Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AIR SAW PDKS 6.3 B3
SCIE À AIR COMPRIMÉ
Traduction des instructions d'origine
DRUCKLUFT-SÄGE
Originalbetriebsanleitung
IAN 315460
PERSLUCHT-ZAAG
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PDKS 6.3 B3

  • Page 1 AIR SAW PDKS 6.3 B3 SCIE À AIR COMPRIMÉ PERSLUCHT-ZAAG Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing DRUCKLUFT-SÄGE Originalbetriebsanleitung IAN 315460...
  • Page 2 Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Des Matières

    Mise en marche / hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 PDKS 6.3 B3 FR │...
  • Page 5 Maintenance, nettoyage et rangement . . . . . . . . . . .19 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Garantie de Kompernass Handels GmbH .
  • Page 6: Introduction

    . Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par une utilisation non conforme . L'appa- reil est uniquement conçu pour une utilisation privée . PDKS 6.3 B3 FR │ BE   │...
  • Page 7: Équipement

    Symboles sur l'outil pneumatique : Veuillez lire le mode d'emploi avant la mise en WARNING! service . Lors de l'utilisation ou de la maintenance de la scie pneumatique, portez toujours une protection oculaire . Portez toujours une protection respiratoire en cas de dégagement de poussière .
  • Page 8: Matériel Livré

    = 103,1 dB (A) Imprécision : Porter une protection auditive ! Valeur d'émission des vibrations : Valeur totale de vibrations déterminée conformément à ISO 28927-8 et EN 12096 : = 20,46 m/s Imprécision K = 2,52 m/s PDKS 6.3 B3 FR │ BE   │  5 ■...
  • Page 9 AVERTISSEMENT ! ► Les valeurs d'émission sonores indiquées dans ces instructions ont été mesurées conformément aux méthodes de mesure dé- crites dans la norme ISO 15744 et peuvent être utilisées pour la comparaison d'appareils . Les valeurs d'émission sonore vont varier en fonction de l'usage de l'outil pneumatique et peuvent, dans certains cas, excéder la valeur indiquée dans ces instruc- tions .
  • Page 10: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    . L'utilisateur doit contacter le fabricant afin d'obtenir si besoin des plaques de remplacement . PDKS 6.3 B3 FR │ BE   │...
  • Page 11: Risques Engendrés Par Des Pièces Projetées

    Risques engendrés par des pièces projetées ■ Si la pièce, des accessoires voire l'outillage machine lui-même cassent, des débris risquent d'être projetés à grande vitesse . ■ Lors de l'utilisation de machines de sciage circulaires et oscil- lantes ou de machines de sciage dotées d'une lame de scie à...
  • Page 12 ■ En cas de coupure de l'alimentation énergétique, relâchez la gâchette servant à mettre l'appareil en marche et hors service . ■ Utilisez uniquement les lubrifiants recommandés par le fabricant . PDKS 6.3 B3 FR │ BE   │  9...
  • Page 13: Risques Engendrés Par Des Mouvements Répétitifs

    ■ Des équipements de protection tels que des lunettes de sécurité doivent être utilisés ; des gants et vêtements de protection adaptés sont recommandés . ■ N'oubliez pas que l'outil tournant installé démarre après que le déclencheur servant à mettre l'appareil en marche et hors service a été...
  • Page 14: Risques Engendrés Par Les Accessoires

    . ■ Usez de prudence dans des environnements inconnus . Des dangers risquent d'être masqués par les lignes électriques ou des lignes/conduites d'alimentation diverses . PDKS 6.3 B3 FR │ BE   │  11 ■...
  • Page 15: Risques Engendrés Par La Poussière Et Les Vapeurs

    ■ Ces machines de sciage circulaires et oscillantes ou ces machines de sciage dotées d'une lame de scie à mouvement de va-et-vient ne sont pas destinées à être utilisées dans des atmosphères explosives et ne sont pas isolées contre le contact avec des lignes électriques .
  • Page 16: Risques Engendrés Par Le Bruit

    à éviter les bruits de sonnerie apparaissant sur les pièces à usiner, font partie des mécanismes réglementaires de nature à réduire le risque . ■ Utilisez des équipements de protection auditive . PDKS 6.3 B3 FR │ BE   │  13...
  • Page 17: Risques Engendrés Par Les Vibrations

