Stihl KM 56 R Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour KM 56 R:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

{
Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL KM 56 R
Handleiding
Istruzioni d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl KM 56 R

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL KM 56 R Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 25 F Notice d’emploi 26 - 52 n Handleiding 53 - 77 I Istruzioni d’uso 78 - 102...
  • Page 3: Table Des Matières

    Händler oder direkt an unsere Zündkerze Vertriebsgesellschaft. Motorlaufverhalten Anwerfvorrichtung Gerät aufbewahren Prüfung und Wartung durch den Fachhändler Wartungs- und Pflegehinweise Hans Peter Stihl Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden Wichtige Bauteile Technische Daten Sonderzubehör Reparaturhinweise EG Konformitätserklärung Anschriften Qualitäts-Zertifikat KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 4: Kombisystem

    Kinder, Tiere und Zuschauer fernhalten. der ersten Inbetriebnahme aufmerksam Wird das Motorgerät nicht benutzt, ist es lesen und für späteren Gebrauch sicher so abzustellen, dass niemand gefährdet aufbewahren. wird. Motorgerät vor unbefugtem Zugriff sichern. KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 5 Das Motorgerät – abhängig von dem herausspritzt. verwendeten KombiWerkzeug – nur zu Siehe auch Hinweise zu "Bekleidung den in der Gebrauchsanleitung des und Ausrüstung" in der KombiWerkzeugs beschriebenen Gebrauchsanleitung des verwendeten Arbeiten verwenden. KombiWerkzeugs. KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 6 Starten" in der Gebrauchsanleitung des Traggurt muss zulässig und alle verwendeten KombiWerkzeugs. Immer für festen und sicheren Stand Teile müssen einwandfrei montiert sorgen. sein der Stopptaster muss sich leicht in – Richtung 0 betätigen lassen KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 7 Eine allgemein gültige Dauer für die Ruhig und überlegt arbeiten – nur bei Kraftstoffsystem können entzündliche Benutzung kann nicht festgelegt guten Licht- und Sichtverhältnissen. Benzindämpfe entweichen. werden, weil diese von mehreren Umsichtig arbeiten, andere nicht Einflussfaktoren abhängt. gefährden. KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 8 Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. Schalldämpfer auf einwandfreien STIHL Fachhändlern werden Zustand prüfen. regelmäßig Schulungen angeboten und Nicht mit defektem oder ohne technische Informationen zur Verfügung Schalldämpfer arbeiten – Brandgefahr! – gestellt. Gehörschäden! KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 9: Zulässige Kombiwerkzeuge

    BF-KM HT-KM Hoch-Entaster BF-KM Bodenfräse SP-KM FCB-KM Kantenschneider FCS-KM Kantenschneider SP-KM Spezialernter KW-KM KB-KM KB-KM Kehrbürste FCB-KM FCS-KM KW-KM Kehrwalze Den im Lieferumfang enthaltenen Bügel (Schrittbegrenzer) am Rundumgriff verwenden – siehe auch "Rundumgriff anbauen". KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 10: Rundumgriff Anbauen

    Bügel (3) am Rundumgriff anlegen und die Schraube mit Scheibe in den Griff drehen Schraube (2) festziehen Der Bügel (Schrittbegrenzer) befindet Den Bügel (Schrittbegrenzer) ständig sich im Lieferumfang des Gerätes und angebaut lassen. ist am Rundumgriff anzubauen. KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 11: Tragöse

    Schäden am Triebwerk führen. Benzin Ölkreislauf (z. B. konventionelle oder Motoröl minderer Qualität können Viertakt-Motoren). Motor, Dichtringe, Leitungen und Bei Motorgeräten mit Abgaskatalysator Kraftstofftank beschädigen. darf zum Ansetzen der Kraftstoffmischung nur STIHL Zweitakt- Motoröl 1:50 verwendet werden. KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 12: Kraftstoff Einfüllen

