Télécharger Imprimer la page

IMG STAGELINE STA-302 Mode D'emploi page 5

Publicité

Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachge-
recht repariert, kann für eventuelle Schäden keine
Haftung übernommen werden.
Für die Reinigung nur ein trockenes, weiches
Tuch verwenden, auf keinen Fall Chemikalien
oder Wasser.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie es zur Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Einsatzmöglichkeiten
Die Geräte STA-302, STA-602 und STA-902 sind
Stereo-Hochleistungsendverstärker für den Einsatz
auf der Bühne und für allgemeine Beschallungen.
Durch die große Ausgangsleistung wird eine hohe
Dynamik erreicht (digitalfest). Umfangreiche Schutz-
schaltungen schützen den Verstärker und die ange-
schlossenen Lautsprecher. Im Mono-Brückenbetrieb
steht die doppelte Ausgangsleistung zur Verfügung.
4 Aufstellmöglichkeiten
Der Verstärker ist für den Einschub in ein Rack
(482 mm/19") vorgesehen, kann aber auch als
Tischgerät verwendet werden. In jedem Fall muß
Luft ungehindert durch alle Lüftungsschlitze strö-
men können, damit eine ausreichende Kühlung der
Endstufen gewährleistet ist.
4.1 Rackeinbau
Für die Rackmontage werden 2 HE (2 Höheneinhei-
ten = 88 mm) benötigt. Dabei sollte jedoch ober- und
unterhalb des Verstärkers zusätzlich Platz frei bleiben,
damit eine ausreichende Belüftung sichergestellt ist.
Damit das Rack nicht kopflastig wird, muß der
Verstärker im unteren Bereich des Racks eingescho-
ben werden. Für eine sichere Befestigung reicht die
Frontplatte allein nicht aus. Zusätzlich müssen Sei-
tenschienen oder eine Bodenplatte das Gerät halten.
For the cleaning only use a dry, soft cloth for dust
removing, by no means chemicals or water.
If the unit is to be put out of operation definitively,
bring it to a local recycling plant for disposal.
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow
must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter E or by the earth
symbol
, or coloured green or green and
yellow.
2. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
Warning - This appliance must be earthed.
3 Applications
The STA-302, STA-602, and STA-902 are stereo
high power amplifiers for stage and PA applications.
Due to the great output power a high dynamic range
is obtained (the amplifiers are suitable for digital sig-
nals). Extensive protection circuits protect the ampli-
fier and the connected speakers. In mono bridge
operation twice the output power is available.
4 Installation
The amplifier is provided for mounting into a rack
(482 mm/19") but it can also be used as a table top
unit. In any case the air must be able to circulate
through all vents, so that a sufficient cooling of the
power amplifiers is guaranteed.
5 Verstärker anschließen
Alle Anschlüsse dürfen nur bei ausgeschaltetem
Gerät hergestellt werden!
5.1 Eingänge
An die Eingänge wird ein Vorverstärker oder ein
Mischpult angeschlossen. Das Eingangssignal
sollte Line-Pegel aufweisen. Als Eingang können die
XLR-oder Klinkenbuchsen (15) verwendet werden.
Bei Mono-Brückenbetrieb nur die Buchsen des lin-
ken Kanals anschließen.
Die Buchsen sind symmetrisch ausgeführt, kön-
nen aber auch asymmetrisch angeschlossen wer-
den. Dazu am entsprechenden Stecker die folgen-
den Anschlüsse verbinden (siehe auch Abb. 3):
am XLR-Stecker Pin 1 und 3
am Klinkenstecker Schaft (GND) und Ring (-) oder
einen Mono-Klinkenstecker verwenden.
5.2 Lautsprecher
5.2.1 Stereo-/ 2-Kanalbetrieb
Den Schalter INPUT MODE (14) in die Position
STEREO MODE stellen. Die Lautsprecher müssen
eine Impedanz von mindestens 4 Ω besitzen. Die
Belastbarkeit der Lautsprecher muß mindestens so
groß sein wie die Ausgangsleistung des Verstärkers
(siehe Kapitel 8 „Technische Daten"). Die Lautspre-
cher entweder über die Speakon-Buchsen (11+12)
oder über die Apparatebuchsen (10 +13) anschließen.
Anschlußbelegung (siehe auch Tabelle Abb. 4):
Speakon-Buchsen
1+ = Lautsprecher +
1- = Lautsprecher -
2+ = bleibt frei
2- = bleibt frei
Apparatebuchsen
rot = Lautsprecher +
schwarz = Lautsprecher -
Achtung! Auch wenn mehrere Buchsen für den
Anschluß der Lautsprecher vorhanden
4.1 Rack installation
For the rack mounting 2 rack spaces are necessary
(= 88 mm). Additional space should be left above and
