Télécharger Imprimer la page
Nikon AF-S DX NIKKOR 16-85mm f/3.5-5.6G ED VR Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour AF-S DX NIKKOR 16-85mm f/3.5-5.6G ED VR:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

AF-S DX NIKKOR
16-85mm f/3.5-5.6
使用説明書
User's Manual
Benutzerhandbuch
Manuel de l'utilisateur
Manual del Usuario
Anvädarhandbok
Pykoводство пользoвaтеля
Gebruikshandleiding
Manuale d'uso
P. 2-11
PP. 12-21
S. 22-31
P. 32-41
PP. 42-51
S. 52-61
СТР
. 62-71
P. 72-81
PP. 82-91
P. 92-103
P. 104-113
P. 114-127
ED VR
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nikon AF-S DX NIKKOR 16-85mm f/3.5-5.6G ED VR

  • Page 1 AF-S DX NIKKOR 16-85mm f/3.5-5.6 ED VR P. 2-11 使用説明書 User’s Manual PP. 12-21 Benutzerhandbuch S. 22-31 Manuel de l’utilisateur P. 32-41 Manual del Usuario PP. 42-51 Anvädarhandbok S. 52-61 Pykoводство пользoвaтеля СТР . 62-71 Gebruikshandleiding P. 72-81 Manuale d’uso PP.
  • Page 2 安全上のご注意 ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。この「安全上のご注意」は製品を安 全に正しく使用していただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重要な内容を記 載しています。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管してください。 表示について 表示と意味は次のようになっています。 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を 警告 示しています。 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定される内容および物的損 注意 害の発生が想定される内容を示しています。 お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。 絵表示の例 記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げるものです。図の中や近くに具体的な注意内容(左図の場合は 感電注意)が描かれています。 記号は、禁止(してはいけないこと)の行為を告げるものです。図の中や近くに具体的な禁止内容(左図の場 合は分解禁止)が描かれています。 記号は、行為を強制すること(必ずすること)を告げるものです。図の中や近くに具体的な強制内容(左図の 場合は電池を取り出す)が描かれています。...
  • Page 3 警告 注意 ぬれた手でさわらないこと 分解したり修理 ・ 改造をしないこと 感電の原因になることがあります。 感電したり、 異常動作をしてケガの原因となります。 感電注意 分解禁止 製品は幼児の手の届かないところに置くこと 落下などによって破損し、 内部が露出したときは、 ケガの原因になることがあります。 放置禁止 接触禁止 露出部に手を触れないこと 感電したり、 破損部でケガをする原因となります。 逆光撮影では、 太陽を画角から十分にずらすこと カメラの電池を抜いて、 販売店またはニコンサー 太陽光がカメラ内部で焦点を結び、 火災の原因に ビス機関に修理を依頼してください。 すぐに修理 なることがあります。 画角から太陽をわずかに外 使用注意 依頼を しても火災の原因になることがあります。 使用しないときは、 レンズにキャップをつけるか 熱くなる、 煙が出る、 こげ臭いなどの異常時は、 速 太陽光のあたらない所に保管すること やかにカメラの電池を取り出すこと...
  • Page 4 各部の名称 ( ) :参照頁 1 フード( P. 9 ) 2 フード取り付け指標( P. 9 ) 3 フードセット指標( P. 9 ) 4 フード着脱指標( P. 9 ) 5 ズームリング( P. 5 ) 6 焦点距離目盛 7 焦点距離目盛指標 8 距離目盛 9 距離目盛基準線 NORMAL ACTIVE 0 フォーカスリング( P.
  • Page 5 このたびは ニッコールレンズをお買い上げいただきありがとうございます。このレンズは、ニコン フォーマッ トのニコンデジタル一眼レフカメラ( シリーズ、 シリーズなど)専用です。 35mm ニコン フォーマットでの撮影画角は、 判換算で焦点距離の約 倍の焦点距離に相当する画角になります。 ご使用の前に、この「使用説明書」をよくお読みの上、正しくお使いください。また、カメラの使用説明書もご覧く ださい。 主な特長 ズーミングと被写界深度 VR II ・ 手ブレ補正機能( )を使用すると、使わないと 撮影を行う場合は、ズームリング5を回転させ(焦点距 ※ きと比べ約 段分 シャッタースピードを遅くして撮 離が変化します)構図を決めてから、ピント合わせを 影できるため、 シャッタースピードの選択範囲が広が 行ってください。プレビュー(絞り込み)機構を持つカ り、幅広い領域で手持ち撮影が可能です。 (※当社測 メラでは、撮影前に被写界深度を確認できます。 定条件によります。また、手ブレ補正効果は、撮影者 ・ このレンズは内焦方式を採用しています。 ニコン内焦 や撮影条件によって異なります。 ) 方式は、通常のレンズと異なるため、至近距離になる ・ レンズ内超音波モーター(サイレント・ウェーブ・ と焦点距離が若干短くなります。...
  • Page 6 VR II ピント合わせの方法(図 ) 手ブレ補正機能( ) ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピン 手ブレ補正機能の概念図 ト合わせが選択できます。 高 カメラの レンズの設定モード フォーカス 激しい揺れ モード 例) 乗り物等 手ブレ AF-A/AF-S/ マニュアル優先 マニュアルフォーカス撮影 での揺れ 周 AF-C オートフォーカス撮影 (フォーカスエイド可) 波 マニュアルフォーカス撮影 (フォーカスエイド可) 数 (マニュアル優先オートフォーカス) モード パンニング (流し撮り) の使い方 レンズのフォーカスモード切り換えスイッチ d を 振 幅 大 [...
  • Page 7 手ブレ補正スイッチの使い方(図 ) 手ブレ補正使用時のご注意 : シャッターボタンを半押しすると、手ブレ ・ シャッターボタンを半押し後、 ファインダー像が安定 を補正します。ファインダー内の画像のブ してから撮影することをおすすめします。 NORMAL レも補正するため、 ピント合わせが容易で、 ・ 流し撮りする場合は、必ず モードにしてく NORMAL フレーミングしやすくなります。 ださい。 モードでは、流し撮りなどでカメ ラの向きを大きく変えた場合、 流した方向の手ブレ補 : 手ブレを補正しません。 正は機能しません。例えば、流し撮りで横方向にパン ニングすると、縦方向の手ブレだけが補正され、流し 撮りが行えます。 手ブレ補正モード切り換えスイッチの使い方 (図 ) ・ 手ブレ補正の原理上、 シャッターレリーズ後にファイ NORMAL : 主に、通常の手ブレを補正します。パンニ ンダー像がわずかに動くことがありますが、 異常では ングに対応し、流し撮りも行えます。 ありません。 ・...
  • Page 8 絞り値の設定 カメラの内蔵フラッシュ使用時のケラレに ついて 絞り値を設定する場合は、カメラで設定してください。 ・ ケラレ(写真の一部に影ができる)を防止するため、 開放 値の変化 レンズフード1は取り外して使用してください。 このレンズはズーミングにより、開放 値が最大 3 段 ・ 撮影距離 m未満では使用できません。 変化します。ただし、露出を決める際に、 値の変化量 デジタル ケラレなく撮影できる焦点距離と はカメラが自動的に補正しますので考慮する必要はあ 一眼レフカメラ 撮影距離 りません。 D300/D200 • 16mm 焦点距離 以上は制約なし。 • 16mm 1.0m 焦点距離 では撮影距離 D100 以上。 • 24mm 焦点距離 以上は制約なし。 •...
  • Page 9 HB-39 バヨネットフード の取り付け、 取り外し レンズのお手入れと取り扱い上のご注意 信号接点 c は汚さないようにご注意く ・ レンズの 取り付け方 ださい。 レンズ先端のフード着脱指標 4 とフード取り付け指標 ・ レンズマウントゴムリング b が破損した場合は、そ ( 、 ヶ所のいずれか)2を合わせ、カメラ側から見 のまま使用せず修理を依頼してください。 て反時計回りにカチッと音がするまでフード 1 を回転 ・ レンズ面の清掃は、ホコリを拭う程度にしてくださ させ、確実に取り付けます。 (図 ) い。指紋がついたときは、柔らかい清潔な木綿の布に ) 3が合っ 無水アルコール(エタノール)または市販のレンズク ・ フード着脱指標とフードセット指標 ( リーナーを少量湿らせ、 レンズの中心から外周へ渦巻 ていることを確認してください。...