    ■ Les machines de sciage circulaires et oscillantes ou les machines de sciage dotées d'une lame de scie à mouvement de va-et-vient doivent être utilisées et entretenues conformément aux recom- mandations données dans ce mode d'emploi, afin d'éviter une augmentation inutile du niveau sonore . ■...
  • Page 18: Instructions De Sécurité Supplémentaires Pour Les Machines

    être utilisées afin de protéger en cas de défaillance du raccord du flexible avec la machine et du raccord des flexibles entre eux . PDKS 6.3 B3 FR │ BE   │...
  • Page 19: Avant La Mise En Service

    ■ Veillez à ce que la pression maximale indiquée sur la machine ne soit pas dépassée . ■ Ne portez jamais les machines pneumatiques par leur flexible . Avant la mise en service Lubrification AVERTISSEMENT ! ► Évitez tout contact oculaire et cutané avec les lubrifiants . ►...
  • Page 20: Appoint D'huile

    Raccordez l'appareil à un compresseur en reliant l'embout mâle au flexible d'alimentation de la source d'air comprimé . ♦ Afin de pouvoir réguler l'air comprimé, la source d'air comprimé doit être équipée d'un détendeur . PDKS 6.3 B3 FR │ BE   │  17...
  • Page 21: Montage / Remplacement De La Lame De Scie

    Montage / remplacement de la lame de scie ATTENTION ! ► Si la lame de scie est émoussée, tordue ou défectueuse, elle doit être immédiatement remplacée . ► Lors du changement de la lame de scie , veillez toujours à ce que l'alimentation en air comprimé soit interrompue ! ♦...
  • Page 22: Utilisation

    . REMARQUE Pour garantir un fonctionnement impeccable et une longue durée de vie de l'appareil, il faut respecter les points suivants : PDKS 6.3 B3 FR │ BE   │  19...
  • Page 23: Recyclage

    ■ Que la lubrification par huile soit suffisante et constante pour un fonctionnement optimal revêt une importance cruciale . ■ Une maintenance de l'appareil doit être effectuée régulièrement (après environ 1 à 2 cycles de travail) . ■ Portez toujours des gants de protection adaptés . ■...
  • Page 24 Ne pas laisser pénétrer dans le sol/la terre . Veillez à un support adapté . Recyclage dans le respect des stipulations réglementaires . ■ Déposez le matériel de maintenance pollué et les consommables auprès d'un point de collecte agréé . PDKS 6.3 B3 FR │ BE   │  21...
  • Page 25: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat . Si ce pro- duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit . Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous .
  • Page 26 à un usage professionnel . La garantie est annulée en cas d’en- tretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’inter- vention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . PDKS 6.3 B3 FR │ BE  ...
  • Page 27 Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex . IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat .
  • Page 28: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com PDKS 6.3 B3 FR │ BE   │  25 ■...
  • Page 29: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration de conformité originale Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M . Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, DE - 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants : Directive relative aux machines (2006 / 42 / CE)
  • Page 30 Onderhoud, reiniging en opslag . . . . . . . . . . . . . . . . .45 PDKS 6.3 B3 NL │...
  • Page 31 Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Garantie van Kompernaß...
  • Page 32: Inleiding

    . Voor schade die voortvloeit uit gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid . Het apparaat is alleen bestemd voor privégebruik . PDKS 6.3 B3 NL │ BE   │...
  • Page 33: Onderdelen

    Symbolen op het pneumatische gereedschap: Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat WARNING! u het apparaat in gebruik neemt . Draag altijd oogbescherming wanneer u de pneu- matische zaag gebruikt of onderhoudt . Draag in geval van stofontwikkeling altijd ademha- lingsbescherming . Draag altijd gehoorbescherming .
  • Page 34: Inhoud Van Het Pakket

