Masquer les pouces Voir aussi pour SevenCompact S230:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

SevenCompact™ S230
Conductimètre

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo SevenCompact S230

  • Page 1 SevenCompact™ S230 Conductimètre...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Consignes de sécurité Définition des termes de signalisation et des symboles d'avertissement ......Consignes de sécurité relatives au produit ..............Conception et fonction Présentation ........................ Connexions du panneau arrière ..................Affichage et icônes ....................... Touches de contrôle ..................... Touches de fonction .....................
  • Page 4 Mesure d'échantillon ....................Gestion des données Données de mesure ..................... Données de étalonnage ....................Données ISM....................... Interfaces de transfert ....................Maintenance et entretien Nettoyage de l'instrument....................Transport de l'instrument ....................Mise au rebut ......................Dépannage Messages d’erreur......................Erreurs maximales tolérées de conductivité ..............Capteurs, solutions et accessoires Caractéristiques techniques Annexe...
  • Page 5: Introduction

    1 Introduction Merci d'avoir choisi un SevenCompact™ S230 de METTLER TOLEDO. Le SevenCompact™ S230 est un instru- ment simple d'utilisation destiné à la mesure de la conductivité. À propos de ce document Les instructions de ce document concernent un conductimètre exécutant un progiciel de version 2.01.03 ou ul- térieure.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    METTLER TOLEDO part du principe que le propriétaire de l'instrument forme les utilisateurs à une utilisation sûre de l'instrument sur leur lieu de travail et qu'il aborde les dangers que son utilisation implique. METTLER TOLEDO part du principe que le propriétaire de l'instrument fournit l'équipement de protection nécessaire.
  • Page 7 L'utilisation de pièces inadaptées peut endommager l'instrument ou provoquer un dysfonc- tionnement. − Utilisez uniquement les pièces détachées METTLER TOLEDO destinées à être utilisées avec votre instrument. Réglementation de la FCC Cet équipement est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC et aux règlements sur les brouillages radioélectriques édictés par le Ministère des Communications du Canada.
  • Page 8: Conception Et Fonction

    3 Conception et fonction 3.1 Présentation Numéro Touche Appuyer et relâcher Maintenir enfoncée pen- dant 2 secondes Démarrage du transmet- Arrêt du transmetteur teur Écran Touches programmables La fonction des touches programmables varie d'un écran à l'autre Commencer ou termi- Passer de l'écran d'aperçu •...
  • Page 9: Connexions Du Panneau Arrière

    3.2 Connexions du panneau arrière Prise numérique pour électrodes numériques Interface RS232 (imprimante) Prise d'alimentation CC Prise mini-DIN pour l'entrée du signal de conductivité Prise mini-DIN pour agitateur METTLER Interface USB type B TOLEDO Interface USB type A Attribution de code PIN pour l'interface RS-232. Les imprimantes METTLER TOLEDO, telles que le modèle RS- P25, peuvent être connectées à...
  • Page 10: Affichage Et Icônes

    3.3 Affichage et icônes Deux modes d'affichage sont disponibles : l'affichage complet contenant toutes les informations et l'affichage de mesure uFocus™, avec données de mesure affichées en grands caractères. Pour basculer d'un mode d'affi- chage à l'autre, appuyez sur la touche Read et maintenez-la enfoncée, après ou avant une mesure. Vue standard Vue uFocus™...
  • Page 11: Touches De Contrôle

    Icône Description Les touches programmables sont des boutons dont la fonction varie en fonction du contexte. Voir [touches programmables } page 9] 3.4 Touches de contrôle Touche Appuyer et relâcher Appuyer pendant 2 secondes Mise en fonctionnement de l'instrument de Arrêt de l'instrument de mesure mesure Démarrer ou terminer la mesure (écran Basculer entre l'écran de mesure et l'écran...
  • Page 12: Clavier Alphanumérique

    3.6 Clavier alphanumérique 3.6.1 Saisie de caractères alphanumériques L'instrument de mesure peut afficher un clavier à l'écran pour saisir les identifiants, les numéros de série et les codes PIN. Cet écran permet de saisir des chiffres et des lettres. Lorsque vous entrez un PIN, chaque caractère s'affiche sous la forme d'un astérisque (*).
  • Page 13: Naviguer Dans Un Menu

