Les langues disponibles

Les langues disponibles

Digital
Videocassette
Recorder
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
Mode d'emploi
page 2
Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire
attentivement ce mode d'emploi que l'on conservera
pour toute référence ultérieure.
DSR-40/40P
 1999 by Sony Corporation
GB
page 2
FR
3-865-349-16(1)
GB
FR

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony DSR-40

  • Page 67 Appendix...
  • Page 68 à la pluie ou à l’humidité. Systèmes couleur compatibles Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir l’appareil. Le DSR-40 est conçu pour effectuer un enregistrement/ Confier l’entretien de cet appareil à un personnel qualifié lecture au moyen du système couleur NTSC. L’enregistre- uniquement.
  • Page 69 Pour le DSR-40P AVERTISSEMENT Informations Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Systèmes couleur compatibles Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir l’appareil. Le DSR-40P est conçu pour effectuer un enregistrement/ Confier l’entretien de cet appareil à...
  • Page 70 Table des matières Chapitre 1 Aperçu Caractéristiques ..............6 Remarques à propos des cassettes vidéo ......8 Remarques sur l’enregistrement/lecture ....... 9 Emplacement des pièces et commandes ..... 10 Panneau avant ..............10 Panneau arrière ..............14 Chapitre 2 Lecture et Lecture ................
  • Page 71 Chapitre 4 tilisation de Utilisation de l’appareil comme enregistreur avec un FXE-100/100P/120/120P ......... 49 l’appareil comme enregistreur dans un système de montage Chapitre 5 Modification des réglages de menu ......51 Réglages du menu Modification des réglages du menu SET UP MENU ..51 Contenu du menu ...............
  • Page 72: Caractéristiques

    LP ne peuvent pas être public, qui utilise le format numérique composant reproduites.) 4:1:1 (DSR-40) ou le format 4:2:0 (DSR-40P), et fournit un format d’enregistrement numérique de pouce en vue d’une utilisation professionnelle. Choix entre deux tailles de cassettes L’appareil accepte les cassettes DVCAM de taille...
  • Page 73 à des vitesses de lecture jusqu’à 14 fois (DSR-40) ou 17 fois (DSR- Taille compacte 40P) plus rapides que la vitesse normale tant vers L’appareil est proposé...
  • Page 74: Remarques À Propos Des Cassettes Vidéo

    Caractéristiques Remarques à propos des cassettes vidéo Cassettes utilisables Ce magnétoscope n’accepte que des cassettes DVCAM standard ou des minicassettes DVCAM. Le PDV-184ME peut enregistrer des programmes pendant 184 minutes et le PDVM-40ME offre 40 minutes d’enregistrement. Les cassettes DVCAM utilisées avec ce magnétoscope numérique vous permettront d’obtenir des images de la meilleure qualité.
  • Page 75: Remarques Sur L'enregistrement/Lecture

    Vérification du mou de la bande A l’aide d’un trombone ou d’un objet similaire, faites tourner la bobine délicatement dans le sens indiqué par la flèche. Si la bobine ne bouge pas, c’est qu’il n’y a pas de mou dans la bande. Introduisez la cassette dans le compartiment à...
  • Page 76: Emplacement Des Pièces Et Commandes

    Emplacement des pièces et commandes Emplacement des pièces et commandes Panneau avant 6 Touche COUNTER RESET 1 Compartiment à cassette 2 Commande de défilement de la bande (voir page 12) 7 Touche EJECT 2 Commutateur ON/STANDBY et témoin ON/STANDBY 1 Fenêtre d’affichage (voir page 11) COUNTER AUDIO...
  • Page 77 S’allume lors du réglage du commutateur TIMER sur • Le code temporel est indiqué comme suit: REPEAT. Système d’image désynchronisée: “00:00.00:00” (DSR-40 uniquement) 7 Indicateur DVCAM Système d’image non désynchronisée: S’allume sauf pendant la lecture de cassettes formatées “00:00:00:00”...
  • Page 78 Emplacement des pièces et commandes 2 Commande de défilement de la bande de pause de lecture est ensuite désactivé au terme de la Remarque durée définie dans le menu “STILL TIMER” (voir Lorsque la cassette arrive au début ou en fin de bande page 53).
  • Page 79 3 Intérieur du clapet 6 Commutateur REMOTE/LOCAL 7 Touche MENU 8 Touche SET 9 Touches fléchées (˘ ≥) AUDIO COUNTER MONITOR SELECT INPUT TIMER REMOTE CH-1/2 SELECT REPEAT COUNTER MENU CH-3/4 TAPE REMAIN LOCAL 5 Commutateur TIMER 4 Sélecteur AUDIO MONITOR 3 Sélecteur COUNTER SELECT 2 Touche CL 1 Touche INPUT SELECT...
  • Page 80: Panneau Arrière