    Licht, Sonne, niedrigen oder hohen Temperaturen kann das Kraftstoffgemisch schneller Tankverschluss mit Klappbügel unbrauchbar werden. (Bajonettverschluss) Kanister mit dem Kraftstoffgemisch vor dem Auftanken kräftig schütteln Im Kanister kann sich Druck aufbauen – vorsichtig öffnen. KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 13 Uhrzeigersinn drehen Nase des Bügels muss ganz in der – (ca. 1/4 Umdrehung) Aussparung (Pfeil) liegen Verschluss ansetzen – Positionsmarkierungen an Verschluss und Einfüllstutzen müssen miteinander fluchten Verschluss bis zur Anlage nach unten drücken KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 14 Hand anziehen Schraub-Tankverschluss öffnen links: Unterteil des Verschlusses verdreht rechts: Unterteil des Verschlusses in richtiger Position Verschluss gegen den Uhrzeigersinn drehen bis er von der Tanköffnung abgenommen werden kann Tankverschluss abnehmen KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 15: Motor Starten / Abstellen

    Gerät mit der linken Hand fest Stellung 0 gedrückt, wird die Zündung an den Boden drücken – dabei ausgeschaltet. Nach dem Stillstand des weder den Gashebel noch den Motors wird die Zündung automatisch Sperrhebel berühren. wieder eingeschaltet. KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 16 Motor erneut starten Ausführung mit ErgoStart Stopptaster in Richtung 0 betätigen Anwerfgriff gleichmäßig – der Motor stoppt – den Stopptaster durchziehen loslassen – der Stopptaster federt zurück Seil nicht bis zum Seilende herausziehen – Bruchgefahr! KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 17: Betriebshinweise

    Nach der Arbeit Bei kurzzeitigem Stillsetzen: Motor abkühlen lassen. Gerät mit leerem Kraftstofftank an einem trockenen Ort, nicht in der Nähe von Zündquellen, bis zum nächsten Einsatz aufbewahren. Bei längerer Stilllegung – siehe "Gerät aufbewahren". KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 18: Vergaser Einstellen

    Die Leerlaufeinstellung ist zu mager. Hauptstellschraube (H) im Leerlaufstellschraube (L) entgegen Uhrzeigersinn (magerer) drehen – dem Uhrzeigersinn drehen, bis der max. bis zum Anschlag Motor regelmäßig läuft und gut beschleunigt, max. bis zum Anschlag KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 19: Zündkerze

    Der Zündkerzenstecker (2) sitzt in der Kappe (1). Die Kappe (1) schützt den Zündkerzenstecker vor Beschädigungen. Das Gerät nicht ohne Kappe betreiben – beschädigte Kappe ersetzen. Zündkerzenstecker (2) zusammen mit der Kappe (1) abziehen Zündkerze (3) herausdrehen KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 20: Motorlaufverhalten

    Wartungsarbeiten und Reparaturen nur fest auf die Zündkerze drücken beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. Sollte sich die Kappe beim Abziehen vom Zündkerzenstecker gelöst haben, dann: Kappe bis zum Anschlag auf den Zündkerzenstecker drücken KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 21: Gerät Aufbewahren

    STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Zylinderrippen und Luftfilter Reparaturen nur beim STIHL Fachhändler durchführen zu lassen. Arbeitswerkzeug abnehmen, reinigen und prüfen Gerät an einem trockenen und sicheren Ort aufbewahren. Vor unbefugter Benutzung (z. B. durch Kinder) schützen KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 22: Wartungs- Und Pflegehinweise

    100 Betriebsstunden ersetzen Sichtprüfung Ansaugöffnung für Kühlluft reinigen prüfen durch Fachhändler Funkenschutzgitter im Schalldämpfer reinigen bzw. ersetzen durch Fachhändler Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen (außer Einstellschrauben) Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler nur länderabhängig vorhanden KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 23: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Kupplung – werden. Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt Filter (für Luft, Kraftstoff) – werden können, ist damit ein Anwerfvorrichtung – Fachhändler zu beauftragen. Zündkerze – KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 24: Wichtige Bauteile

    Tankverschluss Tank Anwerfgriff Schalldämpfer (länderabhängig mit Funkenschutzgitter) Kappe mit Zündkerzenstecker Vergasereinstellschrauben Startklappenhebel Luftfilterdeckel 10 Gerätestütze 11 Gashebel 12 Gashebelsperre 13 Stopptaster 14 Tragöse 15 Rundumgriff 16 Bügel 17 Schaft 18 Kupplungsmuffe 19 Knebelschraube Maschinennummer KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 25: Technische Daten

    Gewicht REACH unbetankt, ohne KombiWerkzeug REACH bezeichnet eine EG KM 56 R: 4,1 kg Verordnung zur Registrierung, KM 56 RC mit ErgoStart: 4,3 kg Bewertung und Zulassung von Chemikalien. Schall- und Vibrationswerte mit KombiWerkzeugen KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 26: Sonderzubehör