  • Page 10 付属アクセサリー レンズ構成 群 枚 (非球面レンズ 枚、 レンズ 枚) 画角 °― ° ′ 67mm LC-67 ・ スプリング式レンズキャップ LF-1 ・ 裏ぶた 85mm 焦点距離目盛 、 、 、 、 、 HB-39 ・ バヨネットフード 撮影距離情報 カメラボディーへの撮影距離情報出力可能 CL-1015 ・ ソフトケース ズーミング ズームリングによる回転式 別売アクセサリー ピント合わせ (ニコン内焦)方式、超音波モー ターによるオートフォーカス、マニュ 67mm ・...
  • Page 11 広角・超広角レンズのオートフォーカス撮影について 広角・超広角レンズでは、標準クラスのレンズと比べ、下記のような撮影条件になりやすく、オートフォーカス撮影 時には注意が必要です。 以下をお読みになって、オートフォーカス撮影にお役立てください。 フォーカスフレームに対して主要な被写体が 〈人物〉 小さい場合 図 のように、 フォーカスフレーム内に遠くの建物と 近くの人物が混在するような被写体になると、背景 にピントが合い、人物のピント精度が低下する場合 があります。 絵柄がこまかな場合 図 のように、被写体が小さいか、明暗差が少ない被 写体になると、オートフォーカスにとっては苦手な 被写体になります。 ◆このような時には・・・ 〈花畑〉 、 のような被写体条件でオートフォーカスが上手く働 かない場合、主要被写体とほぼ同じ距離にある被写体で フォーカスロックし、構図を元に戻して撮影する方法が 有効です。 また、マニュアルフォーカスに切り換えて、マニュアル でピントを合わせて撮影する方法もあります。 その他 お 手 持 ちの カ メ ラボ デ ィ ー の使 用 説 明書 で「オー ト フォーカスが苦手な被写体について」の説明も参照して...
  • Page 12 Nikon-authorized service representative for • Keep the camera or lens unit dry. Failure to do so could inspection after unplugging the product and/or removing result in fire or electric shock.
  • Page 13 Nomenclature ) : reference page 1 Lens hood (P. 18) 2 Lens hood attachment index (P. 18) 3 Lens hood setting index (P. 18) 4 Lens hood mounting index (P. 18) 5 Zoom ling (P. 15) 6 Focal length scale NORMAL ACTIVE 7 Focal length index 8 Distance scale...
  • Page 14 Thank you for purchasing the AF-S DX NIKKOR 16-85mm f/3.5-5.6G ED VR. DX Nikkor lenses are specially designed for use with Nikon digital-SLR (Nikon DX format) cameras, such as the D2-series and D40-series. When mounted on Nikon DX-format cameras, the lens’ picture angle is equivalent to approximately 1.5× the focal length in 35mm format.
  • Page 15 Focusing, zooming, and depth of field Focusing (Fig. A) Before focusing, rotate the zoom ring 5 to adjust the Set your camera’s focus mode selector according to this chart: focal length until the desired composition is framed in the viewfinder. Lens’...
  • Page 16 Vibration reduction mode (VR II) Setting the vibration reduction ON/OFF switch (Fig. B) Basic concept of vibration reduction Vibration is reduced while the shutter release button is pressed halfway and also Camera shake at the instant the shutter is released. when taking pictures from a Because vibration is reduced in the...
  • Page 17 Notes on using vibration reduction • When the camera is mounted on a tripod, set the vibration reduction ON/OFF switch e to [OFF]. • After pressing the shutter-release button halfway, However, set the switch to [ON] when using a tripod wait until the image in the viewfinder stabilizes without securing the tripod head, or when using a before pressing the shutter-release button the rest of...
  • Page 18 Flash photography using cameras with Using bayonet hood HB-39 a built-in flash Attaching the hood • To prevent vignetting, do not use the lens hood 1. ) 2 on the Align the lens hood attachment index ( • It is not possible to shoot at distances shorter than hood with the lens hood mounting index 4 on the 0.6 m (2.0 ft.) using the camera’s built-in flash.
  • Page 19 • If the lens mount rubber gasket b is damaged, be • Reinforced plastic is used for certain parts of the lens. To avoid damage, never leave the lens in an sure to visit the nearest Nikon authorized dealer or excessively hot place. service center for repair.
  • Page 20 Closest focus 0.38 m (1.3 ft.) at all zoom settings distance Type of lens G-type AF-S DX Zoom-Nikkor lens with built-in CPU and Nikon bayonet No. of diaphragm 7 pcs. (rounded) mount (Specially designed for use blades with Nikon digital-SLR—Nikon DX-...
  • Page 21 Notes on using wide or super-wide angle AF Nikkor lenses In the following situations, autofocus may not perform as expected when shooting with wide or super-wide angle AF Nikkor lenses. 1. When the main subject in the focus E A person standing in front of a brackets is relatively small distant background When a person standing in front of a distant...
  • Page 22 Vorsichtmaßnahmen beachten: Stromnetz bzw. entnehmen die Batterie(n) und geben es dann • Halten Sie Kamera oder Objektiv stets trocken. an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur Überprüfung ab. Andernfalls droht Brand- oder Stromschlaggefahr. Bei einer Störung sofort die Stromversorgung • Handhaben oder berühren Sie die Kamera bzw. das ausschalten.
  • Page 23 Bezeichnung der Bauteile ): Seite mit weiteren Erläuterungen 1 Gegenlichtblende (S. 28) 2 Gegenlichtblende- Anbringindex (S. 28) 3 Gegenlichtblende- Einstellindex (S. 28) 4 Gegenlichtblende- Montageindex (S. 28) 5 Zoomring (S. 25) 6 Brennweitenskala 7 Brennweiten-Index NORMAL ACTIVE 8 Entfernungsskala 9 Entfernungs Indexlinie NORMAL ACTIVE 0 Entfernungseinstellring (S.
  • Page 24 Gebrauch mit Nikon Digital-SLR-Kameras (Nikon DX-Format) ausgelegt, wie etwa den Modellen der D2-Serie und der D40-Series. Wird das Objektiv an Kameras im Nikon DX-Format angebracht, so entspricht der Bildwinkel des Objektivs ca. dem 1,5-Fachen der Brennweite im 35-mm-Format. Machen Sie sich bitte vor dem Einsatz dieses Objektivs mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung und dem Benutzerhandbuch Ihrer Kamera vertraut.
  • Page 25 Scharfeinstellung, Zoomen und Scharfeinstellung (Abb. A) Schärfentiefe Wählen Sie den Fokussiermodus der Kamera anhand der folgenden Tabelle: Vor der Scharfeinstellung verstellen Sie durch Drehen des Zoomrings 5 die Brennweite so weit, bis der Fokussiermodus Fokussiermodus des Objektive der Kamera gewünschte Bildausschnitt im Sucher zu sehen ist. Manuelles Hat Ihre Kamera eine Taste oder einen Hebel für Autofokus-Modus...
  • Page 26 Bildstabilisator (VR II) Stellungen des ON/OFF-Ringschalter für Vibrationsreduktion (Abb. B) Grundlagen der Vibrationsreduktion Unmittelbar nach dem Auslösen sowie auch bei Antippen des Auslösers werden Kamera- verwacklungen Vibrationen reduziert. Vibration wird im bei Aufnahmen aus einem Sucher reduziert, erleichtert daher die Kameraverwacklungen bewegten Fahrzeug...
  • Page 27 Hinweise zum Bildstabilisator • Wenn die Kamera auf einem Stativ montiert ist, stellen Sie den Bildstabilisator-Schalter ON/OFF e auf • Tippen Sie den Auslöser an, warten Sie, bis sich das »OFF«. Wenn Sie allerdings ein Dreibeinstativ mit Bild im Sucher stabilisiert hat, und drücken Sie erst unverriegeltem Stativkopf oder ein Einbeinstativ dann den Auslöser ganz.
  • Page 28 Blitzaufnahmen mit Kameras mit Verwenden der Bajonett- eingebautem Blitz Gegenlichtblende HB-39 • Soll Vignettierung vermieden werden, so verwenden Anbringen der Gegenlichtblende Sie einfach keine Gegenlichtblende 1. Richten Sie den Gegenlichtblende-Anbringindex ( • Aufnahmen aus Entfernungen unter 0,6 m mit dem 2 an der Gegenlichtblende mit dem eingebauten Kamerablitz sind nicht möglich.
