.
  • Page 44: Limpieza Semanal De La Máquina

    7.1.2 Limpieza semanal de la máquina Seguir las instrucciones detalladas del capítulo “7.1.1 Limpieza de la máquina cuando > es necesario” hasta alcanzar el alojamiento de la bandeja de goteo. En ese momento, limpiar el alojamiento de la bandeja de goteo. >...
  • Page 45: Lubricación Mensual Del Grupo De Café (Un Ciclo De Limpieza Al Usar Lubricante)

    “10.1 Productos para el mantenimiento”. Las tabletas desengrasantes se recomiendan solo para fines de limpieza; no tienen propiedades descalcificadoras. Para la descalcificación, utilizar el producto descalcificante de Gaggia y seguir el procedimiento descrito en el capítulo “7.5 Ciclo de descalcificación”. > Colocar un recipiente grande (1,5 l) debajo de la boquilla de suministro.
  • Page 46: Limpieza De Los Contenedores

    Introducir el tubo de aspiración en un recipiente lleno de agua fresca. > En la fase de limpieza mensual, añadir el limpiador del circuito de la leche Gaggia a 1/2 l de agua tibia durante el primer ciclo de limpieza y esperar a que se disuelva por completo.
  • Page 47: Ciclo De Descalcificación

    NO están cubiertas por la garantía. CLEAN El ciclo de descalcificación tiene una duración de aproximadamente 30 minutos. Consta de un verdadero ciclo de limpieza, con el producto descalcificante de Gaggia, seguido de un ciclo de enjuague. No extraer el grupo de café durante el proceso de descalcificación. No beber la solución descalcificante ni los productos resultantes del ciclo de descalcificación.
  • Page 48: Interrupción Del Ciclo De Descalcificación

    Dejar que el agua se descargue hasta que el depósito esté vacío. CALC CLEAN Extraer el depósito de agua y enjuagarlo. > > Llenarlo con agua fresca hasta el nivel MAX y volver a colocarlo en su sitio. > Extraer y vaciar el recipiente. Repetir toda la secuencia de operaciones descrita en la “Fase de preparación”...
  • Page 49: Cambio De Los Ajustes Predeterminados

    Si la información incluida a continuación no le ayuda a resolver el problema, consulte la sección de preguntas frecuentes de la página www.gaggia.com o bien contacte con la línea de atención al cliente de Gaggia. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suministrado por separado y en la dirección www.gaggia.com.
  • Page 50: Resumen De Señales De Advertencia

    Pantalla Descripción Acción Seguir las instrucciones pertinentes del capítulo “4.2. Depósito de agua vacío. Llenado del depósito de agua”. Se ha seleccionado una bebida con Cerrar la tapa del contenedor de café en grano en la tapa del contenedor de café en la máquina dentro de 30 segundos para completar grano abierta.
  • Page 51: Tabla De Resolución De Problemas

    Si la máquina no se enciende, contactar con la línea de atención al cliente de Gaggia e indicar el código de error que se muestra en la pantalla. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suministrado por separado y en la dirección www.gaggia.com.
  • Page 52: Accesorios Y Productos Para El

    Gaggia. En caso de dificultad para encontrar los productos para el mantenimiento de la máquina, contacte con la línea de atención al cliente de Gaggia de su país. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suministrado por separado y en la dirección www.gaggia.com. PRODUCTOS PARA EL MANTENIMIENTO Producto •...
  • Page 53: Instalación De Intenza

    El agua es un elemento fundamental en la preparación de un café, por lo que es extremadamente importante filtrarla de forma profesional. El filtro de agua INTENZA+ previene la formación de depósitos minerales y mejora la calidad del agua. Se vende por separado. 10.2.1 Instalación de INTENZA+ >...
  • Page 54: Datos Técnicos

    10 segundos 75 segundos Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Gaggia cumple con todos los estándares y las normativas aplicables en materia de exposición a los campos electromagnéticos. 12. Transporte y eliminación Este símbolo, cuando aparece en un producto, indica que este está cubierto por la directiva europea 2012/19/UE.
  • Page 55: Garantía Y Asistencia

    Asistencia Queremos garantizar su plena satisfacción con la máquina. Si necesita ayuda o asistencia, visite la página web de Gaggia en www.gaggia.com o bien contacte con la línea de atención al cliente de Gaggia de su país. 13.1 Cómo contactar con Gaggia Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suministrado por separado y en...
  • Page 56 GAGGIA S.p.a. se reserva el derecho de hacer toda modificación que cree necesaria. GAGGIA S.p.A. Sede Legale/Registered Office Piazza Eleonora Duse, 2 20122 MILANO Sede Amministrativa/Administrative Office Via Torretta, 240 40041 Gaggio Montano (BO) +39 0534 771111 www.gaggia.com...
  • Page 57 PORTUGUÊS GAGGIA ANIMA DELUXE Manual de instruções...
  • Page 58 13.1 Como contactar a Gaggia....22 grãos) ....... . .9 6.1.4...
  • Page 59: Introdução Ao Manual

