AEG L 76485 FL Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour L 76485 FL:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

L 76485 FL
L 76685 FL
NL Gebruiksaanwijzing
FR Notice d'utilisation
2
33

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG L 76485 FL

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing L 76485 FL FR Notice d'utilisation L 76685 FL...
  • Page 2: Table Des Matières

    15. MILIEUBESCHERMING ............32 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding aandachtig door rechtsom totdat de groef horizontaal voordat u het apparaat installeert of ge- staat. Voor het uitschakelen van de bruikt: kinderbeveiliging verplaatst u het draaigedeelte met een muntstuk links- • Voor uw eigen veiligheid en de veilig- om totdat de groef weer verticaal heid van uw eigendommen staat.
  • Page 4: Technische Informatie

    1.5 Montage niet zijn gebruikt. Laat het water enke- le minuten stromen en sluit dan de • Het apparaat is zwaar, wees voorzich- toevoerslang pas aan. tig bij het verplaatsen van het appa- • Let er bij het eerste gebruik op dat de raat.
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS Aansluiting op het elek- Voltage 230 V triciteitsnet: Totale stroom 2200 W Zekering 10 A Frequentie 50 Hz De beschermkap biedt bescherming tegen vaste IPX4 stoffen en vochtigheid, behalve op plaatsen waar de laagspanningsapparatuur geen bescherming tegen vocht biedt. Waterleidingdruk Minimaal 0,5 bar (0,05 MPa)
  • Page 6: Accessoires

    4. ACCESSOIRES Moersleutel Om de transportbouten te verwijde- ren. Plastic dopjes Voor het afdichten van de gaten aan de achterzijde van het apparaat na- dat u de transportbouten hebt ver- wijderd. Toevoerslang met geïntegreerd beschermingssysteem tegen wa- teroverlast Om mogelijke wateroverlast te voor- komen.
  • Page 7 NEDERLANDS De AUTO Stand-by functie schakelt het • 5 minuten na afloop van het waspro- apparaat automatisch uit om stroom te gramma. Raadpleeg 'Aan het einde besparen als: van het programma'. • Er een programma is geselecteerd, maar na 5 minuten van de instelling 5.2 Programmaschakelaar nog niet op de toets is gedrukt.
  • Page 8 • De programmatijd Als het programma start, vermindert de tijd in stappen van 1 minuut. • De uitgestelde start Als u op de toets startuitstel drukt, toont de display de uitstelde start- tijd. • Alarmcodes Als er een storing in het apparaat optreedt, worden er alarmcodes op de display weergegeven.
  • Page 9: Programma's

    NEDERLANDS stoffen te voorkomen. Het apparaat 5.12 Functie kinderslot pompt geen water af als het program- Deze functie voorkomt dat kinderen spe- ma is voltooid. len met het bedieningspaneel. Centrifugefase is uit. • Druk om de functie te activeren, tege- lijkertijd op toets en toets tot-...
  • Page 10 10 www.aeg.com Programma Type lading Beschrijving van Functies Temperatuur max. gewicht van de cyclus belading Katoen + Voor- Wit en bont katoen, Voorspoelen AANPASSEN was – Blanc/ zwaar vervuild. Wassen TOERENTAL Couleurs + Pré- max. 8 kg Spoelingen SPOELSTOP lavage...
  • Page 11 NEDERLANDS Programma Type lading Beschrijving van Functies Temperatuur max. gewicht van de cyclus belading Centrifugeren / Alle stoffen Afvoer van het AANPASSEN Pompen - Esso- De maximale bela- water TOERENTAL rage / Vidange ding van wasgoed is Centrifugefase op NIET CENTRIFU- Centrifugeren / afhankelijk van het de maximale snel-...
  • Page 12: Verbruiksgegevens

    12 www.aeg.com 7) Standaardprogramma's voor de Energielabel verbruikswaarden. Volgens de regulering 1061/2010 zijn de “Katoen Eco - Coton Eco 60 °C” and "Katoen Eco - Coton Eco 40 °C" respectievelijk het “standaard 60°C katoenprogramma” en het “standaard 40°C katoenprogramma”. Stel dit programma in voor een goed wasresultaat en om het stroomverbruik te verlagen.
  • Page 13: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS Program- Energie- Waterver- Gemid- Reste- Reste- ma’s ding verbruik bruik (li- delde rend rend (kg) (kWh) ter) pro- vocht vocht gramma- duur (mi- L 75485 L 76685 nuten) Katoen 60 1.60 °C Katoen 40 1.00 °C Syntheti- sche stof- 0.60 fen 40 °C Fijne was...
  • Page 14: Bediening Van Het Apparaat