  • Page 29 Kampfer oder Naphthalin fern. beschädigt ist, bringen Sie das Objektiv zum nächsten • Halten Sie das Objektiv von Wasser fern, das zur Korrosion Nikon-Vertragshändler bzw. zu einer Nikon- und zu Betriebsstörungen führen kann. Reparaturwerkstatt. • Einige Teile des Objektivs bestehen aus verstärktem •...
  • Page 30 Technische Daten Kürzeste 0,38 m bei allen Zoomeinstellungen Aufnahmedistanz Objektivtyp AF-S DX Zoom-Nikkor-Objektiv Typ G mit integrierter CPU und Nikon- Blende Irisblende mit 7 gerundeten Bajonettfassung (speziell ausgelegt Lamellen für den Gebrauch mit Nikon Digital- Blendenart Vollautomatisch SLR-Kameras - Nikon DX-Format)
  • Page 31 Hinweise zum Gebrauch von AF Nikkor-Weitwinkel- oder Super-Weitwinkelobjektiven In den folgenden Fällen arbeitet der Autofokus bei der Aufnahme von Bildern mit AF Nikkor-Weitwinkel- oder Super-Weitwinkelobjektiven u.U. nicht erwartungsgemäß. 1. Hauptmotiv in den Fokusklammern E Eine Person vor einem weit relativ klein entfernten Hintergrund Beim Platzieren einer Person vor einem weit entfernten Hintergrund in den Fokusklammern, wie...
  • Page 32 Après avoir retiré ou débranché la source d’alimentation, risquerait de se concentrer dans le boîtier de l’objectif et confiez le produit à un centre de service agréé Nikon pour de provoquer un incendie. Si la lumière du soleil ne se le faire vérifier.
  • Page 33 Nomenclature ) : page de référence 1 Parasoleil (P. 38) 2 Index de fixation du parasoleil (P. 38) 3 Index de réglage du parasoleil (P. 38) 4 Index de montage du parasoleil (P. 38) 5 Bague de zoom (P. 35) 6 Echelle de focale 7 Index des distances focales 8 Echelle des distances...
  • Page 34 Merci d’avoir porté votre choix sur l’objectif AF-S DX NIKKOR 16-85mm f/3,5-5,6G ED VR. Les objectifs DX Nikkor sont conçus spécialement pour une utilisation avec les SLR Nikon numériques (format Nikon DX ), tels que les séries D2 et D40. Lorsqu’il est monté sur des appareils au format Nikon DX, l’angle d’image de l’objectif est environ équivalent à...
  • Page 35 Mise au point, cadrage au zoom et Mise au point (Fig. A) profondeur de champ Réglez le sélecteur de mise au point de l’appareil Avant de mettre au point, tournez la bague de zoom 5 conformément à ce tableau : pour régler la focale jusqu’à...
  • Page 36 Mode de réduction des vibrations (VR II) Réglage de la bague de commutateur ON/ OFF (MARCHE/ARRET) de réduction de la Concept de base du système de réduction de la vibration vibration (Fig. B) ON : La vibration est réduite à l’instant du Bougé...
  • Page 37 Remarques relatives à l’utilisation du mode • Avec des appareils photo tels que les modèles des de réduction des vibrations D300 et séries D40 ayant un flash intégré, la réduction • Sollicitez légèrement le déclencheur, puis attendez des vibrations ne fonctionne pas lorsque ce dernier se que l’image affichée dans le viseur se stabilise avant recharge.
  • Page 38 Photographie au flash avec des Utilisation d’un parasoleil baïonnette appareils ayant un flash intégré HB-39 • Pour éviter le vignettage, n’utilisez pas le parasoleil Fixation du parasoleil ) 2 sur le Alignez l’index de fixation du parasoleil ( • Il n’est pas possible de prendre des photos à des parasoleil avec l’index de montage du parasoleil 4 sur distances inférieures à...
  • Page 39 • Divers matériaux de synthèse sont utilisés dans la endommagé, rendez-vous chez votre revendeur ou dans fabrication. Pour éviter tout problème, ne pas soumettre le centre de réparations agréé Nikon le plus proche pour l’objectif à de fortes chaleurs. réaliser les réparations nécessaires.
  • Page 40 0,38 m à l’infini ( Type d’objectif Zoom-Nikkor DX AF-S de type G avec de vue CPU et monture baïonnette Nikon (Spécialement conçus pour être Distance de mise 0,38 m à tous les réglages zoom utilisés sur des SLR Nikon au point minimale numériques au format Nikon DX)
  • Page 41 Remarques sur l’emploi des objectifs grand-angle ou super grand-angle AF Nikkor Dans les situations suivantes, la mise au point automatique peut ne pas fonctionner correctement lors de la prise de vue avec des objectifs grand-angle ou super grand-angle Nikkor. 1. Quand le sujet principal dans les repères E Une personne debout sur un fond de mise au point est relativement petit éloigné...
  • Page 42 Nikon para su revisión. • No manipule ni toque la cámara ni el objetivo con las manos húmedas.
  • Page 43 Nomenclatura ): página de referencia 1 Visera del objetivo (P. 48) 2 Indice de acoplamiento de la visera del objetivo (P. 48) 3 Indice de ajuste de la visera del objetivo (P. 48) 4 Indice de montura de la visera del objetivo (P.
  • Page 44 Gracias por adquirir la 16-85mm f/3,5-5,6G ED VR AF-S DX NIKKOR. Los objetivos DX Nikkor están diseñados especialmente para utilizarse con las cámaras Nikon SLR digitales (formato Nikon DX ), como las de la serie D2 y D40. Cuando se instala en cámaras con formato Nikon DX, el ángulo de imagen del objetivo es equivalente a aproximadamente 1,5×...
  • Page 45 Enfoque, zoom y profundidad de Enfoque (Fig. A) campo Ajuste el selector de modo de enfoque de su cámara de Antes de enfocar, gire el anillo del zoom 5 para ajustar acuerdo con este cuadro: la distancia focal hasta que la composición deseada Modo de enfoque del objetivo Modo de enfoque quede encuadrada en el visor.
  • Page 46 Modo de reducción de la vibración (VR II) Ajuste del interruptor de anillo de ON/OFF de reducción de vibración (Fig. B) Basic concept of vibration reduction La vibración se reduce en el momento de levantarse el obturador y también cuando Vibración de la cámara cuando se se mantiene ligeramente presionado el...
  • Page 47 Notas sobre el uso de la reducción de vibración • Con cámaras como las de la D300 y serie D40 con flash incorporado, la reducción de la vibración no • Tras pulsar el disparador a medio recorrido, espere a funciona cuando se está cargando el flash que se estabilice la imagen que aparece en el visor incorporado.
  • Page 48 Fotografía con flash utilizando cámaras Utilización de la visera de la bayoneta HB-39 con flash incorporado Instalación de la visera • Para evitar el viñeteado, no use la visera del objetivo Alinee el índice de acoplamiento de la visera del ) 2 de la visera con el índice de montaje objetivo ( •...
  • Page 49 • Si la junta de goma de montaje del objetivo b se daña, Para evitar daños, no dejarlo nunca en un lugar asegúrese de ir a un distribuidor autorizado Nikon o a un excesivamente caliente. centro de servicio para que lo reparen.
  • Page 50 Peso Aproximadamente 485 g Enfoque Sistema de enfoque interno de Nikon (IF) (con un motor Silent Wave Las especificaciones y los diseños están sujetos a cambio interno); manual por anillo de sin previo aviso ni obligación por parte del fabricante.
  • Page 51 Notas sobre el uso de objetivos AF Nikkor de gran o súper-gran angular En las siguientes situaciones, el enfoque automático pudiera no funcionar de la forma esperada cuando se tomen fotografías usando objetivos AF Nikkor de gran o súper-gran angular. 1.
  • Page 52 Observera följande försiktighetsåtgärder när du den kopplats bort från nätströmmen och/eller batteriet hanterar kameran och objektivet lossats, lämna in produkten till ett auktoriserat Nikon- • Håll kameran eller objektivet torra. Underlåtenhet att följa servicecenter för inspektion. denna anvisning kan resultera i brand eller elektrisk stöt.