    Emplacement des pièces et commandes 7 Touche MENU 8 Touche SET Appuyez sur cette touche pour afficher le menu sur Appuyez sur cette touche pour sauvegarder les l’écran du moniteur. Appuyez de nouveau pour revenir paramètres du menu sélectionnés. de l’affichage du menu à l’affichage normal. 9 Touches fléchées (J j) Remarque Utilisez ces touches pour vous déplacer parmi les...
  • Page 81 Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil utilisé. Remarque est une marque commerciale de Sony Corporation et indique que ce produit est conforme aux spécifications IEEE1394-1995 et à leurs amendements. 8 Connecteur AC IN A raccorder à...
  • Page 82: Lecture

    Lecture Lecture Cette section décrit les connexions, réglages et opérations nécessaires pour effectuer la lecture sur cet appareil. Les mêmes réglages et opérations s’appliquent que vous utilisiez l’appareil au sein d’un système de montage, pour la duplication, ou comme lecteur vidéocassette autonome. Raccordements pour la lecture Vers un appareil vidéo numérique doté...
  • Page 83 Vers l’équipement vidéo sans prise DV Ce magnétoscope Moniteur (Lecteur) Enregistreur vers la prise INPUT INPUT OUTPUT OUTPUT REF.VIDEO INPUT REF.VIDEO INPUT VIDEO VIDEO d’entrée S-vidéo S VIDEO S VIDEO vers la prise VIDEO VIDEO d’entrée vidéo AUDIO CH-1/3 AUDIO CH-1/3 AUDIO CH-2/4 AUDIO CH-2/4 CH-1...
  • Page 84: Réglages Pour La Lecture

    Lecture Réglages pour la lecture Préparation du lecteur (ce magnétoscope) Mettez le moniteur vidéo sous tension et sélectionnez ensuite l’entrée du moniteur en fonction des signaux d’entrée du magnétoscope. Procédez au réglage de l’enregistreur. Pour plus de détails, reportez-vous à “Préparation de l’enregistreur” ci- dessous.
  • Page 85: Procédure De Lecture

    Procédure de lecture Remarques • Lorsque vous commandez cet appareil depuis un contrôleur de montage raccordé au connecteur REMOTE, réglez le commutateur REMOTE/ LOCAL sur REMOTE. Sinon, réglez-le sur LOCAL. • N’introduisez pas de cassette de force. Cela pourrait endommager le magnétoscope.
  • Page 86: Fonctions De Lecture

    Affichage des informations de cassette (DSRM-20 uniquement) Si vous enregistrez sur une cassette à l’aide d’un caméscope numérique Sony DSR-200/200P/200A/200AP/PD100/PD100P, les données du caméscope (la vitesse d’obturateur, le mode programme AE, la balance du blanc, le diaphragme et le gain) peuvent être enregistrées sur la cassette.
  • Page 87 Répétition automatique (Auto Repeat) Ce magnétoscope peut répéter la lecture de tout ou d’une partie de la cassette. Mettez le commutateur TIMER du panneau frontal sur REPEAT. L’indicateur TIMER du panneau avant s’allume. Appuyez sur REW pour rebobiner la bande jusqu’au début. Appuyez sur PLAY.
  • Page 88 Lecture Remarques • Le magnétoscope ne peut pas effectuer de recherche d’index ou de portion non enregistrée pendant les 20 premières secondes du début de la bande. • Lorsqu’une cassette tourne, ne mettez pas l’appareil hors tension à l’aide du programmateur AC externe. Cette opération pourrait endommager le magnétoscope et la cassette.
  • Page 89: Enregistrement