    KB-KM, KW-KM und SP-KM) Schriftzug { und gegebenenfalls am STIHL Der beschriebene KombiMotor darf nur Ersatzteilkennzeichen K (auf kleinen in Verbindung mit von STIHL für diesen Teilen kann das Zeichen auch allein KombiMotor freigegebenen stehen). KombiWerkzeugen in Betrieb genommen werden.
  • Page 27: Anschriften

    Telefon +41 (0) 44 9493030 Produktentwicklung, Materialbeschaffung, Produktion, Montage, Dokumentation und Kundendienst die strengen Anforderungen der internationalen Norm ISO 9001 für Qualitätsmanagement-Systeme erfüllen. bundesweit 0,09 Euro je angefangene Minute aus dem deutschen Festnetz. Preise aus Mobilfunknetzen können abweichen KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 28 Table des matières Chère cliente, cher client, CombiSystème nous vous félicitons d'avoir choisi un Indications concernant la présente produit de qualité de la société STIHL. Notice d'emploi Prescriptions de sécurité et Ce produit a été fabriqué avec les techniques de travail procédés les plus modernes et les...
  • Page 29: Combisystème

    Notice d'emploi à l'appui à moteur ou de la machine. de revendications quelconques. Il faut donc toujours lire attentivement les deux Notices d'emploi avant la première mise en service de la machine KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 30: Prescriptions De Sécurité Et Techniques De Travail

    à ce sujet, s'adresser à un des questions de santé – devrait revendeur spécialisé. Utiliser consulter son médecin et lui demander exclusivement des outils ou accessoires si elle peut travailler avec un dispositif à moteur. KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 31 Arrêter le moteur avant de refaire le marche – danger de mort par suite de plein. brûlures ! Ne pas refaire le plein tant que le moteur est très chaud – du carburant peut déborder – risque d'incendie ! KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 32 « à bout de bras » – pour la – dispositifs de commande et de mise en route du moteur, procéder sécurité ; comme décrit dans la Notice d'emploi. KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 33 ! Des vapeurs d'essence d'utilisation de la machine, les vibrations inflammables peuvent s'échapper du peuvent provoquer une perturbation de système d'alimentation en carburant. l'irrigation sanguine des mains (« maladie des doigts blancs »). KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 34 à dans la Notice d'emploi. Faire exécuter moteur à proximité d'un feu – le toutes les autres opérations par un carburant présente un risque revendeur spécialisé. d'incendie ! KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 35: Outils Combisystème Autorisés

    à la livraison, doit être montée sur la poignée circulaire – voir aussi « Montage de la poignée circulaire ». KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 36: Montage De La Poignée Circulaire

    à la livraison de la machine et doit l'outil de travail ou de coupe et les pieds être montée sur la poignée circulaire. et jambes de l'utilisateur). KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 37: Anneau De Suspension

    Des essences et huiles moteur de qualité inférieure risquent de détériorer Si de l'huile STIHL pour moteur deux- le moteur, les bagues d'étanchéité, les temps n'est pas disponible, utiliser conduites et le réservoir à carburant.
  • Page 38: Ravitaillement En Carburant

    Taux du mélange Avec de l'huile moteur deux-temps Une pression peut s'établir dans le bidon STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile – ouvrir le bouchon avec précaution. + 50 volumes d'essence Nettoyer régulièrement et soigneusement le réservoir à...
  • Page 39 Le talon de l'ailette doit être – ce que les repères du bouchon et du intégralement logé dans l'évidement goulot de remplissage coïncident ; (flèche) ; pousser le bouchon vers le bas, jusqu'en butée ; KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 40 STIHL recommande « Contrôle du verrouillage ». d'utiliser le système de remplissage STIHL (accessoire optionnel). À partie inférieure du bouchon gauche : décalée À droite : partie inférieure du bouchon dans la position correcte KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 41: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    – le moteur est prêt à démarrer et peut être lancé. Lorsqu'on pousse le bouton d'arrêt dans la position 0, le contact est coupé. Après l'arrêt du moteur, le contact d'allumage est remis automatiquement. KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 42 à la gâchette longueur – il risquerait de casser ! bouton d'arrêt revient dans la d'accélérateur, ni au blocage de position initiale, sous l'effet de son gâchette d'accélérateur ; ressort. KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 43: Instructions De Service