  • Page 53 Nomenklatur ) : referenssida 1 Linsskydd (S. 58) 2 Indikator för montering av linsskyddet (S. 58) 3 Indikator för inställning av linsskyddet (S. 58) 4 Indikator för fäste av linsskyddet (S. 58) 5 Zoomring (S. 55) 6 Brännviddsskala 7 Brännviddindikering NORMAL ACTIVE 8 Avståndsskala 9 Indikeringslinje för avstånd...
  • Page 54 Nikon-kameror SLR (Nikon DX-digitalformat) som exempelvis D2-serien och D40-serien. När objektet sitter monterat på kameror i Nikon DX-format, motsvarar objektivets bildvinkel ungefär 1,5× brännvidden i 35mm format. Innan detta objektiv används bör du läsa dessa instruktioner och din kameras Användarhandbok.
  • Page 55 Fokusering, zoomning och skärpedjup Fokusering (bild A) Vrid på zoomringen 5 innan du fokuserar, för att ändra Ställ in kamerans fokuslägesväljare enligt denna tabell: brännvidden tills du uppnått den önskade bilden i Linsens fokusläge Kamerans sökaren. fokusläge Om din kamera är utrustad med en knapp eller ett Autofokusering Manuell fokusering AF-A/AF-S/...
  • Page 56 Läget för vibrationsreducering (VR II) Ställa in ON/OFF-brytaren för bild vibrationsreducering ( . B) Grundläggande koncept för vibrationsreducering Vibrationer reduceras när avtryckaren trycks ned halvvägs och även vid det ögonblick Kameraskakning när avtryckaren släppts. Eftersom när du tar bilder vibrationer reduceras i sökaren är det lättare från ett fordon i Kameraskakning rörelse...
  • Page 57 Att notera om vibrationsreducering • När kameran är monterad på ett stativ ska vibrationsreduceringens ON/OFF-brytare e ställas in • Tryck först ned avtryckaren halvvägs och vänta sedan tills bilden i sökaren stabiliseras innan du trycker ned på [OFF]. Ställ dock brytaren på [ON] när ett stativ avtryckaren helt.
  • Page 58 Blixtfotografering med kameror som Använda bajonettskydd HB-39 har inbyggd blixt Montera skyddet • Använd inte linsskyddet om du vill undvika Placera indikeringen för montering av linsskydd ( vinjettering 1. 2 på skyddet med indikeringen för fäste av linsskydd • Det går inte att fotografera på kortare avstånd än 4 på...
  • Page 59 • Om gummipackningen för linsmontering b är skadad • Förstärkt plast används i vissa av objektivets delar. Lämna aldrig objektivet på en alltför varm plats för att undvika ska du uppsöka närmaste auktoriserade Nikon- skador. återförsäljare eller Nikon-servicecenter för reparation.
  • Page 60 Specifikationer Irisbländare Helautomatisk Typ av objektiv Nikkor zoomobjektiv av G-typ AF-S Bländarintervall f/3,5 till f/22 (vid 16mm), f/5,6 till f/36 DX med inbyggd CPU och Nikon:s (vid 85mm) bajonettkoppling (Speciellt Exponeringsmätning Via metod med full bländare utvecklad för användning med Tillbehörsstorlek 67 mm (P = 0,75 mm)
  • Page 61 Att notera om användning av vidvinkel- eller supervidvinkelobjektiv av typen AF Nikkor I följande situationer fungerar eventuellt inte autofokuseringen när man tar bilder med vidvinkel- eller supervidvinkelobjektiv av typen AF Nikkor. 1. När huvudmotivet i fokuseringsramarna E En person som står framför en är förhållandevis litet avlägset belägen bakgrund Som bilden E visar kan motivet hamna utanför fokus...
  • Page 62 следует избегать попадания солнца в кадр. питания доставьте изделие для проверки в ближайший Длительное воздействие прямых солнечных лучей авторизованный сервисный центр компании Nikon. на корпус объектива может привести к возгоранию. Солнечные лучи, не попадающие в кадр, но Не пользуйтесь фотокамерой или объективом при...
  • Page 63 Обозначения на иллюстрации ): ссылочная страница 1 Бленда объектива (CTP. 68) 2 Указатель прикрепления бленды объектива (CTP. 68) 3 Указатель регулировки бленды объектива (CTP. 68) 4 Указатель крепления бленды объектива (CTP. 68) 5 Кольцо увеличения (CTP. 65) 6 Шкала фокусного расстояния...
  • Page 64 Благодарим за приобретение объектива AF-S DX NIKKOR 16-85мм f/3,5-5,6G ED VR. Объективы DX Nikkor специально разработаны для использования с цифровыми фотокамерами Nikon SLR (формат Nikon DX), например с фотокамерами серий D2 и D40. При использовании на фотокамерах формата Nikon DX, угол изображения объектива приблизительно равен фокусному расстоянию 1,5× формата...
  • Page 65 Фокусировка, увеличение и глубина Фокусировка (Рис. A) резкости Установите переключатель режимов фокусировки фотокамеры в соответствии с приведенной таблицей. Прежде чем выполнять фокусировку, поверните кольцо увеличения 5 для регулировки фокусного Режим Режим фокусировки объектива расстояния, пока в видоискателе не будет фокусировки выделена...
  • Page 66 Режим подавления вибраций (VR II) Установка переключателя подавления вибраций ON/OFF (Рис. B) Основные понятия функции подавления вибраций подавление вибраций выполняется при нажатии спусковой кнопки затвора наполовину, а также в Фотокамера дрожит момент спуска затвора. Поскольку в при выполнении видоискателе выполняется подавление съемки...
  • Page 67 Примечания по использованию • При использовании моделей фотокамер D300 и серии D40, оснащенных встроенной вспышкой, подавления вибрации при заряде вспышки функция подавления • После нажатия спусковой кнопки затвора вибрации не работает. наполовину необходимо дождаться • Если фотокамера установлена на штатив, стабилизации...
  • Page 68 Съемка фотографий с Использование бленды с использованием фотоаппаратов байонетным креплением HB-39 со встроенной вспышкой Прикрепление бленды • Для предотвращения этого явления не Совместите указатель прикрепления бленды используйте бленду объектива 1. объектива ( ) 2 на бленде с указателем • При использовании встроенной вспышки крепления...
  • Page 69 объектива b обратитесь за помощью к пластиковый материал повышенной прочности. ближайшему авторизованному дилеру Для предотвращения повреждения никогда не компании Nikon или в сервисный центр. оставляйте объектив в местах с повышенной • Выполняйте очистку поверхности объектива температурой. продуванием воздухом. Для удаления грязи и пятен...
  • Page 70 Разметка в метрах и футах от оправой Nikon (разработана расстояния 0,38 m до бесконечности ( специально для использования с съемки цифровыми фотокамерами Nikon SLR формата Nikon DX) Наиболее 0,38 m при всех параметрах зума близкое Фокусное 16мм–85мм расстояние для расстояние...
  • Page 71 Примечания по использованию широкоугольных объективов AF Nikkor В следующих случаях автофокусировка, возможно, не будет работать надлежащим образом при съемке с помощью широкоугольных и сверхширокоугольных объективов AF Nikkor. 1. Если главный объект съемки, находящийся в E Человек, стоящий перед фоном, рамках фокуса, относительно малого находящимся...
  • Page 72 Indien het fototoestel of de lens breekt na een val of een Zorg ervoor dat kleine kinderen de batterijen of andere ander ongeluk, laat u het product door een door Nikon kleine onderdelen niet in hun mond kunnen stoppen. erkende servicedienst nakijken nadat u de stekker uit het...
  • Page 73 Benamingen ): referentiepagina 1 Lenskap (P. 78) 2 Koppelingswijzer lenskap (P. 78) 3 Vergrendelingswijzer lenskap (P. 78) 4 Bevestigingswijzer lenskap (P. 78) 5 Zoomring (P. 75) 6 Schaal brandpuntsafstand NORMAL ACTIVE 7 Index brandpuntsafstand 8 Schaal afstand 9 Afstand indexlijn NORMAL ACTIVE 0 Scherpstelring (P.
  • Page 74 Nikon digitale SLR-fototoestellen (Nikon DX -formaat), zoals de D2-serie en de D40-serie. Wanneer de lens is geplaatst op fototoestellen van Nikon DX-formaat, is de beeldhoek van de lens gelijk aan circa 1,5× de brandpuntsafstand in 35mm-formaat. Lees deze instructies eerst door en raadpleeg de Gebruikshandleiding van uw fototoestel alvorens u deze lens gebruikt.