    = 92,1 dB (A) Onzekerheid: Geluidsvermogensniveau: = 103,1 dB (A) Onzekerheid: Draag gehoorbescherming! Trillingsemissiewaarde: Totale trillingswaarde vastgesteld conform ISO 28927-8 en EN 12096: = 20,46 m/s Onzekerheid K = 2,52 m/s PDKS 6.3 B3 NL │ BE   │  31 ■...
  • Page 35 WAARSCHUWING! ► De in deze aanwijzingen vermelde geluidsemissiewaarden zijn gemeten conform een in ISO 15744 genormeerde meetproce- dure en kunnen worden gebruikt om apparaten met elkaar te vergelijken . De geluidsemissiewaarden variëren afhankelijk van het gebruik van het pneumatische gereedschap en kunnen in bepaalde gevallen hoger zijn dan de in deze gebruiksaanwij- zingen aangegeven waarden .
  • Page 36: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    . Neem contact op met de fabrikant om eventuele vervangende plaatjes aan te vragen . PDKS 6.3 B3 NL │ BE   │...
  • Page 37: Risico's Door Weggeslingerde Fragmenten

    Risico's door weggeslingerde fragmenten ■ Bij een breuk van het werkstuk, van accessoires of van het apparaat zelf, kunnen fragmenten met hoge snelheid worden weggeslingerd . ■ Bij het werken met de cirkel- en oscillerende zaagmachines of de zaagmachines met heen-en-weer-gaand zaagblad moet altijd slagbestendige oogbescherming worden gedragen .
  • Page 38 Schakel het apparaat uit in het geval van een stroomonderbreking . ■ Gebruik uitsluitend de door de fabrikant aanbevolen smeer- middelen . ■ Draag beschermingsmiddelen zoals een veiligheidsbril; geschikte handschoenen en beschermende kleding verdienen aanbeveling . PDKS 6.3 B3 NL │ BE   │  35 ■...
  • Page 39: Risico's Door Herhaalde Bewegingen

    ■ Wees u ervan bewust dat het draaiende ingebouwde gereed- schap start wanneer het apparaat ingeschakeld wordt . Risico's door herhaalde bewegingen ■ Beroepsmatig gebruik van de cirkel- en oscillerende zaagmachines of de zaagmachines met heen-en-weer-gaand zaagblad kan leiden tot fysieke klachten in handen, armen, nek, schouders of andere delen van het lichaam .
  • Page 40: Risico's Door Accessoires

    ■ Deze cirkel- en oscillerende zaagmachines of deze zaagmachines met heen-en-weer-gaand zaagblad zijn niet bestemd voor gebruik in potentieel explosiegevaarlijke omgevingen en zijn niet geïsoleerd tegen contact met elektrische stroombronnen . PDKS 6.3 B3 NL │ BE   │  37...
  • Page 41: Risico's Door Stof En Dampen

    ■ Vergewis u ervan dat er geen elektrische leidingen, gasleidingen enz . aanwezig zijn, die in geval van beschadiging door het gebruik van de machine een gevaar zouden kunnen vormen . Risico's door stof en dampen ■ Stof en dampen die ontstaan bij het gebruik van cirkel- en oscillerende zaagmachines of zaagmachines met heen-en-weer- gaand zaagblad, kunnen gezondheidsproblemen (zoals kanker, geboorteafwijkingen, astma en/of dermatitis) veroorzaken;...
  • Page 42: Risico's Door Lawaai

    De cirkel- en oscillerende zaagmachines of de zaagmachines met heen-en-weer-gaand zaagblad moeten met inachtneming van de in de gebruiksaanwijzing opgenomen aanbevelingen worden gebruikt en onderhouden, om een onnodige toename van het geluidsniveau te voorkomen . PDKS 6.3 B3 NL │ BE   │  39...
  • Page 43: Risico's Door Trillingen

    ■ De verbruiksmaterialen/machinegereedschappen moeten volgens de aanbevelingen van de gebruiksaanwijzing worden gekozen, onderhouden en vervangen, om een onnodige toename van het geluidsniveau te voorkomen . ■ Als de cirkel- en oscillerende zaagmachines of de zaagmachines met heen-en-weer-gaand zaagblad zijn uitgerust met een geluid- demper, zorg er dan voor dat deze op het apparaat is geplaatst en correct werkt als u het apparaat gebruikt .
  • Page 44: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften Voor Pneumatische Apparaten