    : laisser le moteur relancer le moteur. refroidir. Veiller à ce que le réservoir à carburant soit complètement vide et, jusqu'à la prochaine utilisation, ranger le dispositif à un endroit sec, à l'écart de KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 44: Nettoyage Du Filtre À Air

    (3) – en du filtre ; pays) – voir « Contrôle et veillant à ce que la vis (2) ne soit maintenance par le revendeur pas gauchie – visser la vis. spécialisé » ; KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 45 à moteur par le en montagne revendeur spécialisé. tourner la vis de réglage de richesse à haut régime (H) dans le sens des aiguilles d'une montre KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 46: Bougie

    à air encrassé ; – d'être endommagé. Ne pas faire conditions d'utilisation fonctionner la machine sans le – défavorables. capuchon – remplacer le capuchon s'il est endommagé. KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 47: Fonctionnement Du Moteur

    à un endroit réparations exclusivement chez le sec et sûr. Le ranger de telle sorte revendeur spécialisé STIHL. qu'il ne puisse pas être utilisé sans autorisation (par ex. par des enfants). KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 48: Contrôle Et Maintenance Par Le Revendeur Spécialisé

    Si la puissance du moteur baisse, faire contrôler la grille pare- étincelles du silencieux. STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 49: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Nettoyage ou remplacement par reven- deur spécialisé Vis et écrous accessibles (sauf les vis de Resserrage réglage) Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Montée seulement pour certains pays KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 50: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    – survenus sur le dispositif par suite de l'utilisation de pièces de Toutes les opérations énumérées au rechange de mauvaise qualité. chapitre « Instructions pour la maintenance et l'entretien » doivent être KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 51: Principales Pièces

    16 Protection (pour garder une distance de sécurité entre l'outil de travail ou de coupe et les pieds et jambes de l'utilisateur) 17 Tube 18 Manchon d'accouplement 19 Vis à garrot Numéro de machine KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    Capacité du réservoir à KM 56 RC : 3,7 m/s ... 8,5 m/s carburant : 0,34 l Poignée droite KM 56 R : 4,6 m/s ... 7,7 m/s KM 56 RC : 4,6 m/s ... 7,7 m/s KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 53: Accessoires Optionnels

    Les pièces de rechange d'origine STlHL Le moteur CombiSystème décrit ne doit sont reconnaissables à leur référence être mis en marche qu'avec les outils de pièce de rechange STIHL, au nom CombiSystème autorisés par STIHL { et, le cas échéant, au pour ce moteur CombiSystème.
  • Page 54: Certificat De Qualité

    Une certification établie par une société indépendante atteste au fabricant STIHL que tous ses produits répondent aux exigences sévères de la norme internationale ISO 9001 applicable aux systèmes de management de la qualité. KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 55 Met vriendelijke groet, Bougie Motorkarakteristiek Startmechanisme Apparaat opslaan Hans Peter Stihl Controle en onderhoud door de geautoriseerde dealer Onderhouds- en reinigingsvoorschriften Slijtage minimaliseren en schade voorkomen Belangrijke componenten Technische gegevens Speciaal toebehoren Reparatierichtlijnen EG-conformiteitsverklaring Kwaliteitscertificaat KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 56: Combisysteem

    Altijd de beide handleidingen voor de gebruikt, het apparaat zo neerleggen eerste ingebruikneming aandachtig dat niemand in gevaar kan worden doorlezen en voor later gebruik goed gebracht. Het motorapparaat zo bewaren. opbergen dat onbevoegden er geen toegang toe hebben. KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 57 De voorgeschreven kleding en uitrusting voor de in de handleiding van het langzaam kan afbouwen en er geen dragen. combigereedschap beschreven benzine uit de tank kan spuiten. werkzaamheden gebruiken. KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 58 Het draagstel en de handgreep(- – uitlaatgassen en de hete uitlaatdemper grepen) overeenkomstig de houden – brandgevaar! lichaamslengte instellen KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 59 (bijv. kleiner resp. corrigeren. STIHL adviseert de wordend blikveld), gehoorverlies, Voor het vervangen van het STIHL dealer. duizeligheid, afnemende concentratie, combigereedschap of het werktuig de de werkzaamheden direct onderbreken motor afzetten – kans op letsel! KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 60 STIHL adviseert onderhouds- en Controleer of de uitlaatdemper in een reparatiewerkzaamheden alleen door goede staat verkeert. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Niet met een defecte of zonder Langdurig gebruik van het STIHL dealers worden regelmatig uitlaatdemper werken – brandgevaar! –...
  • Page 61: Vrijgegeven Combigereedschappen

