Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Niszczarka
Shredder
MINI N6
Instrukcja obsługi
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Ръководство за обслужване
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
44
050540
PL
GB
D
F
E
NL
I
H
RO
CZ
SK
P
S
RUS
BG
GR
TR
FIN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hama MINI N6

  • Page 1 050540 Niszczarka MINI N6 Shredder Instrukcja obsługi Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации Ръководство за обслужване...
  • Page 4 • Należy chronić swoje urządzenie przed wilgocią i dostawaniem się do jego wnętrza cieczy lub różnych przedmiotów. Przy kontakcie z cieczami natychmiast odłączyć 1.3 Zawartość zestawu urządzenie od prądu. • Niszczarka do dokumentów "Mini N6" • Niniejsza instrukcja obsługi Ostrzeżenie – niebezpieczeństwo skaleczenia się przy kontakcie z 2. Bezpieczeństwo wałami nożowymi...
  • Page 5 Wskazówka Ogólny symbol ostrzegawczy • Należy ustawić pojemnik na ścinki z zamontowanym produktem na równej, poziomej i wystarczająco stabilnej powierzchni. • Wszystkie kable poprowadzić tak, aby nie stanowiły one ryzyka potknięcia się. Przed uruchomieniem należy przeczytać dołączoną instrukcję obsługi. • Nie zginać i nie zgniatać kabla. Należy koniecznie przestrzegać...
  • Page 6 • Odpowiednie środki do czyszczenia można znaleźć na stronie www.hama.com. Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności i nie udziela żadnej gwarancji z tytułu szkód wynikających z niewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego użytkowania • Należy włączyć urządzenie – jak jest to opisane w sekcji 4.1 Włączanie urządzenia.
  • Page 7 The following materials may and may NOT be shredded: 1.1 Foreword ✓ Paper Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep Paper with staples ✓ these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
  • Page 8 Note General warning symbol • Position the waste paper basket with the product on top of it on a level, horizontal and sufficiently stable surface. • Route all cables so that there is no risk of tripping. Before commissioning, read the enclosed operating instructions.
  • Page 9 • Switch the device on - as described in 4.1 Switching the device on. Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting 5.3.1 Cleaning with Hama cleaners for shredders (item number: 113820) from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
  • Page 10 • Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am Stecker und niemals am Kabel. 1.1 Vorwort Hinweis Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Das Produkt ist nur für haushaltsübliche Mengen vorgesehen! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
  • Page 11 Hinweis Allgemeines Warnsymbol • Stellen Sie den Papierkorb mit montiertem Produkt auf einer ebenen, horizontalen und ausreichend stabilen Fläche auf. • Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine Stolpergefahr darstellen. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die beiliegende Bedienungsanleitung. • Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! •...
  • Page 12 Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. www.hama.com. Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für • Schalten Sie das Gerät – wie in 4.1 Gerät einschalten beschrieben – ein. Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch 5.3.1 Reinigung mit Hama Reiniger für Aktenvernichter (Artikelnummer: 113820)
  • Page 13 La tête de l’appareil (1) peut être placée sur des corbeilles à papier rondes et carrées d’un diamètre/d’une largeur compris(e) entre 28 et 34 cm. Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama ! Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d’emploi à...
  • Page 14 Remarque Symbole d’avertissement général • Placez la corbeille à papier avec le produit en place sur une surface plane, horizontale et suffisamment solide. • Disposez tous les câbles de sorte à ce qu’ils ne représentent aucun de danger de Lisez le mode d’emploi joint avant toute mise en service. trébuchement.
  • Page 15 5.3.1 Nettoyage avec le nettoyant Hama pour broyeur de documents (Référence La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages d’article : 113820) provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes...
  • Page 16 1. Introducción doméstico! 1.1 Preámbulo Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Nota Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, El cabezal del aparato (1) puede colocarse sobre papeleras redondas y cuadradas cuyo guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando diámetro o ancho sea de entre 28 y 34 cm.
  • Page 17 Nota Símbolo de aviso de carácter general • Coloque la papelera con el producto montado sobre una superficie plana, horizontal y provista de suficiente estabilidad. • Coloque todos los cables de tal manera que se impida tropezar con ellos. Lea el manual de instrucciones suministrado antes de poner en marcha el aparato.
  • Page 18 La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los • Encienda el aparato (como se describe en el apartado 4.1 Encendido del aparato). daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por 5.3.1 Limpieza con el limpiador de Hama para trituradoras de papel (número de...
  • Page 19 1.1 Voorwoord De apparaatkop (1) kan op ronde en hoekige papiermanden met een diameter/breedte Hartelijk dank dat u voor een product van Hama hebt gekozen. van ca. 28 - 34 cm worden geplaatst. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken.