  • Page 75 Scherpstellen, zoomen en Scherpstellen (fig. A) scherptediepte Stel de scherpstelmodus-selector van uw camera in volgens deze tabel. Voordat u kunt scherpstellen, draait u de zoomring 5 om de brandpuntsafstand aan te passen totdat de Scherpstelmodus Scherpstelmodus van de lens gewenste compositie wordt weergegeven in de van het beeldzoeker.
  • Page 76 Vibratiereductiemodus (VR II) De vibratiereductie ON/OFF -schakelaar (fig. B) Basisconcept van vibratiereductie vibratie wordt verminderd terwijl de sluitertoets half wordt ingedrukt en ook op het moment dat de sluitertoets volledig Cameratrilling wordt ingedrukt. Omdat vibratie wordt bij het maken van foto's vanuit verminderd in de beeldzoeker wordt Cameratrilling een bewegend...
  • Page 77 Opmerkingen over het gebruik van de • Bij fototoestellen uit de D300 en de D40-serie met vibratiereductie een ingebouwde flitser, werkt de vibratiereductie niet wanneer de ingebouwde flitser wordt opgeladen. • Nadat u de ontspanknop half hebt ingedrukt, wacht u •...
  • Page 78 Foto's nemen met een fototoestel met Bajonetkap HB-39 gebruiken ingebouwde flitser De kap bevestigen • Om vignetteren te voorkomen maakt u geen gebruik ) 2 uit Lijn de koppelingswijzer van de lenskap ( van de lenskap 1. met de bevestigingswijzer van de lenskap 4 op de •...
  • Page 79 • Bepaalde onderdelen van de lens zijn vervaardigd uit versterkt plastic. Zet de lens nooit in een overmatig hete Nikon-dealer of service center voor herstel. ruimte om schade te voorkomen. • Reinig de lens met een blaasbalgje. Om vuil en vlekken te...
  • Page 80 Lenstype G-type AF-S DX Zoom-Nikkor-lens met ingebouwde CPU en Nikon- Aantal 7 stuks (afgerond) bajonetsluiting (Speciaal ontworpen diafragmabladen voor gebruik met Nikon digitale SLR- Diafragma Volledig automatisch Nikon DX-formaat fototoestellen) Bereik f/3,5 tot f/22 (bij 16mm), f/5,6 tot Brandpuntsafstand 16mm–85mm...
  • Page 81 Opmerkingen over het gebruik van de groothoek of de supergroothoek van de AF Nikkor-lenzen In de onderstaande situaties is het mogelijk dat autofocus niet functioneert zoals verwacht wanneer u foto's neemt met de groothoek of de supergroothoek van de AF Nikkor-lenzen. 1.
  • Page 82 Dopo aver rimosso o scollegato la fonte di alimentazione, portare il prodotto presso un punto di assistenza Nikon causare un incendio. Il sole, anche se non inquadrato autorizzato per l’ispezione.
  • Page 83 Denominazione ): pagina di riferimento 1 Paraluce (P. 88) 2 Indice di collegamento del paraluce (P. 88) 3 Indice di regolazione del paraluce (P. 88) 4 Indice di montaggio del paraluce (P. 88) 5 Anello dello zoom (P. 85) 6 Scala della lunghezza focale 7 Indice delle distanze focali 8 Scala delle distanze NORMAL ACTIVE...
  • Page 84 Grazie per aver acquistato l’obiettivo AF-S DX NIKKOR 16-85mm f/3,5-5,6G ED VR. Gli obiettivi DX Nikkor sono stati appositamente concepiti per l’utilizzo con le fotocamere digitali Nikon SLR (formato Nikon DX), quali le serie D2 e D40. Quando vengono montati su fotocamere Nikon formato DX, l’angolo dell’immagine equivale a circa 1,5 volte la lunghezza della focale nel formato 35mm.
  • Page 85 Messa a fuoco, zoom e profondità di Messa a fuoco (Fig. A) campo Posizionare il selettore del modo di messa a fuoco della fotocamera in conformità alla seguente tabella: Prima di mettere a fuoco, ruotare l’anello dello zoom 5 per regolare la lunghezza focale e far rientrare nel Modo di messa Modo di messa a fuoco dell’obiettivo a fuoco della...
  • Page 86 Modalità Riduzione vibrazioni (VR II) Impostazione dell’interruttore anellare di attivazione/disattivazione riduzione dell Concetto di base della riduzione delle vibrazioni evibrazioni (Fig. B) La vibrazione risulta ridotta al momento del Vibrazione rilascio del tasto di scatto e anche mentre della fotocamera durante l’acquisizione questo si trova premuto a metà.
  • Page 87 Note sulla funzione Riduzione vibrazioni • Con fotocamere delle D300 e serie D40 dotate di flash incorporato, la funzione Riduzione vibrazioni non • Dopo aver premuto il pulsante di scatto a metà corsa, funziona quanto il flash è in fase di ricarica. attendere che l’immagine nel mirino si stabilizzi, •...
  • Page 88 Fotografare con il flash usando Utilizzo del paraluce a baionetta HB-39 fotocamere con flash incorporato Collegamento del paraluce • Per evitare l’effetto vignettatura, non utilizzare il ) 2 sul paraluce Allineare l’indice di collegamento ( paraluce 1. all’indice di montaggio del paraluce 4 sull’obiettivo, e •...
  • Page 89 La formazione di ruggine potrebbe danneggiarlo in riparazione presso il rivenditore o il centro assistenza modo irreparabile. autorizzato Nikon più vicino. • Alcune parti della montatura sono realizzate in materiale • Pulite la superficie delle lenti con un pennello a plastico rinforzato.
  • Page 90 G con CPU incorporata e attacco a baionetta Nikon (appositamente Distanza focale 0,38 m in tutte le impostazioni di progettato per essere utilizzato con minima zoom le fotocamere digitali Nikon SLR - Nr. delle lamelle 7 pz. (arrotondati) formato Nikon DX) diaframma Lunghezza focale 16mm–85mm Diaframma...
  • Page 91 Note sull’utilizzo degli obiettivi Nikkor AF grandangolo e supergrandangolo Nelle seguenti situazioni, quando si scattano fotografie con l’obiettivo Nikkor AF grandangolo e supergrandangolo, la messa a fuoco automatica potrebbe non funzionare come previsto. 1. Il soggetto principale nella cornice di E Una persona ferma davanti ad uno messa a fuoco è...
  • Page 92 安全操作注意事项 警告 勿自行拆卸 请勿在儿童伸手可及之处保管本产品 触动相机或镜头的内部零件可能会导致受伤。 修理只 请特别注意避免婴幼儿将电池或其它小部件放入口 能由有资格的维修技师进行。 如果由于掉落或其它事 中。 故导致相机或镜头拆散, 在切断产品电源和 (或) 取 使用相机或镜头时应注意以下事项 出电池后, 请将产品送至尼康授权的维修中心进行检 • 保持相机或镜头干燥。 否则可能导致火灾或引起电 查。 击。 发生故障时立刻关闭电源 • 请勿以湿手操作或触摸相机或镜头。 否则可能会导 如果您发现相机或镜头冒烟或发出异味时, 请立刻取 致触电。 出电池, 注意避免燃烧。 继续使用可能导致受伤。 • 逆光拍摄时, 请勿让太阳进入画面。 阳光可能会在 取出电池或切断电源后, 请将产品送到尼康授权的维 镜头内部聚焦并导致火灾。 即使阳光未直接进入画 修中心进行检查。...
  • Page 93 术语 ): 参考页 1 镜头遮光罩 (P. 98) 2 镜头遮光罩接头标志 (P. 98) 3 镜头遮光罩设定标志 (P. 98) 4 镜头遮光罩安装标志 (P. 98) 5 变焦环 (P. 95) 6 焦距刻度 7 焦距刻度标志 8 距离刻度 9 距离标线 NORMAL ACTIVE 0 对焦环 (P. 95) a 安装标志 b 镜头安装橡皮垫圈 (P. 99) NORMAL ACTIVE c CPU触点...
