Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Nass- Trockensauger
GB
Original operating instructions
Wet and dry vacuum cleaner
F
Mode d'emploi d'origine
Aspirateur eau et poussières
I
Istruzioni per l'uso originali
Aspiratutto
NL
Originele handleiding
Nat-droogzuiger
S
Original-bruksanvisning
Våt- och torrsugare
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Märkä-kuivaimuri
PL
Instrukcją oryginalną
Odkurzacz na sucho i na mokro
7
Art.-Nr.: 23.421.90
Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 1
Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 1
TH-VC 1930 SA
I.-Nr.: 11022
17.12.12 13:56
17.12.12 13:56

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TH-VC 1930 SA

  • Page 1 TH-VC 1930 SA Originalbetriebsanleitung Nass- Trockensauger Original operating instructions Wet and dry vacuum cleaner Mode d’emploi d’origine Aspirateur eau et poussières Istruzioni per l’uso originali Aspiratutto Originele handleiding Nat-droogzuiger Original-bruksanvisning Våt- och torrsugare Alkuperäiskäyttöohje Märkä-kuivaimuri Instrukcją oryginalną Odkurzacz na sucho i na mokro Art.-Nr.: 23.421.90...
  • Page 2 - 2 - Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 2 Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 2 17.12.12 13:56 17.12.12 13:56...
  • Page 3 18,22 22,18 - 3 - Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 3 Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 3 17.12.12 13:57 17.12.12 13:57...
  • Page 4 - 4 - Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 4 Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 4 17.12.12 13:57 17.12.12 13:57...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    zer, glimmende Asche und Zigarettenstum- Achtung! mel, brennbare, ätzende, feuergefährliche Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- oder explosive Stoffe, Dämpfe und Flüssig- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um keiten. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen • Dieses Gerät ist nicht für die Absaugung ge- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- sundheitsgefährdender Stäube geeignet.
  • Page 6: Lieferumfang

    3. Bestimmungsgemäße 22. Unterlegscheibe 23. Fugendüse Verwendung 24. Zubehörhalter Der Nass- Trockensauger ist geeignet zum Nass- 2.2 Lieferumfang und Trockensaugen unter Verwendung des ent- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- sprechenden Filters. Das Gerät ist nicht bestimmt kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. zum Aufsaugen von brennbaren, explosiven oder Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens gesundheitsgefährdenden Stoff...
  • Page 7: Bedienung

    5. Vor Inbetriebnahme 5.3 Montage des Saugschlauches (Abb. 9-12) Verbinden Sie je nach Anwendungsfall den Saugschlauch (11) mit dem entsprechenden An- Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass schluss des Nass- / Trockensaugers. die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
  • Page 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und Achtung! Ersatzteilbestellung Beim Nasssaugen verschließt das Sicherheits- schwimmerventil (5) nach Erreichen des maxima- len Füllstandes am Behälter. Dabei ändert sich Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den das Ansauggeräusch des Gerätes, es wird lauter. Netzstecker. Schalten sie dann das Gerät aus und leeren sie den Behälter.
  • Page 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 11 - 11 - Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 11 Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 11 17.12.12 13:57 17.12.12 13:57...
  • Page 12 Garantiebestimmungen Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Gerä- teaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsan- sprüche unberührt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder Kons- 24 Monate truktion Verschleißteile* Kombidüse, Fugendüse, Pols-...
  • Page 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 14 - 14 - Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 14 Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 14 17.12.12 13:57 17.12.12 13:57...
  • Page 15: Important

    • Store the equipment in a dry indoor location. Important! • Never use the equipment if it is damaged. When using the equipment, a few safety pre- • Have the equipment serviced only by an au- cautions must be observed to avoid injuries and thorized after sales service outlet.
  • Page 16: Items Supplied

    3. Proper use 2.2 Items supplied Please check that the article is complete as spe- cifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, The wet and dry vacuum cleaner is designed please contact our service center or the nearest for wet and dry vacuuming using the appropri- branch of the DIY store where you made your ate fi...
  • Page 17 6. Operation Fitting the handle (Fig. 4) Use a screwdriver to fi t the handle (1). 6.1 ON/OFF switch (Fig. 2/2) 5.2 Fitting the fi lters Switch position 0: Off Switch position I: Normal mode Caution! Switch position AUTO: Automatic mode Never use the wet and dry vacuum cleaner wit- hout a fi...
  • Page 18: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    8. Disposal and recycling 6.5 Blowing Connect the suction hose (11) to the blow con- nector (10) on the wet and dry vacuum cleaner. The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or 7.
  • Page 19 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 20: Warranty Provisions