    4 Pour terminer la modification du tableau, allez sur Save (Enregistrer) à l'aide des touches 5 Appuyez sur Read pour confirmer la modification et pour quitter le menu. 3.7 Naviguer dans un menu 1 Appuyez sur Menu pour saisir des paramètres. 2 Sélectionnez une rubrique du menu à...
  • Page 14: Mise En Service

    4 Mise en service 4.1 Contenu de la livraison Déballez l'instrument et vérifiez le contenu de la livraison. Conservez le certificat de calibrage en lieu sûr. Se- venCompact™ est livré avec : Bras porte-électrode uPlace™ • Sondes (version kit uniquement) • Adaptateur secteur universel •...
  • Page 15: Installation De L'alimentation

    Danger de mort ou de blessure grave en raison de chocs électriques ! Tout contact avec les pièces sous tension peut entraîner des blessures graves ou la mort. 1 Utilisez uniquement l'adaptateur secteur de METTLER TOLEDO conçu pour votre instru- ment.
  • Page 16: Connexion Des Capteurs

    1 Insérez le bon connecteur dans l'adaptateur secteur jusqu'à ce qu'il soit entièrement enfoncé. 2 Connectez le câble de l'adaptateur secteur à la prise CC de l'instrument. 3 Disposez les câbles de façon à ce qu'ils ne puissent pas être endommagés ou qu'ils ne gênent pas l'utilisation de l'instru- ment.
  • Page 17 Connexion Utilisation Interface RS-232 Imprimantes RS Interface USB type B Logiciel PC EasyDirect pH Interface USB type A Imprimante USB, lecteur de codes-barres USB Clé USB avec format de fichier FAT12/FAT16/FAT32 L'instrument ajuste le débit en bauds en fonction des paramètres suivants, si aucune synchronisation automa- tique du débit en bauds ne se produit (uniquement avec les imprimantes RS-P25, RS-P26, RS-P28) : Débit en bauds de l'impri- 1 200...
  • Page 18: Configuration De L'instrument

    5 Configuration de l'instrument ID échantillon Paramètres système 1. Saisir ID échant. 1. Langue 2. Incrément automatique 2. Date et heure 3. Choisir ID échant. 3. Protection des accès 4. Supprimer ID échantillon 4. Signal acoustique ID d’utilisateur 5. Mode Routine/Expert 1.
  • Page 19: Identifiant D'utilisateur

    5.3 Agitateur Vous pouvez raccorder un agitateur magnétique externe METTLER TOLEDO à l'instrument. Cet agitateur est ali- menté par l'instrument et sera automatiquement activé/désactivé en fonction des paramètres. Si un agitateur uMix ou Compact est connecté à la prise d'agitateur en sortie, l'option Agiter pendant la me- sure ou Agiter avant de mesurer peut être sélectionnée.
  • Page 20: Paramètres Système

    Paramètre Description Valeurs Mode stockage Sauvegarde auto. | Sauvegarde auto. : Stocke/transfère automatiquement chaque re- Enrgstmt manuel levé enregistré dans la mémoire et/ou l'interface. Enrgstmt manuel : Si cette option est sélectionnée, Enregist. s'af- fiche à l'écran dès que la mesure a atteint son point final. Ap- puyez sur Enregist.
  • Page 21: Contrôle De L'accès

    5.5.3 Contrôle de l'accès Navigation : Menu > > Paramètres système > Protection des accès Le code PIN peut comporter 6 caractères au maximum. Dans les paramètres d'usine, le code PIN pour suppri- mer les données est 000000 et il est activé par défaut. Aucun mot de passe d'identification n'est défini. Paramètre Description Valeurs...
  • Page 22: Maintenance

    Si vous déconnectez la clé USB pendant la mise à jour ou en cas de coupure de l'alimentation électrique, • l'instrument ne pourra plus fonctionner. Vous devez alors contacter le Service METTLER TOLEDO pour vous dépanner. Exporter les réglages sur une clé-USB Cette fonction permet d'exporter les paramètres.
  • Page 23: Test Automatique De L'instrument

    Vous devez appuyer sur toutes les touches dans un délai de deux minutes. Sinon, le message Echec de • l'autotest s'affiche et vous devez recommencer la procédure. Si des messages d'erreur s'affichent de façon répétitive, contactez le Service METTLER TOLEDO . • SevenCompact™ S230...
  • Page 24: Mesure De La Conductivité