    Enregistrement Cette section décrit les connexions, réglages et opérations nécessaires pour effectuer un enregistrement sur cet appareil. Les mêmes réglages et opérations s’appliquent que vous utilisiez l’appareil au sein d’un système de montage, pour la duplication, ou comme enregistreur autonome. Raccordements pour l’enregistrement Vers un appareil vidéo numérique doté...
  • Page 90 Enregistrement Vers l’équipement vidéo sans prise DV Ce magnétoscope Moniteur (Enregistreur) Lecteur vers la prise INPUT INPUT OUTPUT OUTPUT REF.VIDEO INPUT REF.VIDEO INPUT de sortie S- VIDEO VIDEO vidéo S VIDEO S VIDEO vers la prise de sortie vidéo VIDEO VIDEO AUDIO CH-1/3 AUDIO CH-1/3...
  • Page 91: Réglages Pour L'enregistrement

    Réglages pour l’enregistrement Préparation de l’enregistreur (ce magnétoscope) Remarques • Avant de procéder à l’enregistrement, réglez l’horloge du magnétoscope de manière à ce que la durée d’enregistrement puisse être inscrite dans le signal d’index. Vous pouvez régler l’horloge à l’aide du menu CLOCK SET (voir page 53).
  • Page 92 Enregistrement Si vous utilisez les connexions de ligne (connecteurs INPUT), sélectionnez le mode audio. Sélectionnez le mode désiré à l’aide du menu AUDIO MODE. Mode audio Mettez le menu sur mode 2 canaux Fs48k mode 4 canaux Fs32k Pour savoir comment utiliser le menu, reportez-vous au Chapitre 5 “Réglages du menu”.
  • Page 93: Procédure D'enregistrement

    Procédure d’enregistrement Après avoir vérifié si le contacteur de sécurité de la cassette est réglé sur la position inscriptible et si la bande magnétique est tendue, saisissez la cassette de façon à ce que la fenêtre de la cassette soit orientée vers le haut et introduisez-la dans cet appareil.
  • Page 94 Enregistrement Duplication Si vous copiez une cassette source à l’aide de la touche DUP (duplication) de ce magnétoscope, vous pouvez copier le code temporel sur la cassette source tel quel. Vous pouvez aisément réaliser une cassette de travail possédant les mêmes codes temporels que la cassette source. La fonction de duplication de ce magnétoscope ne fonctionne que lorsqu’une cassette source est enregistrée dans le format DVCAM et si les connexions DV sont effectuées.
  • Page 95 STOP pour arrêter le montage. Il se peut que l’image source soit enregistrée un petit peu plus longtemps que vous le souhaitiez. • Si vous dupliquez une cassette à l'aide des deux DSR-40/40P, mettez DV EE OUT dans le menu du lecteur sur OFF (voir page 52).
  • Page 96: Remarques Sur L'utilisation Du Système De Montage

    Si vous voulez l’utiliser dans le système de compensation du temps réel, actualisez le FXE-120 à la version 1.01 (DSR-40 uniquement). • Lorsque vous entrez un signal composite ou S-vidéo, un signal de sortie composite ou S-vidéo en mode EE est un signal passant de l’entrée.
  • Page 97 Remarques sur le montage • Avec une connexion DV, la précision de montage est inférieure à la précision d’un montage analogique. • Cet appareil n’est pas équipé de la première fonction de montage. • Comme cet appareil ne supporte pas CTL, le code temporel de la cassette enregistrée devient hors séquence et vous ne pouvez pas l’utiliser pour le montage.
  • Page 98: Raccordements Pour Un Système De Montage Non- Linéaire Numérique

    Entrée vidéo composite 2 Câble avec prises phono RCA (non fourni) Moniteur vidéo 3 Câble i.LINK (câble de connexion DV) (non fourni) Réglages sur le DSR-40/40P Commutateur Réglage REMOTE/LOCAL LOCAL Chapitre 3 Utilisation de l’appareil comme lecteur dans un système de montage...
  • Page 99: Raccordements Pour Un Système De Montage De Coupures