  • Page 20 Aanwijzing Algemeen waarschuwingssymbool • Plaats de papiermand met het gemonteerde product op een vlak, horizontaal en voldoende stabiel oppervlak. • Leg alle kabels zodanig dat ze geen struikelgevaar opleveren. Lees vóór de inbedrijfstelling de bijgevoegde gebruiksaanwijzing. • Knik of klem de kabel niet. Neem de veiligheidsinstructies altijd in acht! •...
  • Page 21 • Een bijbehorende selectie van geschikte reinigingsmiddelen vindt u op www.hama.com. Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het • Schakel het apparaat – zoals in 4.1 Apparaat inschakelen beschreven – in.
  • Page 22 La testa trituratrice (1) è compatibile con cestini di forma rotonda e rettangolare con diametro/larghezza di circa 28 - 34 cm. Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega di prendersi il tempo necessario per leggere le istruzioni e le informazioni descritte di seguito.
  • Page 23 Nota Simbolo di avvertenza generale • Disporre il cestino con il prodotto montato su una superficie piana orizzontale e sufficientemente stabile. • Posare tutti i cavi in modo tale che non comportino pericoli di inciampo. Prima della messa in funzione leggere il libretto di istruzioni allegato.
  • Page 24 5.3.1 Pulizia con il detergente Hama per distruggidocumenti (numero di articolo: e/o di sicurezza. 113820) • Versare più strisce di detergente Hama (numero di articolo: 113820) su un foglio di carta DIN A4. • Inserire la carta al centro della fessura (3).
  • Page 25 1. Bevezetés 1.1 Előszó Megjegyzés Köszönjük, hogy Hama terméket választott! A készülékfej (1) kb. 28 – 34 cm átmérőjű / szélességű kerek és szögletes papírkosarakra Szánjon rá időt és először olvassa végig az alábbi útmutatót és megjegyzéseket. A helyezhető rá.
  • Page 26 Megjegyzés Általános figyelmeztető jelzés • A papírkosarat a rászerelt termékkel sík, vízszintes és megfelelően stabil felületen állítsa fel. • Úgy helyezze el az összes kábelt, hogy azok ne okozzanak botlásveszélyt. Üzembe helyezés előtt olvassa el a mellékelt használati útmutatót. • Ne hajlítsa vagy törje meg a kábelt. Feltétlenül tartsa be a biztonsági utasításokat! •...
  • Page 27 és tapasztalataink figyelembe vételével készült. www.hama.com. A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék • Kapcsolja be a készüléket a 4.1. Készülék bekapcsolása c. szakaszban leírt módon. szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési 5.3.1 Tisztítás iratmegsemmisítők számára kifejlesztett Hama tisztítószerrel...
  • Page 28 / o lățime de cca. 28 – 34 cm. 1.1 Cuvânt înainte Vă mulțumim pentru faptul că v-ați decis în favoarea unui produs Hama! Următoarele materiale pot, respectiv NU pot fi mărunțite: Vă rugăm să vă luați timpul necesar pentru a citi următoarele instrucțiuni și indicații în totalitate.
  • Page 29 Indicație Simbol general de avertizare • Așezați coșul pentru hârtie cu produsul montat pe o suprafață netedă, orizontală, cu o suprafață stabilă suficientă. • Pozați cablurile în așa fel să nu vă împiedicați de ele. Înainte de punerea în funcțiune, citiți instrucțiunile de utilizare alăturate.
  • Page 30 • O paletă de agenți de curățare adecvați puteți găsi la www.hama.com. Hama GmbH & Co KG nu își asumă nicio răspundere sau garanție pentru daunele, ce rezultă din instalarea, montajul, utilizarea inadecvată a produsului sau nerespectarea • Porniți aparatul – conform descrierii din 4.1 Pornirea aparatului.
  • Page 31 šířkou cca 28 - 34 cm. 1. Úvod 1.1 Předmluva Následující materiály smějí, popř. NESMĚJÍ být rozřezávány: Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. Najděte si čas a přečtěte si prosím následující pokyny a upozornění. Uchovejte tento text Papír ✓...
  • Page 32 Upozornění Všeobecný výstražný symbol • Odpadkový koš na papír s instalovaným produktem stavějte pouze na rovné, horizontální a dostatečně stabilní ploše. • Všechny kabely pokládejte tak, aby nehrozilo nebezpečí zakopnutí. Před uvedením do provozu si přečtěte přiložený návod k obsluze. •...
