Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Shredder
Aktenvernichter
PREMIUM X6S
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
00
050194
GB
D
F
RUS
I
NL
H
CZ
SK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hama PREMIUM X6S

  • Page 1 050194 Shredder PREMIUM X6S Aktenvernichter Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie...
  • Page 3 Premium X6S...
  • Page 4 Instruction manual Parts Connection line (back of the device) Operating switch Warning symbols Feed shaft for paper and plastic cards Shredder head Waste bin Premium X6S...
  • Page 5 (with the exception of the aforementioned items). 1.3 Information on this instruction manual This instruction manual is part of the shredder Premium X6S (herein- after referred to as unit) giving you important information on the inten- ded use, safety, connection as well as operation of the unit.
  • Page 6 Defective parts may only be replaced with original spare parts. Only these parts guarantee that the safety requirements are satisfied. Protect the unit against humidity and penetration of liquids and/or objects. In case of contact with liquids disconnect the unit from the power supply immediately. Premium X6S...
  • Page 7 ► Do not touch the shredding rollers. 2.2 Safety devices The device is equipped with a safety shut-off switch and can only be operated when the document shredder attachment (5) is properly attached to the waste bin (6). Premium X6S...
  • Page 8 Do not use any aerosol products on or near the device. Do not feed CDs/DVDs into the feed shaft. WARNING Risk of injury ► Observe the warning symbols in order to prevent injury or dama- ge of the unit. Premium X6S...
  • Page 9 Never use the unit for longer than 3 minutes in permanent opera- tion. 4.2 Notes on use 4.2.1 Switching on the device ■ Slide the operating switch (2) to the “Auto” position. The device is ready for use. Premium X6S...
  • Page 10 Lift the cutting shredder head (5) off the waste bin (6). ■ Empty the bin. ■ Put the shredder head (5) back on the waste bin (6). 4.2.5 Switching off the device ■ Slide the operating switch (2) to the “OFF” position. Premium X6S...
  • Page 11 Observe the following safety instructions to avoid injury: ► Do not touch the cutting rollers CAUTION! Moisture can damage the device! ► To prevent irreparable damage, make sure that no moisture gets into the device when you clean it. Premium X6S...
  • Page 12 2,7 kg Weight (gross) 3,3 kg Paper and plastic card bin volume 8,51 liter Maximum noise level 72 dB Max. cutting capacity for paper (70 g/m²) 6 sheets * Max. cutting capacity for paper (80 g/m²) 5 sheets * Premium X6S...
  • Page 13 * DIN A4 paper; thicker paper, moisture or an improper voltage can negatively impact the performancse. 8. Support and contact information Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com...
  • Page 14 Bedienungsanleitung Maschinenaufbau Anschlussleitung (Geräterückseite) Bedienschalter Warnsymbole Einzugsschacht Papier und Plastikkarten Gerätekopf Abfallbehälter Premium X6S...
  • Page 15 Gegenstände). 1.3 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Aktenvernichters Premium X6S (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Si- cherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfüg- bar sein.
  • Page 16 Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. ■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten bzw. Gegenständen. Bei Kontakt mit Flüssigkeit so- fort das Gerät von der Stromversorgung trennen. Premium X6S...
  • Page 17 Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Verletzungen zu vermeiden: ► Berühren Sie nicht die Schneidwalzen. 2.2 Sicherheitseinrichtungen Das Gerät ist mit einer Sicherheitsschaltung ausgestattet und kann nur betrieben werden, wenn der Gerätekopf (5) ordnungsgemäß auf den Abfallbehälter (6) aufgesetzt ist. Premium X6S...
  • Page 18 Haare vom Einzugsschacht fernhalten. Keine Aerosol-Produkte am oder in der Nähe des Gerätes verwenden. Keine CDs / DVDs in den Einzugsschacht einführen. WARNUNG Verletzungsgefahr! ► Beachten Sie die Warnsymbole, um Verletzungen oder eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Premium X6S...
  • Page 19 Warten Sie immer bis ein Schneidvorgang abgeschlossen ist, be- vor Sie den nächsten starten. ■ Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 3 Minuten im Dauerbe- trieb. 4.2 Bedienungshinweise 4.2.1 Gerät einschalten ■ Schieben Sie den Bedienschalter (2) auf die Position „Auto“. Das Gerät ist betriebsbereit. Premium X6S...