    • La durée de rembobinage de l’amorce réglée sur la RM-450/450CE doit être de plus de cinq secondes. • Réglez RS-422 CUE-UP MODE sur WITH VIDEO dans le menu SET UP du DSR-40/40P de façon à améliorer la précision du montage. REF. VIDEO OUT REF. VIDEO OUT Générateur de...
  • Page 100 Réglages du contrôleur de montage Pour plus de détails sur les réglages du contrôleur de montage, reportez- vous à la section “Réglage de la précision du montage” à la page 40. Réglages sur le DSR-40/40P (lecteur) et DSR-85/85P (enregistreur) Commutateur...
  • Page 101: Raccordements Pour Un Système De Montage À Roulement A/B

    Voici un exemple de configuration de système de montage à roulement A/ B utilisant le DSR-40/40P et le DSR-85/85P. Dans cette configuration, le DSR-40/40P est utilisé comme lecteur 1, le UVW-1600/1600P (un magnétoscope lecteur analogique Betacam) comme lecteur 2 et le DSR-85/85P comme enregistreur. Pour créer une bande finale (une bande contenant un programme complet) en format Betacam, un magnétoscope Betacam, tel que UVW-1800/1800P est utilisable...
  • Page 102 Interrupteur de terminaison 75 Ω VIDEO BLACK BURST OUT REF. VIDEO IN: ON Interrupteur de terminaison 75 Ω REF. VIDEO IN: ON DSR-40/40P (lecteur 1) REF. VIDEO INPUT REF. VIDEO IN UVW-1600/1600P (lecteur 2) Utiliser des câbles coaxiaux 75 Ω pour tous ces raccordements.
  • Page 103 Commutateur Réglage REMOTE/LOCAL REMOTE Sélecteur de mode de contrôle du mixeur: PARALLEL DSR-40/40P (lecteur 1) Contrôleur de montage PVE-500 Câble de télécommande 9 broches MIXER PLAYER 1 REMOTE PLAYER 2 Câble de télécommande 9 broches Câble de télécommande 9 broches...
  • Page 104 AUDIO IN CH-2 CH-1 VIDEO INPUTS COMPONENT 1 CH-1 OUT CH-2 OUT COMPONENT VIDEO Y, Unité de retardement DPS-D7 ou autre DSR-40/40P (lecteur 1) R–Y, B–Y OUT CH-1 IN CH-2 IN LINE OUT 2 LINE OUT 1 Mixeur audio MXP-290 MIC/LINE...
  • Page 105 Outre les signaux vidéo, il est possible d’afficher sous forme de texte sur l’écran du moniteur les données de temps, le mode d’exploitation du DSR-40/40P, les messages d’alerte et d’autres informations. Moniteur vidéo DSR-40/40P Interrupteur de terminaison 75 Ω: ON...
  • Page 106: Réglage De La Précision Du Montage

    Réglage de la précision du montage Utilisation de cet appareil comme lecteur avec la RM-450/450CE Réglez le sélecteur SYNCHRO sur ON. Réglez le numéro 3 du commutateur droit SYSTEM PRESET sur OFF (il est réglé sur OFF par défaut). La vitesse de l’enregistreur est contrôlée lors du réglage du de la synchronisation.
  • Page 107 Réglage du point IN Si le point monté actuel ne coïncide pas exactement avec le point de montage prédéfini, procédez au réglage précis de la précision de montage via le menu SETUP du contrôleur de montage. Cela améliore la précision du montage.
  • Page 108 Réglage de la précision du montage Procédez à un montage d’essai et contrôlez le résultat du montage. Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à obtention du meilleur résultat possible. Utilisation de cet appareil comme enregistreur avec le FXE-120/120P • Si vous utilisez cet appareil comme enregistreur, consultez également le chapitre 4 “Utilisation de l’appareil comme enregistreur dans un système de montage.”...
  • Page 109 Comment calculer la valeur de réglage Si le point IN réel est décalé en avant du point IN prédéfini sur le lecteur Point IN Point OUT Magnétoscope lecteur Valeur de réglage Magnétoscope enregistreur Point IN Point OUT 08 (réglage par défaut) – nombre d’images obtenu à l’étape 2 Exemple: Pour ajuster 5 images 08 –...
  • Page 110 Le réglage de la phase de sous-porteuse est nécessaire seulement quand des signaux composites ou Y/C sont utilisés. DSR-40/40P (lecteur 1) Commutateur COUNTER AUDIO...
  • Page 111 Exécution d’un ajustement de phase Appuyer sur la touche SCH du vecteurscope. Le vecteurscope passe au mode “SCH.” Appuyer sur la touche de canal B du vecteurscope. Le signal de salve du noir du commutateur est affiché. Appuyer sur la touche EXT du vecteurscope. Le vecteurscope passe en mode de synchronisation externe.
  • Page 112: Ajustement Des Phases De Synchro Et De Sous-Porteuse