below the amplifier to ensure a sufficient ventilation.
To avoid a heavy top load of the rack, the ampli-
fier must be inserted in the lower range of the rack.
For a safe fixing the front panel alone is not enough.
In addition the unit has to be supported by side rails
or a bottom plate.
5 Connection
All connections must only be carried out with the unit
switched off!
5.1 Inputs
To the inputs a preamplifier or a mixing console is
connected. The input signal should have line level.
XLR or 6.3 mm jacks (15) can be used as input. With
mono bridge operation only connect the jacks of the
left channel.
The jacks are balanced, but they can also be
connected in an unbalanced way. For this carry out
the following connections at the corresponding plug
(also see fig. 3):
XLR plug:
pins 1 and 3
6.3 mm plug: shaft (GND) and ring (-) or use a
6.3 mm mono plug.
5.2 Speakers
5.2.1 Stereo / 2-channel operation
Set the switch INPUT MODE (14) to position
STEREO MODE. The speakers must have an impe-
dance of at least 4 Ω. The power capability of the
speakers must at least be as great as the output
power of the amplifier (see chapter 8 "Specifica-
tions"). Connect the speakers either via the
Speakon jacks (11+12) or the binding posts (10 +13).
Pin connection (also see table fig. 4):
Speakon jacks
1+ = speaker +
1- = speaker -
sind, dürfen pro Kanal immer nur ein
4-Ω-Lautsprecher bzw. zwei 8-Ω-Laut-
sprecher angeschlossen werden. Ande-
renfalls wird der Verstärker beschädigt.
5.2.2 Mono-Brückenbetrieb
Im Mono-Brückenbetrieb kann der Verstärker die
doppelte Leistung an einen Lautsprecher abgeben.
Den Schalter INPUT MODE (14) in die Position
BRIDGED MODE stellen. Der Lautsprecher muß
eine Impedanz von mindestens 8 Ω besitzen. Die
Belastbarkeit des Lautsprechers muß mindestens
so groß sein wie die Ausgangsleistung des Verstär-
kers im Brückenbetrieb (siehe Kapitel 8 „Technische
Daten"). Den Lautsprecher entweder über die
Speakon-Buchse (12) oder über die roten Apparate-
buchsen (10 +13) anschließen.
Anschlußbelegung (siehe auch Tabelle Abb. 4):
Speakon-Buchse
1+ = Lautsprecher +
1- = bleibt frei
2+ = Lautsprecher -
2- = bleibt frei
Apparatebuchsen
linke, rote Buchse (10) = Lautsprecher -
rechte, rote Buchse (13) = Lautsprecher +
Achtung! Im Brückenbetrieb darf nie die Masse
an eine der Lautsprecherzuleitungen
angeschlossen werden. Anderenfalls
wird der Verstärker beschädigt.
Auch wenn mehrere Buchsen für den
Anschluß des Lautsprechers vorhan-
den sind, darf nur ein 8-Ω-Lautsprecher
angeschlossen werden. Anderenfalls
wird der Verstärker beschädigt.
5.3 Netzanschluß
Zum Schluß den Verstärker an eine Steckdose
(230 V~/50 Hz) anschließen. Vor dem ersten Ein-
schalten die Regler (1) ganz nach links auf Null dre-
hen.
2+ = not connected
2- = not connected
Binding posts
red = speaker +
black = speaker -
Attention! Even if several jacks are provided for the
connection of the speakers, per channel
always only one 4 Ω speaker resp. two
8 Ω speakers must be connected. Other-
wise the amplifier will be damaged.
5.2.2 Mono bridge operation
In mono bridge operation the amplifier can supply
one speaker with twice the power. Set the switch
INPUT MODE (14) to position BRIDGED MODE.
The speaker must have an impedance of at least
8 Ω. The power capability of the speaker must be at
least as great as the output power of the amplifier in
bridge operation (see chapter 8 "Specifications").
Connect the speaker either via the Speakon jack
(12) or the red binding posts (10 +13).
Pin connection (also see table fig. 4):
Speakon jack
1+ = speaker +
1- = not connected
2+ = speaker -
2- = not connected
Binding posts
left, red jack (10) = speaker -
right, red jack (13) = speaker +
Attention! In bridge operation never connect
ground to one of the speaker supply
cables. Otherwise the amplifier will be
damaged.
Even if there are several jacks for the
speaker connection, only one 8 Ω
speaker must be connected. Otherwise
the amplifier will be damaged.
5.3 Mains connection
At last connect the amplifier to a socket (230 V~/
50 Hz). Prior to the first switching-on turn the con-
trols (1) fully counterclockwise to zero.
D
A
CH
GB
5

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sta-602Sta-90224.133024.136024.1370