    14 www.aeg.com 9. BEDIENING VAN HET APPARAAT Draai de waterkraan open. Plaats het wasgoed een voor een in de trommel. Schud de items voor u Steek de stekker in het stopcontact. ze in de wasautomaat plaatst. Zorg Druk op toets...
  • Page 15 NEDERLANDS Het vakje voor het wasmiddel van de wasfase. Als u een vloeibaar wasmiddel gebruikt, dient u dit direct voor het starten van het programma te plaatsen. Vakje voor vloeibare nabehandelingsmiddelen (wasverzachter, stijfsel). Plaats het product in het vakje voordat u het programma start. Dit is het maximale niveau voor vloeibare nabehandelingsmid- delen.
  • Page 16 16 www.aeg.com Draai de klep omlaag om vloeibaar wasmiddel te gebruiken. Met de klep in de stand OM- LAAG: – Gebruik geen gelatineachtige of dikke vloeibare wasmidde- len. – Giet niet meer vloeibaar was- middel in het vakje dan de li- miet op de klep.
  • Page 17: Aan Het Einde Van Het Programma

    NEDERLANDS 9.6 Een functie wijzigen Druk herhaaldelijk op toets de display 0’ toont. U kunt slechts enkele functies wijzigen Als u op de toets drukt: Het pro- voordat ze gaan werken. gramma wordt gestart. Als u op de toets drukt: Het indi- catielampje knippert.
  • Page 18: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    18 www.aeg.com Het wasprogramma is voltooid, maar Druk op de toets Start/Pauze er staat water in de trommel: Het apparaat voert het water af en centrifugeert. – De trommel draait regelmatig om kreukvorming van het wasgoed te Als het programma is voltooid, gaat voorkomen.
  • Page 19: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 11.4 Waterhardheid Volg altijd de instructies die u vindt op de verpakking van de producten. Als de waterhardheid in uw gebied hoog Gelijkwaardige eenheden meten de wa- of gemiddeld is, raden we u het gebruik terhardheid: van waterverzachter voor wasautomaten •...
  • Page 20 20 www.aeg.com 12.4 Deurrubber Controleer het deurrubber regelmatig en verwijder voorwerpen uit de binnen- kant. 12.5 Trommel Ga als volgt te werk: • Reinig de trommel met een speciaal Controleer de trommel regelmatig om product voor roestvrij staal. kalk en roestdeeltjes te voorkomen.
  • Page 21 NEDERLANDS 12.7 Afvoerpomp WAARSCHUWING! Trek de stekker uit het stop- Controleer de afvoerpomp regel- contact. matig en zorg dat deze schoon Verwijder het filter niet als het apparaat in gebruik is. Reinig de afvoerpomp niet De pomp schoonmaken als: als het water in de machine •...
  • Page 22 22 www.aeg.com Verwijder stof en voorwerpen uit de pomp. Zorg dat het schoepenrad op de juiste wijze kan draaien. Neem als dit niet lukt, contact op met de klan- tenservice. Reinig het filter onder de water- kraan en plaats het terug in de spe- ciale geleiders van de pomp.
  • Page 23: Probleemoplossing

    NEDERLANDS Verwijder de toevoerslang achter de machine. Reinig het filter in de klep met een harde borstel of een handdoek. Installeer de watertoevoerslang op- nieuw. Zorg ervoor dat de koppelin- gen stevig vast zitten om lekkage te voorkomen. Draai de waterkraan open. 45°...
  • Page 24 24 www.aeg.com Bij sommige problemen werken de • - Anti-overstromingsbeveiliging geluidssignalen en toont de display is aan. een alarmcode: WAARSCHUWING! • - Het apparaat wordt niet gevuld Schakel het apparaat uit voordat met water. u controles uitvoert. • - Het apparaat pompt geen wa- ter weg.
  • Page 25 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Anti-overstro- • Schakel het apparaat uit en mingsbeveilliging trek de stekker uit het stop- is aan. contact. • Draai de waterkraan dicht. • Neem contact op met het ser- vicecentrum. Het apparaat cen- De centrifugafase is uit. Stel het centrifugeprogramma trifugeert niet.
  • Page 26: Montage