    Warranty provisions iSC GmbH or the DIY store where you made you purchase guarantees the repair of defects or replace- ment of the equipment in accordance with the overview below. Statutory guarantee claims are unaff ec- ted. Category Example Warranty Defect with regard to material or 24 months construction...
  • Page 21: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    flamme, des cendres chaudes et des mégots Attention ! de cigarettes, des matériaux, vapeurs et liqui- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter des combustibles, corrosifs, inflammables ou certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des explosifs. blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- •...
  • Page 23: Volume De Livraison

    3. Utilisation conforme à 20. Pièce intermédiaire 21. Vis de fi xation sur la poignée l’aff ectation 22. Rondelle 23. Suceur plat L‘aspirateur eau et poussières convient à 24. Support pour accessoires l‘aspiration de liquides et de poussières sous réserve d‘utiliser le fi ltre correspondant. L‘appareil 2.2 Volume de livraison n‘est pas destiné...
  • Page 24: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service uniquement pour l‘aspiration à sec. 5.3 Montage du tuyau d‘aspiration (fi g. 9-12) Assurez-vous, avant de connecter la machine, Raccordez selon l‘utilisation choisie le tuyau que les données se trouvant sur la plaque de d‘aspiration (11) au raccordement correspondant signalisation correspondent bien aux données du de l‘aspirateur eau et poussières.
  • Page 25: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et Attention ! commande de pièces de Lors de l‘aspiration de liquides, la soupape de sé- curité à fl otteur (5) se ferme une fois le niveau de rechange remplissage maximal atteint dans le réservoir. Le bruit que fait l‘appareil en aspirant change alors, il Retirez la fi...
  • Page 26: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 27 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 28: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie La société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit l‘élimination des défauts ou le remplacement de l‘appareil selon le plan qui suit, les droits de garantie légaux restent cependant in- changés. Catégorie Exemple Prestation de garantie Défauts de matériel ou de con- 24 mois struction...
  • Page 29: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 30: Avvertenze Sulla Sicurezza

    losivi. Attenzione! • Questo apparecchio non è adatto Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare all‘aspirazione di polveri nocive alla salute. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- • Conservate l‘apparecchio in luoghi asciutti. oni e danni. Quindi leggete attentamente queste •...
  • Page 31: Elementi Forniti

    3. Utilizzo proprio 2.2 Elementi forniti Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti L‘aspiratutto è adatto per l‘aspirazione a secco / a mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio umido utilizzando il rispettivo fi ltro. L‘apparecchio Assistenza presentando un documento di ac- non è...
  • Page 32: Montaggio Dei Fi Ltri

    Montaggio delle ruote (Fig. 5) 5.4 Bocchette di aspirazione Montate le ruote come mostrato nella Fig. 5. Bocchetta combinata (13) La bocchetta combinata (13) è adatta Montaggio dell‘ impugnatura (Fig. 4) all‘aspirazione di solidi e liquidi su superfi ci da Montate l‘impugnatura (1) con un cacciavite.
  • Page 33: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    6.4 Esercizio automatico Pulizia del fi ltro di gommapiuma (16) Inserite il cavo di alimentazione dell‘elettroutensile Pulite il fi ltro di gommapiuma (16) con un po‘ di nella presa di corrente automatica (6) e collegate sapone sotto acqua corrente e lasciatelo asciuga- il tubo fl...
  • Page 34 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 35: Disposizioni Di Garanzia