    6 Mesure de la conductivité 6.1 Paramètres de mesure Navigation : Menu > Cond. ID / NS de sonde Typ point de final 1. Entrer ID/NS Capteur Param. température 2. Choisir ID sonde 1. Choix temp. MTC Param. étalonnage 2. Unité de température 1.
  • Page 25: Paramètres De Étalonnage

    6.1.2 Paramètres de étalonnage Navigation : Menu > Cond. > Paramètres d'étalonnage Paramètre Description Valeurs Étalon Étalon prédéfinis : Utilisez l'un des étalons de conductivité pré- Étalon prédéfinis | Étalon personnalisée | Entrer définis. constante de la cellule Étalon personnalisée : Vous pouvez saisir dans le tableau jus- qu'à...
  • Page 26: Correction De Température/Coefficient Alpha

    6.1.3.2 Correction de température/coefficient alpha Navigation : Menu > Cond. > Param. de mesure > Correction de température Paramètre Description Valeurs Correction de Définit la relation entre la conductivité, la température et la Linéaire | Non linéaire | température concentration. Eau pure | Désactiver Linéaire : Pour corriger la température de solutions à...
  • Page 27: Facteur Tds

    pourrait s'appliquer, par exemple, à la vérification d'équipements de production d'eau pure ou ultrapure, ou lorsqu'il s'agit de vérifier que la procédure de nettoyage en cours pour laquelle de l'eau ultrapure a été utilisée a permis d'éliminer toutes les substances solubles. En raison de la forte incidence du CO présent dans l'air, nous vous conseillons vivement d'utiliser une cellule à...
  • Page 28: Unité De Salinité

    Voir aussi à ce sujet 2 Méthodes Cendres conductimétriques } page 41 6.1.3.6 Unité de salinité Navigation : Menu > Cond. > Param. de mesure > Unité de salinité Paramètre Description Valeurs Unité de salinité Sélectionnez l'unité de mesure de la salinité. psu | ppm Voir aussi à...
  • Page 29: Étalonnage Du Capteur

    Limite Tempéra- Définit les seuils inférieur et supérieur pour la température. -30…130 °C | -22,0… ture 266 °F 6.2 Étalonnage du capteur Avant d'effectuer un étalonnage, sélectionnez le canal Conductivité à l'aide de la touche Canal. § Appuyez sur Read en la maintenant enfoncée pour modifier le mode d'affichage (uFocus™). §...
  • Page 30: Gestion Des Données

    7 Gestion des données Navigation : Données Données de mesure Données ISM (Données Electrode) 1. Afficher 1. pH 2. Transférer 1.1 Données initiales d’étalonnage 3. Supprimer 1.2 Archive étalonnages Données étalonnage 1.3 Données Electrode 1. pH 1.4 Réinitialisation ISM 1.1 Afficher 2.
  • Page 31: Données De Étalonnage

    7.2 Données de étalonnage Navigation : Données > Données étalonnage Toutes les données d'étalonnage stockées peuvent être consultées, transférées vers divers dispositifs ou suppri- mées. La suppression est protégée par code PIN. Le code PIN configuré par défaut est 000000. Modifiez le code PIN pour éviter tout accès non autorisé.
  • Page 32: Interfaces De Transfert

    Date de production • Options Paramètre Description ® Les données des 5 derniers étalonnages enregistrés dans le capteur ISM Archive étalonnages compris l'étalonnage en cours) peuvent être affichées ou transférées. ® La température maximum à laquelle le capteur ISM est exposé au cours de Température max.
  • Page 33: Maintenance Et Entretien

    N'ouvrez pas le boîtier de l'instrument : il ne contient aucune pièce dont la maintenance, la réparation ou le remplacement puissent être effectués par l'utilisateur. Si vous rencontrez des problèmes avec votre instrument, contactez votre revendeur ou représentant de service METTLER TOLEDO METTLER TOLEDO. ▶...
  • Page 34: Dépannage

    Redémarrer l'auto-test et le terminer en l'espace de 2 minutes. • Contacter le S.A.V. METTLER TOLEDO si le problème persiste. • Valeur invalide, réintroduire La valeur entrée diffère de moins de 5°C des autres valeurs pré- définies.
  • Page 35 L'appareil de mesure détecte une erreur interne pendant le démar- rage. Mettre l'appareil hors circuit et puis à nouveau en circuit. • Contacter le S.A.V. METTLER TOLEDO si le problème persiste. • Erreur mémoire donnée Les données n'ont pas pu être enregistrées dans la mémoire.
  • Page 36: Erreurs Maximales Tolérées De Conductivité