    Ajustement des phases de synchro et de sous-porteuse Sur le lecteur 1, ajustez la commande SC à l’aide du menu SC 0/180 pour un réglage approximatif et du menu SC PHASE pour un réglage précis, de façon à ce que la phase du signal de sortie du lecteur 1 sur le canal (A) soit correctement alignée sur le signal de synchronisation du noir du canal (B) (voir page 53).
  • Page 113: Réglage Des Signaux

    Réglage du niveau du signal composante Démarrez la lecture sur le DSR-40/40P et sortez les signaux via les connecteurs Y, R–Y, et B–Y des connecteurs OUTPUT. L’image est affichée sur l’oscilloscope de contrôle. Ajustez le niveau du signal Y dans le menu PB COMPONENT Y LEVEL (voir page 53).
  • Page 114 Réglage des signaux Réglage du niveau de gain du signal de chrominance du signal composite Démarrez la lecture sur le DSR-40/40P et sortez les signaux via le connecteur VIDEO du connecteur OUTPUT. L’image est affichée sur le vecteurscope. Ajustez le niveau de gain du signal R–Y dans le menu COMPOSITE R–Y GAIN (voir page 53).
  • Page 115 SETUP (112: si vous utilisez un FXE-100/100P mis à niveau avec le FXE-KIT1), REMOTE INTERFACE du FXE-120/120P. Si vous utilisez cet appareil comme enregistreur avec un FXE- 100/100P (mis à niveau avec le FXE-KIT1) RS-422 LANC DSR-200A/200AP IF-FXE2 DSR-40/40P Sortie vidéo Sortie audio Sortie audio/ vidéo RS-422 COUNTER AUDIO...
  • Page 116 Utilisation de l’appareil comme enregistreur avec un FXE-100/100P/120/120P Si vous utilisez cet appareil comme enregistreur avec un FXE- 120/120P LANC DSR-200A/200AP DSR-40/40P Sortie audio Sortie vidéo Sortie audio/ vidéo RS-422 COUNTER AUDIO INPUT TIMER SELECT MONITOR REMOTE SELECT CH-1/2 REPEAT...
  • Page 117: Modification Des Réglages De Menu

    Modification des réglages de menu Ce magnétoscope possède plusieurs fonctions et vous pouvez les régler et les vérifier sur l’écran du moniteur. Avant toute utilisation, réglez l’heure à l’aide du menu CLOCK SET. Vous pouvez changer les réglages de menu sur l’écran SET UP MENU. Si nécessaire, modifiez les réglages manuellement.
  • Page 118 AUTO TIME CODE • Pour régler le code temporel sur le même que celui déjà enregistré sur (DSR-40 uniquement) la cassette. • Pour régler le code temporel sur système d’image non désynchronisée. • Pour régler le code temporel sur système d’image désynchronisée.
  • Page 119 Options de menu Réglez cette option sur Description des réglages PB STILL DELAY 0FRAME – La temporisation d’arrêt de lecture peut être réglée sur 11 niveau entre 10FRAME 0 et 9 images. Vous pouvez régler le délai au terme duquel l’appareil repasse du mode d’arrêt sur image au mode de lecture.
  • Page 120: Réglages Recommandés Dans Le Menu Set Up

    DISPLAY POSITION LOWER RIGHT Par défaut Par défaut CAUTION DISPLAY Par défaut Par défaut BEEP Par défaut Par défaut TIME CODE (DSR-40 AUTO Par défaut Par défaut uniquement) PREROLL TIME SELECT 7 SEC Par défaut Par défaut AFTER CUE-UP STOP Suivant le contrôleur de montage...
  • Page 121: Messages D'alarme