    Disposizioni di garanzia La ditta iSC GmbH, ovvero il centro fai-da-te competente, garantisce l‘eliminazione di difetti ovvero la sostituzione dell‘apparecchio in conformità con la tabella seguente, senza che ciò infl uisca sui diritti di garanzia previsti dalla legge. Categoria Esempio Prestazione di garanzia Difetti di materiale o fabbrica- 24 mesi...
  • Page 36: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
  • Page 37: Veiligheidsaanwijzingen

    van stoffen die schadelijk zijn voor de ge- Let op! zondheid. Bij het gebruik van toestellen dienen enkele • Het toestel in droge ruimtes opbergen. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om • Geen defect toestel in gebruik nemen. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees •...
  • Page 38: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik 24. Houder voor accessoires 2.2 Leveringsomvang De nat-/droogzuiger is geschikt voor het nat- en Gelieve de volledigheid van het artikel te controle- droogzuigen mits gebruikmaking van de overe- ren aan de hand van de beschreven leveringsom- enkomstige fi lter. Het toestel is niet bedoeld om vang.
  • Page 39: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling 5.3 Montage van de zuigslang (fi g. 9-12) Verbind naargelang het toepassingsgeval de zu- igslang (11) met de overeenkomstige aansluiting Controleer of de gegevens vermeld op het ken- van de nat-/droogzuiger. plaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet alvorens het gereedschap aan te Zuigen sluiten.
  • Page 40: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    7.3 Schoonmaken van de container (8) LET OP! De container kan naargelang de vervuiling wor- Bij het natzuigen gaat de veiligheidsvlotterklep (5) den schoongemaakt met een vochtige doek en dicht zodra het maximale vulniveau op de bak is wat zachte zeep of onder stromend water. bereikt.
  • Page 41 9. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg- temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele ver- pakking. - 41 - Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 41 Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 41...
  • Page 42 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 43: Garantiebepalingen

    Garantiebepalingen De fi rma iSC GmbH of de desbetreff ende bouwmarkt garandeert het verhelpen van gebreken resp. de vervanging van het toestel overeenkomstig het onderstaande overzicht waarbij de wettelijke garantiec- laims onaangetast blijven. Categorie Voorbeeld Garantieprestatie Gebreken aan materiaal of con- 24 maanden structie Slijtstukken*...
  • Page 44: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hi- eronder vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 45: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    • Förvara maskinen i ett torrt utrymme. Obs! • Använd inte maskinen om den är skadad. Innan maskinen kan användas måste särskilda • Service får endast utföras av behörig kundt- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra jänst. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom •...
  • Page 46: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning 2.2 Leveransomfattning Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill Våt- och torrsugaren är avsedd för våt- och torr- vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller sugning med ett passande fi lter. Maskinen är inte byggmarknaden där du köpte produkten inom avsedd för uppsugning av brännbara, explosiva fem dagar efter att du köpte artikeln.
  • Page 47 6. Använda Montera hjulen (bild 5) Montera hjulen enligt beskrivningen i bild 5. 6.1 Strömbrytare (bild 2/2) Montera handtaget (bild 4) Brytarläge 0: Från Montera handtaget (1) med en skruvmejsel. Brytarläge I: Normaldrift Brytarläge AUTO: Automatikdrift 5.2 Montera fi ltren 6.2 Torrsugning Obs! Använd veckfi...
  • Page 48: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    7. Rengöring, Underhåll och 8. Skrotning och återvinning reservdelsbeställning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- ning består av olika material som kan återvinnas. arbeten. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning.
  • Page 49 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 50 Garantibestämmelser Firman iSC GmbH resp. byggmarknaden där du köpte produkten garanterar att åtgärda brister eller byta ut produkten enligt nedanstående översikt, varvid lagstadgade garantianspråk inte påverkas. Kategori Exempel Garanti Brister i material eller konst- 24 månader ruktion Slitagedelar* Kombinationsmunstycke, ele- 6 månader mentmunstycke, möbelmunsty- cke, elverktygsadapterosv.
  • Page 51 Garantibevis Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 52 • Älä ota vahingoittunutta laitetta käyttöön. Huomio! • Huollon saa tehdä vain valtuutettu huoltopal- Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä velu. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden • Käytä tätä laitetta vain sellaisiin töihin, joita välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / varten se on tehty. nämä...
  • Page 53: Toimituksen Sisältö