  • Page 94 感谢您购买AF-S DX尼克尔16-85mm f/3.5-5.6G ED VR镜头。DX 尼克尔镜头是专为与尼康数码单镜反光(尼 康 DX格式)相机 (D2系列和D40系列等)一起使用而设计的。安装在尼康 DX格式相机上时,镜头的画 角相当于35mm格式相机焦距的1.5倍左右。 使用本镜头之前,请仔细阅读这些说明并参阅相机的使用说 明书。 主要特色 • 启用减震 (VR II)可以实现比在禁用减震时慢4 档*左右的快门速度拍摄,从而扩大有效快门速 度选项的范围,以及简化各种变焦位置的手持拍 摄。 (*根据在尼康测量条件下获得的结果。 减 震的效果可能会因个体和/或拍摄条件而异。 ) • 本镜头采用宁静波动马达以驱动对焦装置,使自 动对焦变得顺畅、宁静和快捷。 对焦模式开关d 使自动对焦 (A)或手动对焦 (M)操作的选择 变得简单。 • 当此镜头装在有3D矩阵测光能力的尼康相机身 上时,还可以进行更精确的曝光控制,因为这时 镜头会将主体距离的信息传送到相机身上。 • 三片非球面和两片ED (超低色散)镜片组件的 使用能有效地消除色散,确保图像清晰。...
  • Page 95 对焦、变焦与景深 对焦 (图A) 对焦前,请先转动变焦环5调节焦距,直至取景 按下表设定相机对焦模式: 器中获得令人满意的构图。 镜头聚焦模式 相机对焦模式 如果您的相机有景深预览 (收细光圈)按钮或者 控制杆,可以透过相机的取景器预览景深。 AF-A/AF-S/ 自动对焦和手动 手动对焦 (有辅助 • 由于本镜头是光学字符读出,近距离对焦时,焦 AF-C 优先 对焦功能) 距可稍微缩短。 手动对焦 (有辅助对焦功能) • 距离刻度并不表示主体和相机之间的精确距离。 自动对焦和手动补偿 (M/A模式) 数值是近似值,只能作为一般参考。当拍摄远处 将对焦模式开关d设定在[M/A]。 的风景时,景深可能会影响操作,因此相机对焦 仍有自动对焦,但可通过操作独立的手动对焦 的位置可能会比无限远稍近一些。 环,来手动补偿对焦,此时,应轻压快门释放钮 或相机上备有的AF起始钮 (AF-ON) 。 移开手指,然后再轻轻按一次快门钮或AF启动钮, 即可取消手动对焦模式而恢复到自动对焦模式。 以自动对焦获得满意效果 请参阅 “有关使用广角或超广角AF 尼克尔镜头的 注意事项”...
  • Page 96 减震模式 (VR II) 设定减震ON/OFF环形开关 (图B) 轻按快门钮时及快门被起动的瞬间, 减震的基本概念 ON: 振动被减弱。由于观景窗中的影像振 动减少,自动/手动对焦及对主体取景 从行驶车辆 构图都变得较容易。 上拍摄时相 机振动 相机振动 振动不减少。 OFF: 设定减震模式的开关 (图C) 摇镜拍摄 NORMAL: 减震装置主要减少相机振动,可顺利 地进行摇镜拍摄。 振动强度 将减震模式开关设定为 “NORMAL” 减震装置减少拍摄时和从行驶车辆上 ACTIVE: 将减震模式开关设定为 “ACTIVE” 拍摄时的相机振动。在此模式时,镜 头并不从相机振动自动辨别摇镜。 拍摄时 将减震模式开关设定在 “NORMAL”或 “ACTIVE” 。 摇镜拍摄时 将减震模式开关设定在 “NORMAL” 。 从行驶的车辆上拍摄时...
  • Page 97 使用减震的注意事项 光圈设定 • 半按快门释放按钮以后,请等到取景器中的影像 用相机调整光圈设定。 稳定以后再完全按下快门释放按钮。 可变最大光圈 • 摇镜拍摄时,务必将减震模式开关设定为 镜头从16mm变焦至85mm时,最大光圈将降低 NORMAL (普通) 。 档。 • 如果您在摇摄时大范围地移动相机,将不会对所 不过,无需为获得正确曝光而调节光圈设定,因 有方向的相机震动进行补偿。例如,水平摇摄 为相机会自动对此变化进行补偿。 时,将只对垂直方向的相机震动进行减弱,从而 可以更加容易且流畅地进行摇摄。 • 由于减震结构的特性,释放快门后取景器中的影 像可能会变得模糊。 这不是故障。 • 请勿在减震正在运行时关闭相机或从相机上取下 镜头。否则出现震动时可能会造成镜头发出声 音,会让人觉得好像内部组件松脱或损坏。这不 是故障。请重新打开相机消除这种情况。 • 由于D300和D40系列等相机型号提供内置闪光 灯,当内置闪光灯正在充电时减震不起作用。 • 当相机安装在三脚架上时,请将减震ON/OFF开 关e设定为[OFF]。 不过,使用三脚架时如果未 固定云台,或者当使用单脚架时,请将此开关设 定为[ON]。 • 对于有AF启动 (AF-ON)按钮的自动对焦相机, 例如D2系列和D300型号,即使按了AF-ON按钮,...
  • Page 98 以配备内置闪光灯的相机进行闪光摄影 使用卡口式镜头罩HB-39 • 为了防止渐晕现象,请不要使用镜头遮光罩1。 安装镜头罩 • 使用相机的内置闪光灯在距离小于0.6 m时不能 将镜头罩上的镜头遮光罩接头标志 ( ) 2对 拍摄。 准镜头上的镜头遮光罩安装标志4,然后逆时针 旋转镜头罩1 (从相机一侧看时) ,直至听到卡 SLR数字式相机 适用焦点距离/摄影距离 嗒声转不动为止。 (图D) D300/D200 • 16mm以上/无限制 • 确认镜头遮光罩安装标志对准镜头遮光罩设定标 • 16mm/1 m以上 志 ( ) 3。 D100 • 24mm 以上/无限制 • 若未正确安装镜头罩,会产生晕映。 • 16mm/2 m以上 •...
  • Page 99 镜头的维护保养 • 镜头的一部分部件采用了强化塑料。不要把镜头 放置在高温的地方,以免损坏。 • 小心不要弄脏或弄坏CPU (中央处理器)接点 c。 标准配件 • 如果镜头安装橡皮垫圈b损坏时,请务必让附 • 67 mm按扣式前镜盖LC-67 近的尼康指定经销商或服务中心修理。 • 镜盖LF-1 • 使用吹风刷清扫镜头表面。如想清除镜头上的污 • 卡口式镜头罩HB-39 垢时,请用柔软干净的棉布或镜头清洁纸沾点酒 • 柔性镜头袋CL-1015 精或镜头清洁液擦拭。在擦拭镜头时,请绕着圆 选购配件 圈自中心向周围擦拭,注意不要在镜片上留下痕 • 67 mm旋入式滤镜 迹或碰撞外部的部件。 • 切勿使用稀释剂或苯清洁镜头,否则可能会造成 不兼容的配件 损坏、火灾或健康问题。 • 望远转换镜 (所有型号) • NC滤镜可以保护镜头前面的组件。镜头遮光罩 •...
  • Page 100 规格 安装 67 mm (P = 0.75 mm) 镜头类型 G型AF-S DX变焦尼克尔镜头内置 尺寸 约72 mm (直径)× 85 mm CPU和尼康卡口 (专用于尼康数码 (自相机的镜头安装边缘算起) 单镜反光-尼康 DX格式-相机) 重量 约485 g 焦距 16mm到85mm 设计和规格若有变更,制造商恕无义务另行通知。 最大光圈 f/3.5-f/5.6 镜头构造 11个组群中有17个元件 (3个非 球面镜头和2个ED镜头元件) 画角 ° ° 焦距刻度 16、 24、 35、 50、 70、 85mm 距离信息...
  • Page 101 有关使用广角或超广角AF 尼克尔镜头的注意事项 在下列情况下使用广角或超广角AF 尼克尔镜头拍摄时,自动对焦可能无法正常运行。 1. 对焦框内的主体较小时 E 遥远背景前方站立的人物 如图E所示,遥远背景前方站立的人物在对焦 框内时,背景可能会清晰,而主体模糊。 2. 当主体是拥有精细图案的对象或景色时 如图F所示,当主体拥有精细图案或者对比度 不高时,例如花团锦簇的田野,自动对焦可能 难以实现。 对于这些情况 (1) 对与相机距离相同的其它物体对焦,然后使用 对焦锁定重新构图和拍摄。 (2) 将相机的对焦模式选择器设定为M (手动) , F 花团锦簇的田野 对主体进行手动对焦。 请参阅相机使用说明书中的 “以自动对焦获得满 意效果” 。...