    Introdução ao manual Premissa Parabéns pela aquisição da máquina de café superautomática Gaggia Anima Deluxe! Neste manual, encontrará todas as informações necessárias para instalar, utilizar, limpar e descalcificar a sua máquina. No capítulo “2. Visão geral do produto”, ficará familiarizado com as várias teclas e •...
  • Page 60: Principais Componentes

    Principais componentes Tecla STAND-BY Compartimento do reservatório de água Recipiente de café em grãos Compartimento de café pré-moído Reservatório de água extraível Interruptor geral Ficha do cabo de alimentação Gaveta de recolha das borras Bandeja de limpeza Grelha da bandeja de limpeza Distribuidor de café...
  • Page 61: Segurança

    Não altere nem modifique de modo algum o cabo de alimentação. Todas as reparações devem ser realizadas por um centro de assistência autorizado pela Gaggia, para evitar qualquer perigo. A máquina não deverá ser utilizada por crianças com idade inferior a 8 anos.
  • Page 62 A máquina pode ser utilizada por crianças de 8 anos de idade (ou mais) se previamente instruídos em relação a uma utilização correcta da máquina e se conscientes dos respectivos perigos ou sob a supervisão de um adulto. A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas por um adulto.
  • Page 63: Operações Preliminares

    Operações preliminares Certifique-se de que lê o capítulo “3. Segurança”. Posicionamento Para facilitar a utilização da máquina, deve ser colocada num local apropriado que forneça um espaço adequado para a operar. Espaços de trabalho 150 mm 221 mm 430 mm 150 mm 340 mm Remoção da embalagem e colocação...
  • Page 64: Activação E Desactivação

    Activação e desactivação Certifique-se de que lê o capítulo “3. Segurança”. Utilizar as teclas de selecção Algumas teclas de funções podem ser utilizadas para navegar através das funções/menus: A tecla OK é utilizada para seleccionar/confirmar/interromper a função. A tecla ESC é utilizada para regressar ao menu principal, um nível de cada vez. A tecla UP é...
  • Page 65: Ajustes

    > Siga as instruções no capítulo “6.4.1 Distribuição de água quente” e distribua água até ser apresentado o símbolo ‘Reservatório de água vazio’. Esvazie o recipiente. > Siga as instruções no capítulo “4.2 Enchimento do reservatório de água” e encha o reservatório de água até ao nível MAX. A máquina está pronta para distribuir. Ajustes A máquina é fornecida com predefinições de distribuição padrão.
  • Page 66: Ajuste Da Temperatura De Infusão

    5.3.4 Ajuste da temperatura de infusão Consulte o capítulo “8.2 Alterar as predefinições” para alterar a predefinição da temperatura do café. 5.3.5 Ajuste do distribuidor de café A altura do distribuidor de café pode ser ajustada para se adaptar ao tamanho das chávena que pretende utilizar.
  • Page 67: Distribuir Um Produto Com Uma Tecla

    > Pressione repetidamente a tecla AROMA STRENGTH para seleccionar a função de distribuição de café pré-moído. Prossiga ao seguir as instruções sobre a preparação da especialidade desejada. 6.1.2 Distribuir um produto com uma tecla > Coloque uma chávena debaixo do distribuidor de café. Um expresso/um expresso longo >...
  • Page 68: Preparações À Base De Leite E Café

    Fase de introdução Se necessário, introduza o tubo de aspiração no batedor de leite. > > Introduza o batedor de leite na sede do tubo de vapor até bloquear no devido lugar. Perigo de queimaduras! Se a máquina tiver sido utilizada recentemente, o tubo de vapor pode estar quente.
  • Page 69: Preparações À Base De Água Quente

    Preparações à base de água quente 6.4.1 Distribuição de água quente > Certifique-se de que o batedor de leite automático não está instalado. > Coloque um recipiente debaixo do tubo de vapor. Perigo de queimaduras! No início da distribuição de cada produto, poderão estar presentes salpicos de água quente ou vapor. O tubo de vapor pode atingir temperaturas elevadas. Nunca toque no tubo de vapor directamente com as mãos.
  • Page 70: Limpeza Semanal Da Máquina

    7.1.2 Limpeza semanal da máquina Siga as instruções passo a passo no capítulo “7.1.1 Limpeza da máquina quando > necessário” até alcançar a sede na bandeja de limpeza. Agora, limpe a sede da bandeja de limpeza. > Coloque os componentes nos devidos lugares. Limpeza do grupo café...
  • Page 71: Lubrificação Mensal Do Grupo Café (Um Ciclo De Limpeza Utilizando Um Lubrificante)