    . ■ Zorg ervoor dat de op het apparaat aangegeven hoogste druk niet wordt overschreden . ■ Draag persluchtmachines nooit aan de slang . PDKS 6.3 B3 NL │ BE   │  41 ■...
  • Page 45: Vóór De Ingebruikname

    Vóór de ingebruikname Smering WAARSCHUWING! ► Voorkom contact van de ogen en huid met smeermiddelen . ► Raadpleeg het veiligheidsinformatieblad van de fabrikant van de gebruikte olie om op de hoogte te zijn van de ermee verbonden gezondheidsrisico's . OPMERKING ►...
  • Page 46: Aansluiting Op Een Persluchtbron

    Sluit het apparaat aan op een compressor door de steeknippel te verbinden met de toevoerslang van de persluchtbron . ♦ De persluchtbron moet zijn uitgerust met een drukregelaar om de perslucht te kunnen regelen . PDKS 6.3 B3 NL │ BE   │  43...
  • Page 47: Zaagblad Monteren / Verwisselen

    Zaagblad monteren / verwisselen LET OP! ► Als het zaagblad bot, verbogen of defect is, moet het onmiddellijk worden vervangen . ► Zorg er bij vervanging van het zaagblad altijd voor dat de persluchttoevoer onderbroken is! ♦ Open eerst met een kruiskopschroevendraaier de kap ♦...
  • Page 48: Bediening

    Neem de volgende punten in acht om een juiste werking en lange levensduur van het apparaat te waarborgen: ■ Een adequate en zorgvuldige oliesmering is van doorslaggevend belang voor een optimale werking van het apparaat . PDKS 6.3 B3 NL │ BE   │  45...
  • Page 49 ■ Het apparaat moet regelmatig (ongeveer om de 1–2 gebruiks- sessies) worden onderhouden . ■ Draag altijd geschikte werkhandschoenen . ■ Het onderhoud mag alleen worden uitgevoerd door geïnstrueer- de personen . Bij naleving van de aangegeven onderhoudsvoor- schriften is een lange levensduur en een storingsvrije werking van dit kwaliteitsproduct gegarandeerd .
  • Page 50: Afvoeren

    . Zorg voor een geschikte onder- grond . Voer ze af overeenkomstig de officiële voorschriften . ■ Lever verontreinigd onderhoudsmateriaal en hulpstoffen in bij een daarvoor bestemd inzamelpunt . PDKS 6.3 B3 NL │ BE   │  47...
  • Page 51: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum . In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product . Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt .
  • Page 52 Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden . Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie . PDKS 6.3 B3 NL │ BE   │...
  • Page 53 Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv . IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand . ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaan- wijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product .
  • Page 54: Service

    Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com PDKS 6.3 B3 NL │ BE   │  51 ■...
  • Page 55: Vertaling Van De Oorspronkelijke

    Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring Wij, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documentverantwoordelijke: de heer Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, DE-44867 BOCHUM, DUITSLAND, verklaren hierbij dat dit product voldoet aan de volgende normen, normatieve documenten en EU-richtlijnen: Machinerichtlijn (2006/42/EC) Toegepaste geharmoniseerde normen: EN ISO 11148-12: 2012 Typeaanduiding van het apparaat: Perslucht-zaag PDKS 6 .3 B3 Productiejaar: 05 - 2019 Serienummer: IAN 315460...
  • Page 56 Wartung, Reinigung und Lagerung . . . . . . . . . . . . . . .71 PDKS 6.3 B3 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 57 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Garantie der Kompernaß...
  • Page 58: Einleitung

    Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren . Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernehmen wir keine Haftung . Das Gerät ist nur für den privaten Einsatz bestimmt . PDKS 6.3 B3 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 59: Ausstattung

    Symbole auf dem Druckluftwerkzeug: Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung WARNING! lesen . Tragen Sie beim Einsatz oder Wartung des Druckluft- Säge stets einen Augenschutz . Tragen Sie stets bei Staubentwicklung einen Atemschutz . Tragen Sie stets Gehörschutz . Täglich ölen Ausstattung Anschlagbügel Stecknippel (vormontiert)
  • Page 60: Lieferumfang