    SP-KM BF-KM Grondfrees FCB-KM Kantensnijder FCS-KM Kantensnijder KW-KM KB-KM SP-KM Speciaal oogstapparaat FCB-KM FCS-KM KB-KM Borstelrol KW-KM Bezemrol De tot de leveringsomvang behorende beugel (loopbegrenzer) op de beugelhandgreep monteren – zie ook "Beugelhandgreep monteren". KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 62: Beugelhandgreep Monteren

    Bout (2) vastdraaien De beugel (loopbegrenzer) behoort tot De beugel (loopbegrenzer) altijd de leveringsomvang van het apparaat gemonteerd laten. en moet op de beugelhandgreep worden gemonteerd. KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 63: Draagoog

    Benzine of motorolie van een motoren, geen motorolie voor motoren mindere kwaliteit kunnen de motor, met een gescheiden oliecircuit (bijv. keerringen, leidingen en benzinetank conventionele viertaktmotoren). beschadigen. KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 64: Tanken

    Het brandstofmengsel niet langer dan 3 maanden bewaren. Door de inwerking van licht, zon, lage of hoge temperaturen kan het brandstofmengsel sneller onbruikbaar worden. KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 65 (ca. 1/4 slag) De nok van de beugel moet geheel – elkaar corresponderen in de uitsparing (pijl) vallen De dop tot aan de aanslag naar beneden drukken KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 66 Links: onderste deel van de dop verdraaid Rechts: onderste deel van de dop in de juiste stand Tankdop linksom draaien tot deze van de tankopening kan worden genomen Tankdop wegnemen KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 67: Motor Starten/Afzetten

    Als de stopschakelaar in stand 0 wordt gedrukt, wordt de ontsteking uitgeschakeld. Nadat de motor is afgeslagen, wordt het contact Chokeknop (5) indrukken en hierbij automatisch weer ingeschakeld. in stand < draaien KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 68 De starthandgreep niet terug laten De chokeknop in stand < plaatsen schieten – maar laten vieren zodat – verder starten tot de motor draait het startkoord correct kan worden opgerold Verder starten tot de motor draait KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 69: Gebruiksvoorschriften

    (5) wegnemen ontstekingsbronnen, opbergen tot het moment dat het apparaat weer wordt Vilten filter (5) vervangen – als gebruikt. Bij langdurige stilstand – zie tijdelijke maatregel uitkloppen of "Apparaat opslaan". uitblazen – niet uitwassen KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 70: Carburateur Afstellen

    (armer) draaien – max. tot aan de aanslag Stationair toerental onregelmatig, toerental valt terug bij maaibewegingen Op zeeniveau Stationaire afstelling is te rijk. Hoofdstelschroef (H) linksom (rijker) draaien – max. tot aan de aanslag KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 71: Bougie

    Bij een bougie met aparte aansluitmoer (1) de aansluitmoer beslist De bougie (3) losdraaien vastdraaien– brandgevaar door Als de kap bij het lostrekken van de vonkvorming! bougiesteker los komt te zitten, zie "Bougie monteren". KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 72: Motorkarakteristiek

    – zie "Motor starten/afzetten" Een beschadigd startkoord moet tijdig door een geautoriseerde dealer worden vervangen. STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 73: Apparaat Opslaan

    Het apparaat goed schoonmaken, vooral de cilinderribben en het luchtfilter Het werktuig demonteren, schoonmaken en controleren Het apparaat op een droge en veilige plaats opslaan. Beschermen tegen onbevoegd gebruik (bijv. door kinderen) KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 74: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Vonkenrooster in uitlaatdemper reinigen, resp. laten vervangen door geautoriseerde dealer Bereikbare bouten, schroeven en moeren natrekken (behalve stelschroeven) Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer Afhankelijk van de exportuitvoering gemonteerd KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 75: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL adviseert onderhouds- en deze handleiding voorkomt overmatige reparatiewerkzaamheden alleen door slijtage en schade aan het apparaat. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig Gebruik, onderhoud en opslag van het geschoold en hebben de beschikking apparaat moeten net zo zorgvuldig over Technische informaties.
  • Page 76: Belangrijke Componenten