  • Page 102 相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明 有毒有害物质或元素 环保使用 多溴二 部件名称 六价铬 多溴联苯 期限 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 苯醚 (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) ✕ 相机外壳和镜筒 (金属制) 相机外壳和镜筒 (塑料制) ✕ 2 机械元件 3 光学镜头、棱镜、滤镜玻璃 ✕ 4 电子表面装配元件 (包括电子元件) 5 机械元件,包括螺钉、包括螺母和垫圈等 注: 有毒有害物质或元素标识说明 表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求以下。 ✕...
  • Page 104 安全操作注意事項 警告 勿自行拆除 請勿在兒童伸手可及之處保管本產品 觸摸相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷 。 僅能由 請特別注意避免嬰幼兒將電池或其它小部件放入口 合格維修技師修理 。 如果由於掉落或其它事故導致相 中 。 機或鏡頭拆散 , 在切斷產品電源和 (或) 取出電池後 , 使用相機和鏡頭時應注意以下事項 請將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查 。 • 保持相機或鏡頭干燥 。 否則可能導致火災或引起電 發生故障時立刻關閉電源 擊 。 如果您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味 , 請立刻取出 • 請勿以濕手操作或觸摸相機或鏡頭 。 否則可能會導 電池 , 注意避免燃燒 。 若繼續使用可能導致受傷 。 致電擊...
  • Page 105 術語 ( ):參考頁 1 鏡頭遮光罩 (P. 110) 2 鏡頭遮光罩接頭標誌 (P. 110) 3 鏡頭遮光罩設定標誌 (P. 110) 4 鏡頭遮光罩安裝標誌 (P. 110) 5 變焦環 (P. 107) 6 焦距刻度 7 焦距刻度標誌 8 距離刻度 NORMAL ACTIVE 9 距離標線 0 對焦環 (P. 107) a 安裝標誌 NORMAL ACTIVE b 鏡頭安裝橡皮墊圈...
  • Page 106 感謝您購買AF-S DX尼克爾16-85mm f/3.5-5.6G ED VR鏡頭。DX 尼克爾鏡頭是專為與尼康單鏡反光數碼相機 (尼康 DX格式) (D2系列和D40系列等)一起使用而設計的。安裝在尼康 DX格式相機上時,鏡頭的畫角 相當於35mm格式相機焦距的1.5倍左右。 使用本鏡頭之前,請仔細閱讀這些說明並參閱相機的使用說明 書。 主要特色 • 啟用減震 (VR II)可以實現比在禁用減震時慢 四檔*左右的快門速度拍攝,從而擴大有效快門 速度選項的範圍以及簡化各種變焦位置的手持拍 攝。 (*根據在尼康測量條件下獲得的結果。 減 震的效果可能會因個體和/或拍攝條件而異。) • 本鏡頭採用無聲波導馬達以驅動對焦機構,使自 動對焦變得順暢、靜音和快捷。 對焦模式開關d 可以方便地選擇自動對焦 (A)或手動對焦 (M)操作。 • 當此鏡頭裝在有3D矩陣測光能力的尼康相機身 上時,還可以進行更精確的曝光控制,因為這時 鏡頭會將主體距離的信息傳送到相機身上。 • 所應用的三片非球面與兩片ED (超低色散)鏡 片組件可以有效地消除色邊,確保圖像清晰。 另 外,採用由7個葉片組成的近圓形光圈,可以使...
  • Page 107 對焦、變焦與景深 對焦 (圖A) : 對焦前,請先轉動變焦環5調整焦距,直至取景 按下表設定相機對焦模式 器中獲得令人滿意的構圖。 鏡頭聚焦模式 相機聚焦模式 如果您的相機有景深預覽 (定格)按鈕或者控制 桿,可以透過相機的取景器預覽景深。 AF-A/AF-S/AF-C 自動對焦和手控 手控聚焦 (有輔助 • 由於本鏡頭是光學字符讀出,近距離對焦時,焦 先決 聚焦功能) 距可稍微縮短。 手控聚焦 (有輔助聚焦功能) • 距離尺並不表示主體和相機之間的精確距離。數 自動對焦和手控補償 (M/A模式) 值是近似值,只能作為一般參考。當拍攝遠處的 將對焦模式開關d設定在 [M/A]。 風景時,景深可能會影響操作,因此相機對焦的 仍有自動對焦,但可通過操作獨立的手控對焦 位置可能比無限遠稍近一些。 環,來手控補償對焦,此時,應輕壓快門釋放鈕 或相機上備有的AF起動鈕 (AF-ON) 。 移開手指,然後再輕輕按一次快門鈕或AF起動 鈕,即可取消手動對焦模式而恢復到自動對焦模 式。 以自動對焦獲得滿意效果...
  • Page 108 減震模式 (VR II) 設定減振ON/OFF環形開關 (圖B) 輕按快門鈕時及快門被起動的瞬間, 減振的基本概念 ON: 振動被減弱。由於觀景窗中的影像振 動減少,自動/手動對焦及對主體取景 從行駛車輛 構圖都變得較容易。 上拍攝時相 相機振動 機振動 振動不減少。 OFF: 設定減振模式的開關 (圖C) 搖鏡拍攝 NORMAL: 減振機構主要減少相機振動,可順利 地進行搖鏡拍攝。 振動強度 將減振模式開關設定為 “NORMAL” 減振裝置減少拍攝時和從行駛車輛上 ACTIVE: 將減振模式開關設定為 “ACTIVE” 拍攝時的相機振動。在此模式時,鏡 頭並不從相機振動自動辨別搖鏡。 拍攝時 將減振模式開關設定在 “NORMAL”或 “ACTIVE” 。 搖鏡拍攝時 將減振模式開關設定在 “NORMAL” 。 從行駛的車輛上拍攝時...
  • Page 109 使用減震的注意事項 光圈設定 • 半按快門釋放按鈕以後,請等到取景器中的影像 用相機調整光圈設定。 穩定以後再完全按下快門釋放按鈕。 可變最大光圈 • 搖鏡拍攝時,務必將減振模式開關設定為 鏡頭從16mm變焦至85mm時,最大光圈將降低 NORMAL (普通) 。 檔。 • 如果您在搖攝時大範圍地移動相機,將不會對移 不過,無需為獲得正確曝光而調整光圈設定,因 動方向的相機震動進行補償。例如,水平搖攝 為相機會自動對此變化進行補償。 時,將僅對垂直方向的相機震動進行減弱,從而 可以更加容易且流暢地進行搖攝。 • 由於減震結構的特性,釋放快門後取景器中的影 像可能會變得模糊。 這不是故障。 • 請勿在減震正在運行時關閉相機或從相機上取下 鏡頭。否則出現震動時可能會造成鏡頭發出聲 音,會讓人覺得彷彿內部組件鬆脫或損壞。這不 是故障。請重新打開相機消除這種情況。 • 由於D300和D40系列的相機型號提供內置閃光 燈,當內置閃光燈正在充電時減震不起作用。 • 當相機安裝在三腳架上時,請將減震ON/OFF開 關e設定為[OFF]。 不過,使用三腳架時如果未 固定雲台,或者當使用單腳架時,請將此開關設 定為[ON]。 • 對於有AF啟動 (AF-ON)按鈕的自動對焦相機, 例如D2系列和D300型號,即使按了AF-ON按鈕,...
  • Page 110 以配備內置閃光燈的相機進行閃光攝影 使用卡口式鏡頭罩HB-39 • 為了防止邊暈現象,請不要使用鏡頭遮光罩1。 安裝鏡頭罩 • 使用相機的內置閃光燈在距離小於0.6 m時不能 將鏡頭罩上的鏡頭遮光罩接頭標誌 ( ) 2對 拍攝。 準鏡頭上的鏡頭遮光罩安裝標誌4,然後逆時針 旋轉鏡頭罩1 (從相機一側看時) ,直至聽到喀 適用焦點距離/攝影距離 SLR數字式相機 嗒聲轉不動為止。 (圖D) D300/D200 • 16mm以上/無限制 • 確認鏡頭遮光罩安裝標誌對準鏡頭遮光罩設定標 • 16mm/1 m以上 誌 ( ) 3。 D100 • 24mm以上/無限制 • 若未正確安裝鏡頭罩,會產生暈映。 • 16mm/2 m以上 •...