    26 www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De verpakking en/of de Verwijder de verpakking en/of transportbouten zijn de transportbouten. Raadpleeg niet verwijderd. "Installatie". De lading is erg klein. Meer wasgoed in de machine doen. Het apparaat vult Het uiteinde van de af-...
  • Page 27 NEDERLANDS 14.2 Uitpakken Gebruik de handschoenen. De ex- terne folie eraf trekken. Gebruik zo nodig een mes. Verwijder de kartonnen deksel. Verwijder de piepschuim verpak- kingsmaterialen. De interne folie eraf trekken. Open de deur. Verwijder het piep- schuim blok van de deur en alle an- dere onderdelen uit de trommel.
  • Page 28 28 www.aeg.com Plaats het piepschuim verpakkings- materiaal op de vloer achter het ap- paraat. Plaats het apparaat met de achterzijde voorzichtig op het kar- tonnen deksel. Zorg dat u de slan- gen niet beschadigt. Verwijder de piepschuim bescher- ming van de onderkant.
  • Page 29 NEDERLANDS Doe de plastic dopjes in de gaatjes. U vindt deze doppen in de zak van de gebruikershandleiding. WAARSCHUWING! Wij raden u aan om alle trans- Verwijder alle transportbouten portbouten en verpakking te be- en verpakking voordat u het ap- waren voor als u het apparaat paraat installeert.
  • Page 30 30 www.aeg.com 14.4 De toevoerslang • Sluit de slang aan op het apparaat. Draai de toevoerslang alleen naar links of rechts. Maak de ringmoer los om hem in de juiste stand te zetten. • Sluit de watertoevoerslang aan op een koudwaterkraan met 3/4-schroef- draad.
  • Page 31 NEDERLANDS Met de plastic slanggeleider. • Op de rand van een gootsteen. • Zorg dat de plastic geleider niet kan bewegen als het apparaat water af- voert. Bevestig de geleider op de wa- terkraan of wand. • Op een standpijp met ventilatieope- ning.
  • Page 32: Milieubescherming

    32 www.aeg.com U kunt de afvoerslang maximaal 400 cm verlengen. Neem contact op met de klantenservice voor de andere afvoerslang en het verlengstuk. 15. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool . Gooi de verpakking in...
  • Page 33 15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......64 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    34 www.aeg.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement cette notice d'utilisa- mal dans l'appareil par accident. Pour tion avant l'installation et l'utilisation de activer ce dispositif, tournez-le dans le l'appareil : sens des aiguilles d’une montre jus- qu’à ce que la rainure soit horizontale.
  • Page 35 FRANÇAIS 1.4 Entretien et nettoyage • Veillez à ne pas endommager les tuyaux d'arrivée d'eau. • Mettez l'appareil à l'arrêt et débran- • Ne raccordez pas l’appareil à des con- chez-le électriquement. duites neuves ou qui n’ont pas été uti- •...
  • Page 36: Caracteristiques Techniques

    36 www.aeg.com 2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Pro- 600 / 850 / 605 mm fondeur Profondeur totale 640 mm Branchement électri- Tension 230 V que : Puissance totale 2200 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Niveau de protection contre l'infiltration de parti- IPX4 cules solides et d'humidité...
  • Page 37: Accessoires

    FRANÇAIS Câble d'alimentation électrique Pieds pour que l'appareil soit de ni- veau Dispositifs de protection 4. ACCESSOIRES Clé Pour retirer les dispositifs de protec- tion. Caches en plastique Pour boucher les orifices situés à l'arrière de l'appareil après avoir reti- ré...
  • Page 38 38 www.aeg.com – Sélectionnez à nouveau le program- 5.1 Bouton marche/arrêt me de lavage et toutes les options possibles. Appuyer sur ce bouton pour activer ou désactiver le lave-linge. Une tonalité re- • 5 minutes à compter de la fin du pro- tentit lorsque le lave-linge est activé.
  • Page 39 FRANÇAIS • La durée du programme Une fois que le programme a démarré, cette durée diminue par inter- valles d'une minute. • Le départ différé Lorsque vous appuyez sur la touche Départ différé, l'écran indique l'heure du départ différé. • Codes d'alarme En cas de dysfonctionnement de l'appareil, l'écran affiche des codes d'alarme.
  • Page 40 40 www.aeg.com • Réduire la vitesse maximum de la pha- 5.12 Fonction Sécurité enfants se d'essorage du programme sélec- Cette fonction empêche les enfants de tionné. jouer avec le bandeau de commande. L'écran n'affiche que les vitesses • Pour activer la fonction, appuyez sur la...
  • Page 41: Programmes