  • Page 33 • Přístroj zapněte tak – jak je to popsáno v 4.1 Zapnutí přístroje. 5.3.1 Čištění čističem Hama pro skartovací přístroje (výrobní číslo: 113820) • Naneste čistič Hama pro skartovací přístroje (výrobní číslo: 113820) v několika proužcích na papír o velikosti DIN A4.
  • Page 34 1. Úvod šírkou cca 28 - 34 cm. 1.1 Predslov Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama. Materiály, ktoré sa smú a ktoré sa NESMÚ skartovať: Vyhraďte si čas na úplné prečítanie všetkých nasledujúcich pokynov a upozornení. Uchovajte tento návod na obsluhu pre prípadné budúce použitie. Pokiaľ výrobok predáte, odovzdajte tento návod na obsluhu novému majiteľovi.
  • Page 35 Upozornenie Všeobecný výstražný symbol • Kôš na papier so zmontovaným výrobkom položte na rovnú, horizontálnu a dostatočne stabilnú plochu. • Všetky káble položte tak, aby nehrozilo nebezpečenstvo zakopnutia. Pred uvedením do prevádzky si prečítajte priložený návod na obsluhu. • Kábel neohýnajte a nepritláčajte. Bezpodmienečne dodržiavajte bezpečnostné...
  • Page 36 životnosť skartovacieho zariadenia. podľa našich najlepších vedomostí. • Výber vhodných čistiacich prostriedkov nájdete na Hama GmbH & Co KG nepreberá žiadnu zodpovednosť a neposkytnutie záruky za škody www.hama.com. vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpečnostných upozornení.
  • Page 37 1.1 Antes do mais... Este produto destina-se a uma utilização privada e às quantidades inerentes! Muito obrigado por se ter decidido por este produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia atentamente todas as indicações e observações deste manual. Em seguida, guarde-o num local seguro, para o poder consultar sempre que Observação...
  • Page 38 Observação Símbolo de aviso geral • Coloque o cesto de papéis com o produto montado sobre uma superfície plana, horizontal e suficientemente estável. • Instale todos os cabos de forma a que não se possa tropeçar neles. Antes de colocar o aparelho em funcionamento, leia o manual de instruções fornecido com ele.
  • Page 39 à luz da experiência e dos conhecimentos por nós adquiridos. • Quando o processo de corte ficar concluído, o aparelho está pronto para ser utilizado. A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou garantia por danos 5.3.2 Limpeza com papel de limpeza decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou...
  • Page 40 • Använd inte produkten när AC-adaptern, adapterkabeln eller nätkabeln är skadade. • Försök inte serva eller reparera produkten själv. Överlåt allt servicearbete till ansvarig 1.3 Förpackningens innehåll fackpersonal. • Dokumentförstörare Mini N6 • Denna bruksanvisning 2.3 Förklaring av symbolerna på produktmärkningen 2. Säkerhet Varning –...
  • Page 41 Information Allmän varningssymbol • Ställ papperskorgen med den monterade produkten på ett jämnt, horisontellt och tillräckligt stabilt underlag. • Dra alla kablar så att det inte går att snubbla på dem. Läs den medföljande bruksanvisningen innan du börjar använda apparaten. •...
  • Page 42 • Koppla in apparaten enligt beskrivningen i 4.1 Koppla in apparaten. Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att 5.3.1 Rengöring med Hama rengöringsmedel för dokumentförstörare (art.nr...
  • Page 43 Головная часть прибора (1) устанавливается на круглые и прямоугольные корзины 1.1 Предисловие для бумаг диаметром/шириной прибл. 28–34 см. Благодарим вас за то, что вы выбрали продукт Hama! Перед использованием внимательно прочтите следующие инструкции и указания. Храните данное руководство по эксплуатации в надежном месте, чтобы в случае...
  • Page 44 Указание Общий предупреждающий знак • Установите корзину для бумаг с установленным изделием на ровную, горизонтальную и устойчивую поверхность. • Проложите кабели так, чтобы они не представляли опасности споткнуться. Перед вводом в эксплуатацию прочтите прилагаемое руководство по эксплуатации. • Не сгибайте и не пережимайте кабель. Обязательно...
  • Page 45 нашего предыдущего опыта. • Выбор подходящих чистящих средств можно найти на сайте www.hama.com. Hama GmbH & Co. KG не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате ненадлежащей установки, монтажа и ненадлежащего использования • Включите прибор, как описано в разделе 4.1 Включение прибора.
  • Page 46 1. Въведение 1.1 Предговор Указание Благодарим Ви, че сте избрали продукт на Hama! Главата на уреда (1) може да се поставя върху кръгли и правоъгълни кошове за Отделете време и прочете изцяло следващите инструкции и указания. След това хартия с диаметър/ширина от ок. 28 – 34 cm.