    Message Description et résolution Echec de l'exportation Echec du processus d'exportation. Cela peut être dû aux raisons suivantes: La clé USB n'est pas connectée ou elle est déconnectée pen- • dant le processus d'exportation La clé USB est pleine • 9.2 Erreurs maximales tolérées de conductivité...
  • Page 37: Capteurs, Solutions Et Accessoires

    10 Capteurs, solutions et accessoires Cellules de conductivité Pièces Référence ® InLab 731-ISM (acier) 30014092 ® InLab 741-ISM (acier) 30014094 ® InLab 710 (verre) 51302256 ® InLab 720 (verre) 51302255 ® InLab 751-4 mm (tige étroite) 51344030 Solutions de conductivité Pièces Référence Solution d'étalonnage de conductivité...
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    11 Caractéristiques techniques Contrôle général Écran TFT couleur Interfaces RS-232 Connecteur Sub-D mâle 9 broches (imprimante, lecteur de codes- barres, clavier PC) USB type A Clé USB (FAT12/FAT16/FAT32)/Im- primante USB type B Ordinateur Agitateur Prise Mini-DIN à 5 broches Plage de tension 0,5 à 18 V Courant max.
  • Page 39 Résolution Conductivité Plage automatique 0,000 µS/cm…9,999 µS/cm 10,00 µS/cm à 99,99 µS/cm 100,0 µS/cm à 999,9 µS/cm 1 000 µS/cm à 9 999 µS/cm 10,00 mS/cm à 99,99 mS/cm 100,0 mS/cm à 999,9 mS/cm 1 000 mS/cm Matières dissoutes totales (TDS) Plage automatique, comme pour la conductivité Salinité 0,00 à 80,00 psu/ppm Résistivité 0,00 Ω·cm à 99,99 Ω·cm 100,0 Ω·cm à 999,9 Ω·cm 1 000 Ω·cm à...
  • Page 40: Annexe

    12 Annexe 12.1 Étalons de conductivité International (réf. 25 °C) T [°C] 10 µS/cm 84 µS/cm 500 µS/cm 1413 µS/cm 12.88 mS/cm 6.13 53.02 315.3 8.22 7.10 60.34 359.6 1020 9.33 7.95 67.61 402.9 1147 10.48 8.97 75.80 451.5 1278 11.67 10.00 84.00 500.0...
  • Page 41: Facteurs De Correction De Température

    12.2 Facteurs de correction de température Facteurs de correction de température f pour la correction de conductivité non linéaire °C 1.918 1.912 1.906 1.899 1.893 1.887 1.881 1.875 1.869 1.863 1.857 1.851 1.845 1.840 1.834 1.829 1.822 1.817 1.811 1.805 1.800 1.794 1.788...
  • Page 42: Coefficients De Température (Valeurs Alpha)

    12.3 Coefficients de température (valeurs alpha) Substance à 25 °C Concentration Coefficient de température alpha [%/°C] 1,56 solution KCI 1,88 COOH 1,69 NaCl 2,14 1,28 7,20 Coefficients α d'étalons de conductivité pour calcul avec température de référence de 25 °C Étalon Temp. de mesure : Temp.
  • Page 43: Tables Usp/Ep

    12.6 Tables USP/EP Exigences de conductivité (µS/cm) pour USP / EP (eau ultrapure) / EP (eau pure) Température (eau ultrapure) (eau pure) [°C] [µS/cm] [µS/cm] [µS/cm] 2,42 2,42 10,2 12.7 Méthodes Cendres conductimétriques L'instrument peut mesurer les cendres conductimétriques (%) selon les deux méthodes ICUMSA : 12.7.1 Sucre raffiné...
  • Page 44 T = température en °C comprise entre 15 °C et 25 °C K = constante de cellule du capteur utilisé Annexe​ ​ SevenCompact™ S230...
  • Page 46 www.mt.com/phlab Pour plus d’informations Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44 8606 Greifensee, Switzerland www.mt.com/contact Sous réserve de modifications techniques. © Mettler-Toledo GmbH  04/2018 30459027A 30459027...

Table des Matières