    FRANÇAIS 6. PROGRAMMES Programme Type de charge Description du Fonctions Température Charge max. cycle Katoen – Blanc/ Coton blanc et cou- Lavage RÉDUCTION DE Couleurs leurs normalement Rinçages LA VITESSE D'ES- Blanc/Couleurs sales. Essorage long SORAGE 95° - Froid Max. 8 kg ARRÊT CUVE PLEINE TACHES...
  • Page 42 42 www.aeg.com Programme Type de charge Description du Fonctions Température Charge max. cycle Fijne Was - Dé- Vêtements en texti- Lavage RÉDUCTION DE licats les délicats tels que Rinçages LA VITESSE D'ES- Délicats l'acrylique, la visco- Essorage court SORAGE 40° - Froid se ou le polyester, ARRÊT CUVE...
  • Page 43 FRANÇAIS Programme Type de charge Description du Fonctions Température Charge max. cycle Textiles mixtes (arti- Lavage RÉDUCTION DE Super Eco cles en coton et Rinçages LA VITESSE D'ES- Froid synthétiques). Essorage long SORAGE Max. 3 kg ARRÊT CUVE PLEINE RINÇAGE PLUS Katoen Eco Vêtements en coton Lavage...
  • Page 44: Valeurs De Consommation

    44 www.aeg.com Type de charge Charge max Programme La vapeur peut être utilisée sur du linge sec, lavé ou porté une seule fois. Ces programmes peuvent atténuer les plis et les odeurs et rendre votre linge plus souple. N'utilisez aucun produit de lavage. En cas de besoin, nettoyez les ta- ches en effectuant un cycle de lavage ou à...
  • Page 45: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS Program- Char- Consom- Consom- Durée Taux Taux mation mation approxi- d'humi- d'humi- (kg) énergéti- d'eau (li- mative dité res- dité res- que (kWh) tres) du pro- tant tant gramme (minutes) L 75485 L 76685 Laine/Lava- ge à la 0.35 main 30 °C Programmes coton standard Coton...
  • Page 46 46 www.aeg.com Placez les articles un à un dans le Fermez la porte de l'appareil. tambour en les dépliant le plus pos- sible. Assurez-vous de ne pas sur- charger le tambour. Assurez-vous de ne pas coincer de linge entre le joint et la porte. Risque de fuite d'eau ou de détérioration du linge.
  • Page 47 FRANÇAIS Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage des lessives. Vérifiez la position de la languette. Tirez le panier supérieur jusqu'à la butée. Poussez le levier vers le bas pour en- lever le distributeur. Pour utiliser de la lessive en poudre, tournez la languette vers le haut.
  • Page 48 48 www.aeg.com 9.3 Réglage et départ d'un vous pouvez régler un nouveau pro- gramme de lavage. programme L'appareil ne se vidange pas. Tournez le sélecteur de program- mes. Le voyant correspondant s'allu- 9.6 Modification d'une Le voyant de la touche...
  • Page 49: À La Fin Du Programme

    FRANÇAIS Pour ouvrir la porte de l'appareil : Si vous mettez à l'arrêt l'appareil, il est nécessaire de sélectionner Appuyez sur la touche . Le sym- de nouveau le programme. bole de verrouillage de la porte dis- paraît de l'écran. Ouvrez la porte de l'appareil.
  • Page 50: Conseils Utiles