  • Page 47 Указание Общ предупредителен символ • Поставете кошчето за хартия с монтирания продукт върху равна, хоризонтална и достатъчно стабилна повърхност. • Положете всички кабели така, че да не представляват опасност от спъване. Преди пускането в експлоатация прочетете приложеното упътване за обслужване. •...
  • Page 48 на базата на досегашния ни опит и познания. www.hama.com. Hama GmbH & Co KG не поема отговорност или гаранция за повреди, които са резултат от неправилна инсталация, монтаж и употреба на продукта или от • Включете уреда – както е описано в 4.1 Включване на уреда.
  • Page 49 • Για να βγάλετε το καλώδιο από την πρίζα, τραβήξτε το φις και ποτέ το καλώδιο. 1.1 Πρόλογος Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της Hama! Υπόδειξη Αρχικά, αφιερώστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη...
  • Page 50 Υπόδειξη Γενικό σύμβολο προειδοποίησης • Τοποθετήστε το καλάθι αχρήστων με το προϊόν πάνω σε μια λεία, οριζόντια και αρκετά σταθερή επιφάνεια. • Τοποθετήστε όλα τα καλώδια έτσι ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος να σκοντάψει Πριν από τη θέση σε λειτουργία, διαβάστε το παρεχόμενο κανείς.
  • Page 51 οι γνώσεις που έχουμε στη διάθεσή μας έως τώρα, κατά τη διακριτική μας ευχέρεια. www.hama.com. Η Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές οι οποίες • Ενεργοποιήστε τη συσκευή, όπως περιγράφεται στην ενότητα 4.1 Ενεργοποίηση...
  • Page 52 1.1 Ön söz Aşağıdaki malzemeler öğütülebilir veya ÖĞÜTÜLEMEZ: Bir Hama ürününü tercih ettiğiniz için çok teşekkür ederiz! Biraz zaman ayırıp aşağıdaki talimat ve açıklamaları tamamen okuyun. Gerektiğinde tekrar başvurmak için bu kullanım kılavuzunu daha sonra güvenli bir yerde muhafaza edin. Cihazı...
  • Page 53 Uyarı Genel uyarı sembolü • Çöp kovasını monte edilmiş ürünle birlikte düz, yatay ve yeterli sağlamlığa sahip bir alanın üzerine kurun. • Kabloları tökezleme tehlikesi olmayacak şekilde döşeyin. İşletime almadan önce ekteki kullanım kılavuzunu okuyun. • Kabloyu bükmeyin ve ezmeyin. Mutlaka güvenlik açıklamalarını...
  • Page 54 • Cihazı 4.1 Cihazın çalıştırılması içerisinde açıklandığı gibi çalıştırın. Hama GmbH & Co KG, ürünün yanlış kurulumu, montajı ve yanlış kullanımı ya da kullanım kılavuzunun ve/veya güvenlik talimatlarının dikkate alınmaması sonucu kaynaklanan 5.3.1 Kağıt öğütücüler için Hama temizleyici ile temizlik (ürün numarası: 113820) hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti sağlamayı...
  • Page 55 • Älä käytä tuotetta, jos AC-sovitin, sovittimen johto tai virtajohto on vaurioitunut. • Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. Jätä kaikki huoltotyöt vastuulliselle 1.3 Pakkauksen sisältö ammattihenkilöstölle. • "Mini N6" -asiakirjasilppuri • Käyttöohje 2.3 Tuotemerkintöjen selitykset 2. Turvallisuus Varoitus – loukkaantumisvaara 2.1 Tarkoituksenmukainen käyttö...
  • Page 56 Ohje Yleinen varoitusmerkki • Aseta paperikorin päälle kiinnitetty tuote tasaiselle, vaakasuoralle ja riittävän tukevalle pinnalle. • Sijoita kaikki johdot niin, että kompastumisvaaraa ei ole. Lue laitteen käyttöohje ennen käyttöönottoa. • Älä taita tai purista johtoa. Noudata ehdottomasti turvallisuusohjeita! • Suojaa liitäntäjohtoa kuumilta pinnoilta ja teräviltä reunoilta. •...
  • Page 57 • Valikoima tähän sopivia puhdistusaineita löytyy osoitteesta tietämyksemme mukaisia tietojamme. www.hama.com. Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat • Kytke laite päälle luvun 4.1 Laitteen päällekytkentä mukaisesti. epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai 5.3.1 Puhdistus asiakirjasilppurille tarkoitetulla Hama-puhdistusaineella...
  • Page 58 D Hinweis zum Umweltschutz: Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
  • Page 59 H Környezetvédelmi tudnivalók: Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, a megjelölt id ponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a következ k: Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni.
  • Page 62 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.