    Messages d’alarme Différents messages apparaissent sur l’écran du moniteur (“Err” apparait sur la fenêtre d’affichage). Vérifiez leur signification au moyen de la liste suivante. Message Signification / Remède PLEASE CONFIRM THE SAFETY SWITCH Vérifiez que le sélecteur de protection fait apparaître la portion OF THE CASSETTE rouge.
  • Page 122: Dépannage

    Dépannage Symptômes Cause / Remède L’appareil ne se met pas sous tension. La fiche d’alimentation est déconnectée. n Branchez la fiche. L’appareil ne fonctionne pas même lorsqu’il est sous • Le commutateur REMOTE/LOCAL est réglé sur REMOTE. tension. n Réglez-le sur LOCAL (voir page 13) . •...
  • Page 123: Remarques Sur L'utilisation

    Remarques sur l’utilisation Nettoyez le châssis avec un chiffon sec et doux Remarques sur le magnétoscope Lorsque le châssis est très sale, nettoyez-le avec un chiffon sec et doux légèrement imbibé d’une solution Ne placez pas cet appareil dans un endroit exposé détergente neutre et terminez avec un chiffon sec.
  • Page 124 Utilisez-les comme indication indiqué dans l’illustration de manière à éviter tout pour votre programme d’entretien. dysfonctionnement du magnétoscope. En général, adressez-vous à votre revendeur Sony pour connaître les vérifications d’entretien périodiques Après avoir utilisé une cassette nécessaires.
  • Page 125 De la condensation d’humidité s’est produite. moins 1 heure. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après- vente Sony agréé et communiquez-leur le numéro. Chapitre 6 Entretien et guide de dépannage...
  • Page 126: Spécifications

    PDVM-40ME) Y: Type BNC 1 Vcc (75 ohms asymétrique) Horloge R–Y: Type BNC 0,7 Vcc A quartz (75 ohms asymétrique) (DSR-40: DSR-40: affichage au format 12 heures 75%, barre de couleur / DSR- DSR-40P: affichage au format 24 heures 40P: 100%, barre de couleur) Réserve d’alimentation...
  • Page 127 Accessoires en option Télécommande DSRM-10/20 Généralités Câble de télécommande à 9 broches Alimentation électrique RCC-5G/10G/30G (longueur DSR-40: 120 V CA, 60 Hz 5 m/10 m/30 m) DSR-40P: 220 – 240 V CA, 50 Hz Cassette vidéo numérique Consommation électrique...
  • Page 128: Compatibilité Du Format Dvcam Et Dv

    Mode de déverrouillage Mode temporel Système d’image désynchronisée Système d’image désynchronisée (DSR-40 uniquement) ou système uniquement d’image non désynchronisée 1) Il y a deux modes d’enregistrement audio, le mode de verrouillage et le mode de déverrouillage. En mode de verrouillage, les fréquences d’échantillonnage des pistes audio et vidéo sont synchronisées.
  • Page 129 Compatibilité de montage à l’aide d’une connexion DV Lorsque ce magnétoscope numérique est raccordé à un autre équipement vidéo DVCAM ou DV à l’aide des connecteurs DV, le format d’enregistrement des cassettes de montage est défini en fonction du format de l’enregistreur, comme décrit ci-dessous.
  • Page 130: Glossaire

    Glossaire Amorce Condensation Mode EE Partie d’une bande vidéo qui précède un Condensation d’humidité sur les EE est une abréviation de “Electrique à point de début de montage permettant à la mécanismes de défilement de la bande des électrique”. Les signaux vidéo et audio bande l’atteindre une vitesse stable et magnétoscopes, y compris le tambour sont transmis aux circuits internes du...
  • Page 131 Montage linéaire Signal R–Y Montage pendant la lecture de signaux Un signal de chrominance défini par Abréviation de “Time Base Corrector”. vidéo et audio enregistrés sur la bande soustraction du signal Y (luminance) du Des circuits électroniques pour stabiliser vidéo. Egalement voir “Montage non- signal R (rouge).
  • Page 132: Index

    Système de montage non-linéaire Minicassette DVCAM ......8 numérique ........32 Mode audio ..........11 Mode de déverrouillage ......62 T, U, V, W, X, Y, Z Mode de verrouillage ......62 Temps restant ......... 11 Sony Corporation Printed in Japan...

Ce manuel est également adapté pour:

Dsr-40p

Table des Matières