    50 www.aeg.com 11. CONSEILS UTILES 11.1 Chargement du linge 11.3 Produits de lavage et additifs • Répartissez le linge entre : blanc, cou- leur, synthétiques, délicats et laine. • Utilisez uniquement des produits de • Respectez les instructions de lavage lavage et des additifs spécialement...
  • Page 51: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Tableau de dureté de l'eau Dureté de l'eau Niveau Type °dH °T.H. mmol/l Degrés Clarke douce 0-15 0-1,5 moyenne 8-14 16-25 1,6-2,5 10-16 dure 15-21 26-37 2,6-3,7 17-25 très dure > 21 > 37 >3,7 >25 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT ATTENTION N'utilisez pas d'alcool, de sol-...
  • Page 52 52 www.aeg.com 12.5 Tambour Pour ceci : • Nettoyez le tambour à l'aide d'un pro- Examinez régulièrement le tambour duit spécial inox. pour éviter la formation de calcaire ou • Mettez en route un programme coton de particules de rouille.
  • Page 53 FRANÇAIS AVERTISSEMENT Débranchez l'appareil élec- triquement. Ne retirez pas le filtre pen- dant que l'appareil fonction- ne. Ne nettoyez pas la pom- pe de vidange si l'eau de l'appareil est chaude. L'eau doit être froide pour que vous puissiez nettoyer la pompe de vidange.
  • Page 54 54 www.aeg.com Enlevez les peluches et les objets de la pompe. Assurez-vous que la turbine de la pompe tourne. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service après- vente. Nettoyez le filtre sous l'eau couran- te et remettez-le en place dans la pompe en l'insérant dans les glissiè-...
  • Page 55: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS Retirez le tuyau d'alimentation situé à l'arrière de l'appareil. Nettoyez le filtre de la soupape à l'aide d'une petite brosse dure ou d'un chiffon. Réinstallez le tuyau d'alimentation. Assurez-vous que tous les raccords de tuyaux d’eau sont bien serrés afin d’éviter toute fuite.
  • Page 56 56 www.aeg.com Dans certains cas, le signal sonore • - Le système de sécurité anti-dé- retentit et l'écran affiche un code bordement s'est déclenché. d'alarme : AVERTISSEMENT • - L'appareil n'est pas approvi- Mettez l'appareil à l'arrêt avant sionné en eau.
  • Page 57 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible Le système de sé- • Débranchez l'appareil. curité anti-débor- • Fermez le robinet d'arrivée dement s'est dé- d'eau. clenché. • Contactez votre service après-vente. La phase d'essora- La phase d'essorage est Sélectionnez le programme ge ne fonctionne désactivée.
  • Page 58: Installation

    58 www.aeg.com Problème Cause possible Solution possible Vous n'avez pas retiré Retirez l'emballage et/ou les l'emballage et/ou les boulons de transport. Consultez boulons de transport. le paragraphe « Installation ». La charge est très peti- Ajoutez plus de linge dans le tambour.
  • Page 59 FRANÇAIS Retirez la partie supérieure du car- ton. Retirez les cales en polystyrène. Retirez le film interne. Ouvrez le hublot. Retirez la cale en polystyrène du joint du hublot et tous les articles présents dans le tambour. Placez l'une des cales en polystyrè- ne au sol derrière l'appareil.
  • Page 60 60 www.aeg.com Retirez la base en polystyrène en bas de l'appareil. Remettez l'appareil en position ver- ticale. Retirez le câble d'alimentation élec- trique et le tuyau de vidange de leurs supports. Desserrez les trois boulons. Utilisez la clé fournie avec l'appareil.
  • Page 61 FRANÇAIS AVERTISSEMENT Nous vous recommandons de Retirez toutes les attaches de conserver l'emballage et les dis- transport et les dispositifs de sé- positifs de sécurité en vue d'un curité avant d'installer l'appareil. éventuel déménagement de l'ap- pareil. 14.3 Positionnement et mise à niveau •...
  • Page 62 62 www.aeg.com 14.4 Le tuyau d'arrivée • Reliez le tuyau à l'appareil. Le tuyau d'alimentation peut être orienté vers la gauche ou la droite. Desserrez la bague pour qu'il soit bien positionné. • Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po).
  • Page 63 FRANÇAIS 14.5 Vidange de l'eau Il existe différentes procédures pour rac- corder le tuyau de vidange : Avec le guide de tuyau en plastique. • Sur le bord d'un évier. • Veillez à ce que le guide de tuyau en plastique ne puisse pas se déplacer quand l'appareil se vidange.
  • Page 64: En Matière De Protection De L'environnement

    64 www.aeg.com • Directement dans une canalisation de vidange murale intégrée et serrez-le avec une attache. La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Con- tactez le service après-vente pour les autres longueurs de tuyaux de vidange et les rallon- ges.
  • Page 65 FRANÇAIS...
  • Page 66 66 www.aeg.com...
  • Page 67 FRANÇAIS...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

L 76685 fl

Table des Matières