    Schallleistungspegel: = 103,1 dB (A) Unsicherheit: = 3 dB Gehörschutz tragen! Schwingungsemissionswert: Schwingungsgesamtwert ermittelt entsprechend ISO 28927-8 und EN 12096: = 20,46 m/s Unsicherheit K = 2,52 m/s PDKS 6.3 B3 DE │ AT │ CH   │  57 ■...
  • Page 61 WARNUNG! ► Die in diesen Anweisungen angegebenen Lärmemissionswerte sind entsprechend einem in ISO 15744 genormten Messver- fahren gemessen worden und können für den Gerätevergleich verwendet werden . Die Lärmemissionswerte werden sich entsprechend dem Einsatz des Druckluftwerkzeugs verändern und können in manchen Fällen über dem in diesen Anweisun- gen angegebenen Werten liegen .
  • Page 62: Allgemeine Sicherheitshinweise

    überprüfen, dass die Maschine mit den geforderten deutlich lesbaren Bemessungswerten und Kennzeichnungen gekennzeichnet ist . Der Benutzer muss den Hersteller kontaktieren, um erforderlichenfalls Ersatzschilder zu erhalten . PDKS 6.3 B3 DE │ AT │ CH   │  59...
  • Page 63: Gefährdungen Durch Herausgeschleuderte Teile

    Gefährdungen durch herausgeschleuderte Teile ■ Bei einem Bruch des Werkstücks oder von Zubehörteilen oder gar des Maschinenwerkzeugs selbst können Teile mit hoher Geschwindigkeit herausgeschleudert werden . ■ Beim Betrieb der Kreis- und oszillierenden Sägemaschinen oder der Sägemaschinen mit hin- und hergehendem Sägeblatt ist immer ein schlagfester Augenschutz zu tragen .
  • Page 64 Schneiden mit diesen Maschinen führt zu scharfen Ecken . Tragen Sie Handschuhe, um die Hände zu schützen . ■ Geben Sie die Befehlseinrichtung zum Ingang- und Stillsetzen im Falle einer Unterbrechung der Energieversorgung frei . PDKS 6.3 B3 DE │ AT │ CH   │  61...
  • Page 65: Gefährdungen Durch Wiederholte Bewegungen

    ■ Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Schmiermittel . ■ Es müssen Schutzausrüstungen wie Sicherheitsbrillen verwendet werden; geeignete Handschuhe und Schutzkleidung sind empfehlenswert . ■ Seien Sie sich bewusst, dass das rotierend eingebaute Werkzeug anläuft, nachdem die Befehlseinrichtung zum Ingang- und Stillsetzen freigegeben wurde .
  • Page 66: Gefährdungen Durch Zubehörteile

    Diese Kreis- und oszillierenden Sägemaschinen oder diese Säge- maschinen mit hin- und hergehendem Sägeblatt sind nicht zum Einsatz in explosionsfähigen Atmosphären bestimmt und nicht gegen Berührung mit elektrischen Leitungen isoliert . PDKS 6.3 B3 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 67: Gefährdungen Durch Staub Und Dämpfe

    ■ Stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Leitungen, Gasrohr- leitungen usw . vorhanden sind, die im Falle der Beschädigung durch die Verwendung der Maschine zu einer Gefährdung führen können . Gefährdungen durch Staub und Dämpfe ■ Die beim Einsatz von Kreis- und oszillierenden Sägemaschinen sowie von Sägemaschinen mit hin- und hergehendem Sägeblatt entstehenden Stäube und Dämpfe können gesundheitliche Schäden (wie z .
  • Page 68: Gefährdungen Durch Lärm

    Die Kreis- und oszillierenden Sägemaschinen oder die Sägemaschinen mit hin- und hergehendem Sägeblatt sind nach den in der Betriebsanleitung enthaltenen Empfehlungen zu betreiben und zu warten, um eine unnötige Erhöhung des Lärmpegels zu vermeiden . PDKS 6.3 B3 DE │ AT │ CH   │  65...
  • Page 69: Gefährdungen Durch Schwingungen