    “10.1 Produtos para a manutenção”. As pastilhas de desengorduramento são recomendadas apenas para fins de limpeza; não têm propriedades de descalcificação. Para a descalcificação, utilize o produto descalcificante Gaggia e siga o procedimento descrito no capítulo “7.5 Ciclo de descalcificação”. > Coloque um recipiente grande (1,5 l) debaixo do bocal de distribuição.
  • Page 72: Limpeza Do Recipiente

    > Na fase de limpeza mensal, durante o primeiro ciclo de limpeza, adicione o sistema de limpeza do circuito de leite Gaggia a 1/2 l de água tépida e aguarde que se dissolva completamente. > Coloque um recipiente grande (1,5 l) debaixo do bocal de distribuição do batedor de leite.
  • Page 73: Ciclo De Descalcificação

    CLEAN O ciclo de descalcificação tem uma duração de cerca de 30 minutos. Consiste um ciclo de limpeza adequado, com o produto descalcificante Gaggia, seguido de um ciclo de enxaguamento. Não remova o grupo café durante o processo de descalcificação.
  • Page 74: Interrupção Do Ciclo De Descalcificação

    Deixe a água ser descarregada até o reservatório estar vazio. CALC CLEAN > Remova o reservatório de água e enxagúe-o. > Encha-o com água fresca até ao nível MAX e volte a colocá-lo no devido lugar. > Remova e esvazie o recipiente. Repita toda a sequência das operações descritas na “Fase de preparação”...
  • Page 75: Alterar As Predefinições

    Este capítulo resume os problemas mais recorrentes que poderão afectar a sua máquina. Se as informações indicadas a seguir forem insuficientes para resolver o problema, consulte a página FAQ no site www.gaggia.com ou contacte a hotline (linha directa) da Gaggia. Os contactos estão indicados no livrete de garantia fornecido separadamente ou no endereço www.gaggia.com.
  • Page 76: Resumo Dos Sinais De Aviso

    > Tente 2 ou 3 vezes. Se a máquina não iniciar, contacte a hotline (linha directa) da Gaggia e indique o código de erro visualizado no visor. Os contactos estão indicados no livrete de garantia fornecido separadamente ou no endereço www.gaggia.com.
  • Page 77: Tabela De Resolução De Problemas

    Tabela de resolução de problemas Causa Acção Comportamento A máquina não se liga. A máquina está desligada ou o Ligue a máquina e coloque o interruptor geral na interruptor geral está na posição OFF posição ON (ligada). (desligado). A máquina está no modo A tecla STAND-BY foi pressionada Desligue (OFF) e ligue (ON) o interruptor geral.
  • Page 78: Acessórios E Produtos Para A

    Para limpar e descalcificar a máquina, utilize exclusivamente produtos para a manutenção Gaggia. Em caso de dificuldade em encontrar os produtos para a manutenção da máquina, contacte a hotline (linha directa) da Gaggia mais próxima no seu país. Os contactos estão indicados no livrete de garantia fornecido separadamente ou no endereço www.gaggia.com.
  • Page 79: Substituição Do Filtro Intenza

    Quadrados do papel de Letra no filtro Dureza da água teste água mole 1 - 2 água dura (padrão) água muito dura > Introduza o filtro de água INTENZA+ no reservatório de água vazio. > Empurre-o para o ponto mais baixo possível. > Encha o reservatório de água com água fresca e volte a colocá-lo na máquina. Distribua toda a água contida no reservatório conforme indicado no capítulo “6.4.1 Distribuição de água quente”.
  • Page 80: Características Técnicas

    34 segundos 10 segundos 75 segundos Campos electromagnéticos (EMF) Este aparelho Gaggia está em conformidade com todos os padrões e as normas aplicáveis em matéria de exposição aos campos electromagnéticos. 12. Transporte e eliminação Este símbolo apresentado num produto significa que o produto está abrangido pela Directiva Europeia 2012/19/UE. Informe-se acerca do sistema de recolha separada local para produtos eléctricos e electrónicos.
  • Page 82 A GAGGIA S.p.a. reserva-se o direito de efectuar todas as modificações consideradas necessárias. GAGGIA S.p.A. Sede Legale/Registered Office Piazza Eleonora Duse, 2 20122 MILANO Sede Amministrativa/Administrative Office Via Torretta, 240 40041 Gaggio Montano (BO) +39 0534 771111 www.gaggia.com...
  • Page 84 GAGGIA S.p.a. se réserve le droit d’apporter toute modification qui se rend nécessaire. GAGGIA S.p.a. se reserva el derecho de hacer toda modificación que cree necesaria. A GAGGIA S.p.a. reserva-se o direito de efetuar todas as modificações consideradas necessárias. GAGGIA S.p.A. Sede Legale/Registered Office Piazza Eleonora Duse, 2 20122 MILANO Sede Amministrativa/Administrative Office Via Torretta, 240 40041 Gaggio Montano (BO) +39 0534 771111 www.gaggia.com...

Table des Matières