  • Page 111 鏡頭的維護保養 • 鏡頭的一部分部件採用了強化塑料。不要把鏡頭 放置在高溫的地方,以免損壞。 • 小心不要弄髒或弄壞CPU (中央處理器)接點 c。 標準配件 • 如果鏡頭安裝橡皮墊圈b損壞時,請務必讓附 • 67 mm按扣式前鏡蓋LC-67 近的尼康指定經銷商或服務中心修理。 • 鏡蓋LF-1 • 使用吹風刷清掃鏡頭表面。如想清除鏡頭上的污 • 卡口式鏡頭罩HB-39 垢時,請用柔軟乾淨的棉布或鏡頭清潔紙沾點酒 • 柔性鏡頭袋CL-1015 精或鏡頭清潔液擦拭。在擦拭鏡頭時,請繞著圓 選購配件 圈自中心向周圍擦拭,注意不要在鏡片上留下痕 跡或碰撞外部的部件。 • 67 mm旋入式濾鏡 • 切勿使用稀釋劑或苯清潔鏡頭,否則可能會造成 不兼容的配件 損壞、火災或健康問題。 • 望遠倍率鏡 (所有型號) • NC濾鏡可以保護鏡頭前面的組件。 鏡頭遮光罩 •...
  • Page 112 規格 曝光計測方式 全開光圈測光 鏡頭類型 G型AF-S DX變焦尼克爾鏡頭內裝 安裝 67 mm (P = 0.75 mm) 有CPU中央處理器和尼康刺刀式 尺寸 約72 mm (直徑)× 85 mm 接環 (專用於尼康單鏡反光數碼 (自相機的鏡頭安裝盤算起) 相機尼康 DX型) 重量 約485 g 焦距 16mm-85mm 設計和規格若有變更,製造商恕無義務另行通知。 最大光圈 f/3.5-f/5.6 鏡頭構造 11個組群中有17個元件 (3個非 球面鏡頭和2個ED鏡頭元件) 畫角 ° ° 焦距刻度...
  • Page 113 有關使用廣角或超廣角AF 尼克爾鏡頭的注意事項 在下列情況下使用廣角或超廣角AF 尼克爾鏡頭拍攝時,自動對焦可能不會如預期般運行。 1. 對焦框內的主體較小時 E 人物站立在遙遠背景的前方 如圖E所示,遙遠背景前方站立的人物在對焦 框內時,背景可能會清晰,而主體模糊。 2. 當主體是具有精細圖案的物體或景色時 如圖F所示,當主體具有精細圖案或者對比度 不高時,例如充滿著鮮花田野,自動對焦可能 難以實現。 對於這些情況 (1) 對與相機距離相同的其它物體對焦,然後採用 對焦鎖定重新構圖和拍攝。 (2) 將相機的對焦模式選擇器設定為M (手動) , F 充滿著鮮花田野 對主體進行手動對焦。 請參閱相機使用說明書中的 “以自動對焦獲得滿 意效果” 。...
  • Page 114 안전상의 주의 사항 사용하시기 전에 '안전상의 주의 사항' 을 자세히 읽고 올바르게 사용하여 주시기 바랍니다. 이 '안전상 의 주의 사항'에는 제품을 안전하고 올바르게 사용하여 사용자와 다른 사람들의 부상 또는 재산상의 손 해를 사전에 방지하기 위한 중요한 내용이 기재되어 있습니다. 읽은 후에는 반드시 사용하시는 분이 언 제라도...
  • Page 115 경고 주의 분해하거나 수리 · 개조하지 마십시오. 젖은 손으로 만지지 마십시오. 감전되거나 이상 작동에 의한 부상의 원인이 됩니다. 감전의 원인이 될 수 있습니다. 분해 금지 감전 주의 낙하 등으로 인한 파손으로 내부가 노출된 경 제품은 유아의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오. 우에는...
  • Page 116 각부의 명칭 ) : 참조 페이지 1 렌즈 후드 (P. 121) 2 렌즈 후드 부착 인덱스 (P. 121) 3 렌즈 후드 세팅 인덱스 (P. 121) 4 렌즈 후드 마운팅 인덱스 (P. 121) 5 Zoom 링 (P. 118) 6 초점 거리계 NORMAL ACTIVE 7 초점...
  • Page 117 즈 및 D40 시리즈와 같은 Nikon 디지털 SLR(Nikon DX 규격) 카메라에 사용하기 위해 특별히 설계된 렌즈입니 다. Nikon DX 규격 카메라에 장착하는 경우 렌즈의 사진 화각이 35mm 규격의 약 1.5× 초점 길이와 동일합니 다. 본 렌즈를 사용하기 전에 아래의 사항을 읽고 카메라 사용 설명서를 참조하여 주시기 바랍니다.
  • Page 118 초점, Zoom 및 심도 조절하기 초점 맞추기(그림 A) 초점을 맞추기 전에 원하는 구도가 뷰파인더에 잡 카메라의 초점 모드 선택 다이얼을 이 표에 따라 힐 때까지 Zoom 링5을 돌려 초점 거리를 조절 설정하십시오. 하십시오. 렌즈의 초점 모드 카메라의 초 카메라에 심도 미리보기 버튼이나 레버가 있으면 점...
  • Page 119 손떨림 보정 모드(VR II) 손떨림 보정 ON/OFF 스위치 설정(그림 B) 셔터 버튼을 반누름하였을 때 및 셔터 손떨림 보정의 기본 개념 를 놓는 순간 손떨림이 보정됩니다. 뷰 파인더에서 손떨림이 보정되기 때문에 운전 중인 차 자동/수동 초점 및 정확한 피사체 구도 량에서 사진을 찍을...
  • Page 120 손떨림 보정 사용에 관한 주의사항 • 카메라를 삼각대에 장착하는 경우 손떨림 보정 ON/OFF 스위치e를 [OFF]로 설정하십시오. • 셔터 버튼을 반누름한 후 나머지 셔터 버튼을 끝 단, 삼각대 헤드를 고정하지 않고 삼각대를 사용 까지 누르기 전에 뷰파인더의 화상이 안정될 때 하거나, 모노포드를 사용하는 경우에는 스위치 까지...
  • Page 121 내장 플래시가 있는 카메라를 사용한 플 바요네트 후드 HB-39 사용하기 래시 사진 후드 부착하기 • 비네팅 현상을 방지하려면 렌즈 후드1를 사용 후드의 렌즈 후드 부착 인덱스( )2를 렌즈의 하지 마십시오. 렌즈 후드 마운팅 인덱스4에 맞추고 찰칵하는 소 • 카메라의 내장 플래시를 사용하면 0.6 m 이내의 리가...
  • Page 122 손상 방지를 위해 절대로 뜨거운 장소에 렌즈를 방치 • CPU 접점c을 더럽히거나 상하게 하지 마십시오. 하지 마십시오. • 렌즈 장착 고무 패킹b이 손상되었을 경우 가까운 Nikon 서비스 센터를 방문하여 수리를 받으십시오. 표준 액세서리 • 블로어 브러시로 렌즈 표면을 청소하십시오. 먼지 • 67 mm 스프링식 렌즈 앞캡 LC-67 나...
  • Page 123 사양 조리개 범위 f/3.5에서 f/22(16mm인 경우), f/5.6에서 f/36(85mm인 경우) 렌즈 유형 내장 CPU 및 Nikon Bayonet 마운 노출 측정 개방 조리개 방법으로 측정 트(Nikon 디지털 SLR(Nikon DX 규 격) 카메라에 사용하기 위해 특별 설 부착 크기 67 mm(P = 0.75 mm) 계됨)가...
  • Page 124 광각 또는 초 광각 화각 AF Nikkor 렌즈 사용에 관한 주의사항 다음과 같은 상황에서 광각 또는 초 광각 화각 AF Nikkor 렌즈를 사용하여 화상을 촬영할 때 자동 초점 이 의도한 대로 작동되지 않을 수 있습니다. 1. 초점 영역의 주 피사체가 상대적으로 작 E 먼...
  • Page 128 い(有料) 。 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. NIKON CORPORATION FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8331, JAPAN Printed in Thailand 7MAA43C2-01▲...