    ■ Die Verbrauchsmaterialien / Maschinenwerkzeuge sind den Empfehlungen der Betriebsanleitung entsprechend auszuwählen, zu warten und zu ersetzen, um eine unnötige Erhöhung des Lärmpegels zu vermeiden . ■ Stellen Sie, falls die Kreis- und oszillierenden Sägemaschinen oder die Sägemaschinen mit hin- und hergehendem Sägeblatt mit einem Schalldämpfer ausgestattet sind, immer sicher, dass dieser an seinem Platz und funktionstüchtig ist, wenn die Maschine in Betrieb ist .
  • Page 70: Zusätzliche Sicherheitsanweisungen Für Pneumatische Maschinen

    Maschine und von Schläuchen untereinander zu bieten . ■ Sorgen Sie dafür, dass der auf der Maschine angegebene Höchstdruck nicht überschritten wird . ■ Tragen Sie mit Luft arbeitende Maschinen niemals am Schlauch . PDKS 6.3 B3 DE │ AT │ CH   │  67 ■...
  • Page 71: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Schmierung WARNUNG! ► Vermeiden Sie Augen- und Hautkontakt mit Schmierstoffen . ► Informieren Sie sich über die gesundheitlichen Gefahren des verwendeten Öls im Sicherheitsdatenblatt des jeweiligen Herstellers . HINWEIS ► Zur Vermeidung von Reibung- und Korrosionsschäden ist eine regelmäßige Schmierung besonders wichtig .
  • Page 72: Öl Nachfüllen

    Schließen Sie das Gerät an einen Kompressor an, indem Sie den Stecknippel mit dem Versorgungsschlauch der Druckluftquelle verbinden . ♦ Damit Sie den Luftdruck regulieren können, muss die Druckluft- quelle mit einem Druckminderer ausgestattet sein . PDKS 6.3 B3 DE │ AT │ CH   │  69 ■...
  • Page 73: Sägeblatt Montieren / Wechseln

    Sägeblatt montieren / wechseln ACHTUNG! ► Ist das Sägeblatt stumpf, verbogen oder defekt, muss es unverzüglich ausgetauscht werden . ► Achten Sie beim Wechsel des Sägeblatts stets darauf, dass die Druckluftversorgung unterbrochen ist! ♦ Öffnen Sie zunächst mit Hilfe eines Kreuzschlitzschraubendrehers die Abdeckung ♦...
  • Page 74: Bedienung

    . Falls während der Wartungsarbeiten Staub erzeugt oder aufgewirbelt wird, kann dieser eingeatmet werden . HINWEIS Um eine einwandfreie Funktion und lange Haltbarkeit des Gerätes zu gewährleisten, sind folgende Punkte zu beachten: PDKS 6.3 B3 DE │ AT │ CH   │  71...
  • Page 75 ■ Eine ausreichende und ständig intakte Ölschmierung ist für eine optimale Funktion von ganz entscheidender Bedeutung . ■ An dem Gerät sollte regelmäßig (etwa nach 1–2 Arbeitsgängen) eine Wartung durchgeführt werden . ■ Tragen Sie immer geeignete Arbeitshandschuhe . ■ Die Wartung darf nur von unterwiesenen Personen durchgeführt werden .
  • Page 76: Entsorgung

    . Achten Sie auf eine geeignete Unterlage . Entsorgung gemäß den behördlichen Vorschriften . ■ Geben Sie verschmutztes Wartungsmaterial und Betriebsstoffe in einer dafür vorgesehenen Sammelstelle ab . PDKS 6.3 B3 DE │ AT │ CH   │  73...
  • Page 77: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäu- fer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge- schränkt .
  • Page 78 Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungs- anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes . PDKS 6.3 B3 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 79 ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak- tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail . ■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden .
  • Page 80: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com PDKS 6.3 B3 DE │ AT │ CH   │  77 ■...
  • Page 81: Original-Konformitätserklärung

    Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortli- cher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR . 21, DE - 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EG) Angewandte harmonisierte Normen: EN ISO 11148-12: 2012 Typbezeichnung der Maschine: Druckluft-Säge PDKS 6 .3 B3...
  • Page 82 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 05 / 2019 · Ident.-No.: PDKS6.3B3-052019-1 IAN 315460...

Table des Matières