    3. Määräysten mukainen käyttö 2.2 Toimituksen sisältö Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avulla, että valmiste on täysimääräinen. Jos osia Märkä-kuivaimuri sopii käytettäväksi märkä- ja puuttuu, ota viimeistään 5. arkipäivänä oston kuivaimuun käyttäen vastaavaa suodatinta. Laitet- jälkeen yhteyttä asiakaspalveluumme tai lähim- ta ei ole tarkoitettu tulenarkojen, räjähdysalttiden pään toimivaltaiseen rakennustarvikeliikkeeseen tai terveydelle vaarallisten aineiden imemiseen.
  • Page 54 6. Käyttö Kahvan asennus (kuva 4) Asenna kahva (1) ruuviavainta apuna käyttäen. 6.1 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 2/2) 5.2 Suodattimen asennus Katkaisimen asento 0: Pois Katkaisimen asento I: Normaalikäyttö Huomio! Katkaisimen asento AUTO: Automaattikäyttö Älä koskaan käytä märkä-kuivaimuria ilman suo- datinta! 6.2 Kuivaimu Huolehdi aina siitä, että...
  • Page 55: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 6.5 Puhallus Yhdistä imuletku (11) märkä-kuivaimurin puhallin- liitäntään (10). Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon.
  • Page 56 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2002/96/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 57 Takuumääräykset T:mi iSC GmbH tai toimivaltainen rakennustarvikeliike takaa puutteellisuuksien poistamisen tai laitteen vaihtamisen uuteen alla olevan yhteenvedon mukaisesti, eikä tämä vaikuta lakisääteisiin takuuvaatimuk- siin millään tavoin. Laji Esimerkki Takuusuoritus Materiaali- tai valmistusvika 24 kuukautta Kuluvat osat* Yhdistelmäsuutin, rakosuutin, 6 kuukautta pehmustesuutin, sähkötyökalu- sovitin, jne.
  • Page 58 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspal- velumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat säädökset: 1.
  • Page 59: Wskazówki Bezpieczeństwa

    palących się zapałek, żarzącego się popiołu, Uwaga! niedopałków papierosów, łatwopalnych, Podczas użytkowania urządzenia należy żrących, grożących wybuchem lub zapale- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu niem materiałów, oparów i cieczy. uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu • Odkurzacz nie jest przeznaczony do odkurza- proszę...
  • Page 60: Zakres Dostawy

    3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 23. Dysza szczelinowa 24. Uchwyt na wyposażenie Odkurzacz warsztatowy jest przeznaczony do 2.2 Zakres dostawy czyszczenia ma mokro i sucho przy zastosowaniu Prosimy sprawdzić na podstawie podanego za- odpowiedniego fi ltra. Urządzenie nie jest przez- kresu dostawy czy produkt jest kompletny.
  • Page 61 6. Obsługa Montaż kółek (rys. 5) Zamontować kółka zgodnie z rysunkiem 5. 6.1 Włącznik/ wyłącznik (rys.2/2) Montaż uchwytu (rys. 4) Ustawienie przełącznika 0: Wyłączony Przykręcić uchwyt (1) śrubokrętem. Ustawienie przełącznika I: Tryb normalny Ustawienie przełącznika AUTO: Tryb automaty- 5.2. Montaż fi ltra czny Uwaga! 6.2 Odkurzanie na sucho...
  • Page 62: Utylizacja I Recykling

    6.5 Wydmuchiwanie 7.6 Zamawianie części wymiennych: Podłączyć wąż (11) do podłączenia końcówki Podczas zamawiania części zamiennych należy wydmuchującej odkurzacza (10) . podać następujące dane: • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia • 7. Czyszczenie, konserwacja i Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej zamawianie części zamiennych Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują...
  • Page 63 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2002/96/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Page 64: Warunki Gwarancji

    Warunki gwarancji Firma iSC GmbH bądź autoryzowany sklep specjalistyczny gwarantuje usunięcie braków lub wymianę urządzenia na nowe według poniższej listy. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Państwu usta- wowo uprawnienia z tytułu rękojmi nie ulegają zmianie. Kategoria Przykład Świadczenie gwarancyjne Wada materiału lub konstruk- 24 miesiące cyjna Części zużywające się*...
  • Page 65 Gwarancja Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. Odnosi się to szczególnie do akumula- torów, na które udzielamy jednak 12-miesięcznej gwarancji.
  • Page 66: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Nass-/Trockensauger TH-VC 1930 SA (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Page 67 - 67 - Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 67 Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 67 17.12.12 13:57 17.12.12 13:57...
  • Page 68 EH 12/2012 (01) Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 68 Anl_TH_VC_1930_SA_SPK7.indb 68 17.12.12 13:57 17.12.12 13:57...

Ce manuel est également adapté pour:

23.421.90

Table des Matières