    (afhankelijk van de exportuitvoering met vonkenrooster) kap met bougiesteker Carburateurstelschroeven Chokeknop luchtfilterdeksel 10 apparatensteun 11 Gashendel 12 Gashendelblokkering 13 Stopschakelaar 14 draagoog 15 Beugelhandgreep 16 Beugel 17 steel/maaiboom 18 Koppelingsmof 19 Knevelbout Machinenummer KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 77: Technische Gegevens

    RL 2006/42/EG = 2,0 m/s Niet afgetankt en zonder REACH combigereedschap KM 56 R: 4,1 kg REACH staat voor een EG voorschrift KM 56 RC met ErgoStart: 4,3 kg voor de registratie, classificatie en vrijgave van chemicaliën. KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 78: Speciaal Toebehoren

    Fabrieksmerk: STIHL – handgreep) reparatiewerkzaamheden alleen door Type: KM 56 R de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Harsvrije, speciale smeerolie KM 56 RC – STIHL dealers worden regelmatig KM 56 RC-E Actuele informatie over bovengenoemd geschoold en hebben de beschikking...
  • Page 79: Kwaliteitscertificaat

    Met de certificering door een onafhankelijk instituut wordt geattesteerd dat alle producten van de fabrikant STIHL wat betreft productontwikkeling, materiaalvoorziening, productie, montage, documentatie en service voldoen aan de strenge eisen van de internationale norm ISO 9001 voor kwaliteitsmanagementsystemen. KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 80 Indice Egregio cliente, Sistema Kombi La ringrazio vivamente per avere scelto Per queste Istruzioni d’uso un prodotto di qualità della ditta STIHL. Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa Questo prodotto è stato realizzato secondo moderni procedimenti di Attrezzi Kombi ammessi produzione ed ampie misure di Montaggio dell’impugnatura...
  • Page 81: Sistema Kombi

    Per chi lavora per la prima volta con funzionale composta da motore Kombi e l’apparecchiatura: Farsi istruire dal STIHL sottopone tutte le macchine e le attrezzo Kombi è chiamata venditore o da un altro esperto su come apparecchiature a un continuo sviluppo;...
  • Page 82 "Abbigliamento ed equipaggiamento" Kombi impiegato. per scaricare lentamente la nelle Istruzioni d’uso dell’attrezzo Kombi sovrappressione ed evitare che schizzi Non è consentito di usare usato. fuori carburante. l’apparecchiatura per altri scopi – pericolo d’infortunio! KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 83 Istruzioni d’uso particolari devono essere montati impugnature. dell’attrezzo Kombi usato. correttamente. Assumere sempre una posizione salda il pulsante Stop deve poter essere – e sicura. spostato facilmente in direzione di 0 KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 84 Lavorare con prudenza - non mettere in La durata dell’impiego è prolungata da: lavoro, nonché vapori e fumo possono pericolo altre persone. nuocere alla salute. In caso di notevole riparo delle mani (guanti caldi) – pause – KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 85 Non toccare il silenziatore rovente – Usare solo ricambi di prima qualità, pericolo di ustioni! diversamente può esservi il pericolo di infortuni o di danni all’apparecchiatura. Per informazioni in proposito rivolgersi ad un rivenditore. KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 86: Attrezzi Kombi Ammessi

    FCS-KM Tagliabordi SP-KM Raccoglitore KW-KM KB-KM speciale KB-KM Spazzola rotante FCB-KM FCS-KM KW-KM Spazzatrice a rulli Usare per l'impugnatura circolare la staffa (limitatore di passo) compresa nella fornitura – ved, anche "Montaggio dell'impugnatura circolare". KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 87: Montaggio Dell'impugnatura Circolare

    (2) La staffa (limitatore di passo) è Lasciare permanentemente montata la compresa nella fornitura staffa (limitatore di passo). dell’apparecchiatura. e deve essere montata sull’impugnatura circolare. KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 88: Occhiello Di Trasporto

    Benzina od olio motore di qualità tempi). inferiore possono danneggiare il motore, Nella preparazione della miscela per gli anelli di tenuta, le tubazioni e il apparecchiature catalizzate, usare solo serbatoio carburante. olio STIHL per motori a due tempi 1:50. KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 89: Rifornimento Del Carburante

    Rifornimento del carburante serbatoio carburante e la tanica con olio STIHL per motori a due tempi Smaltire il residuo di carburante e il 1:50; 1:50 = 1 parte di olio liquido usato per la pulizia come + 50 parti di benzina Preparazione dell’apparecchiatura...
  • Page 90 (circa 1/4 di giro) Il nasello dell’aletta deve trovarsi – completamente nell’incavo (freccia) applicare il tappo – i riferimenti di posizionamento sul tappo e sul bocchettone devono coincidere spingere l tappo fino in fondo verso il basso KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 91 Introdurre il carburante Evitare di spandere carburante durante il rifornimento; non riempire il serbatoio fino all’orlo. STIHL consiglia il sistema di riempimento STIHL (accessorio a richiesta). Chiudere il tappo filettato afferrare il tappo – che è Applicare il tappo e girarlo in senso correttamente bloccato se non è...
  • Page 92: Avviamento/Arresto Del Motore

    – il motore è pronto e può essere avviato. Spingendo il pulsante Stop in posizione 0 si disinserisce l’accensione. Dopo l’arresto del motore l’accensione viene reinserita automaticamente. spingere dentro la leva farfalla di avviamento (5) girandola su < KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 93 < avviare finché il correttamente motore non gira avviare finché il motore non parte KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 94: Istruzioni Operative

    (5) impiego. Nelle pause più lunghe – ved. "Conservazione dell’apparecchiatura",. sostituire il filtro di feltro (5) – come rimedio provvisorio, sbatterlo o soffiarlo – non lavarlo KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 95: Impostazione Del Carburatore

    Girare in senso antiorario la vite di girare la vite di registro registro del minimo (L) (al massimo principale (H) in senso orario (più fino all’arresto) finché il motore non povera) – max. fino all’arresto gira regolarmente e accelera bene KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 96: Candela

    (1), avvitare assolutamente il dado sul filetto e serrarlo forte – la svitare la candela (3) formazione di scintille può creare il Se nel distaccarlo dal raccordo il pericolo d’incendio! cappuccio si allentasse, ved. "Montaggio della candela". KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 97: Comportamento Del Motore In Marcia

    – ved. "Avviamento / arresto del motore" È bene fare sostituire tempestivamente dal rivenditore la fune difettosa. STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso il rivenditore STIHL. KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 98: Conservazione Dell'apparecchiatura

    STIHL. togliere l’attrezzo di lavoro, pulirlo e controllarlo collocare l’apparecchiatura in un luogo asciutto e sicuro. Impedirne l’uso non autorizzato (per es. da parte dei bambini). KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 99: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Viti e dadi accessibili (eccetto le viti di stringere registro) Autoadesivi per la sicurezza sostituzione STIHL raccomanda il rivenditore STIHL disponibile solo in determinati paesi KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 100: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    (aria, carburante) – „Istruzioni di manutenzione e cura“. Se dispositivo di avviamento – queste operazioni di manutenzione non potessero essere eseguite dall’utente, candela di accensione – affidarle ad un rivenditore. KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 101: Componenti Principali

    10 Sostegno per apparecchiatura 11 Grilletto 12 Bloccaggio grilletto 13 Pulsante Stop 14 Occhiello di trasporto 15 Impugnatura circolare 16 Staffa 17 Stelo 18 Manicotto di collegamento 19 Vite ad alette Numero di matricola KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 102: Dati Tecnici

    = 2,0 m/s senza rifornimenti, senza attrezzo REACH Kombi KM 56 R: 4,1 kg REACH indica una direttiva CE per la KM 56 RC con ErgoStart: 4,3 kg registrazione, la classificazione e l’omologazione dei prodotti chimici. KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 103: Accessori A Richiesta

    Kombi omologati da STIHL per solo la sigla). questo motore Kombi. Documentazione tecnica conservata presso: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung L'anno di costruzione e il numero di matricola sono indicati sull’apparecchiatura. KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 104: Certificato Di Qualità

    Tutti i prodotti STIHL corrispondono ai requisiti di qualità più severi. Con la certificazione da parte di una società neutrale viene attestato al produttore STIHL che tutti i suoi prodotti, per quanto riguarda la concezione, l’approvvigionamento dei materiali, la produzione, il montaggio, la documentazione e l’assistenza tecnica,...
  • Page 105 KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 106 KM 56 R, KM 56 RC...
  • Page 108 0458-540-9421-B D F n I www.stihl.com *04585409421B* 0458-540-9421-B...

Table des Matières