  • Page 20 Heben Sie den Gerätekopf (5) vom Abfallbehälter (6) ab. ■ Entleeren Sie den Behälter. ■ Setzen Sie den Gerätekopf (5) wieder auf den Abfallbehälter (6) auf. 4.2.5 Gerät ausschalten ■ Schieben die den Bedienschalter (2) auf die Position „OFF“. Premium X6S...
  • Page 21 Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Verletzungen zu vermeiden: ► Berühren Sie nicht die Schneidewalzen. ACHTUNG! Beschädigung des Gerätes durch Feuchtigkeit! ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Premium X6S...
  • Page 22 Gewicht (netto) 2,7 kg Gewicht (brutto) 3,3 kg Korbvolumen Papier und Plastikkarten 8,5 liter max. Geräuschpegel 72 dB max. Schnittleistung Papier (70 g/m²) 6 Blatt * max. Schnittleistung Papier (80 g/m²) 5 Blatt * max. Schnittleistung PK 1 Stück Premium X6S...
  • Page 23 * A4-Papier; dickeres Papier, Feuchtigkeit oder eine andere als die zugelassene Spannung können die Leistung reduzieren. 8. Service und Support Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama- Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) Weitere Supportinformationen finden sie hier: www.hama.com...
  • Page 24 Notice d'utilisation Structure de l‘appareil Cordon de raccordement (face arrière de l‘appareil) Interrupteur Symboles d‘avertissement Fente d‘introduction pour le papier et les cartes plastifiées Tête de l‘appareil Bac à déchets Premium X6S...
  • Page 25 Hama pour vous aider dans cette tâche. 1.2 Informations générales concernant l’appareil La déchiqueteuse Premium X6S détruit le papier, les agrafes, les car- tes à bande magnétique et à puces En revanche, elle ne détruit pas les objets suivants : CD, DVD et les disques BluRay, papier continu, étiquettes autocollantes, transpa-...
  • Page 26 Seules ces pièces garantissent le respect des exigences de sécurité. ■ Protégez l'appareil contre l'humidité et la pénétration de liquides ou d'objets. En cas de contact avec des liquides, débranchez im- médiatement l'appareil de l'alimentation en tension. Premium X6S...
  • Page 27 Ne touchez pas les rouleaux coupoirs. 2.2 Equipements de sécurité L‘appareil est équipé d‘un dispositif de sécurité et peut être utilisé uniquement lorsque le module du massicot (5) est correctement instal- lé sur le bac à déchets (6). Premium X6S...
  • Page 28 N‘utilisez aucun aérosol sur l‘appareil ou à proximité de ce dernier. N‘insérez pas de CD / DVD dans la fente d‘introduction. AVERTISSEMENT Risque de blessures ! ► Respectez les symboles d'avertissement pour éviter toutes bles- sures ou tous dégâts sur l'appareil. Premium X6S...
  • Page 29 à la suivante. ■ N’utilisez pas l’appareil plus de 3 minutes en fonctionnement con- tinu. 4.2 Consignes de commande 4.2.1 Mise en marche de l’appareil ■ Placez l’interrupteur (2) sur « Auto ». L‘appareil est prêt à fonctionner. Premium X6S...
  • Page 30 4.2.4 Vidage du bac ■ Mettez l’appareil hors tension. ■ Déposez la tête de l‘appareil (5) du bac à déchets (6). ■ Videz le bac. ■ Replacez la tête de l‘appareil (5) sur le bac à déchets (6). Premium X6S...
  • Page 31 : ► Ne touchez en aucun cas les lames. ATTENTION Détérioration de l‘appareil en cas d‘humidité. ► Assurez-vous qu‘aucune humidité ne pénètre dans l‘appareil pendant le nettoyage ; l‘humidité est susceptible de provoquer des détériorations irréparables de l‘appareil. Premium X6S...
  • Page 32 3,3 kg Volume du bac pour papiers et cartes plas- 8,5 litres tifiées Niveau acoustique maxi 72 dB Nombre max. de feuilles papier (70 g/m²) 6 feuilles * Nombre max. de feuilles papier (80 g/m²) 5 feuilles * Premium X6S...
  • Page 33 8. Support technique et contact En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance : www.hama.com...
  • Page 34 Руководство по эксплуатации Конструкция Соединительный кабель (задняя панель) Переключатель Предупредительный значок Приемный лоток для бумаги и пластиковых карт Головка устройства Емкость для отходов Premium X6S...
  • Page 35 необходимо защищать от несанкционированного доступа. В этом поможет аппарат для уничтожения бумаг компании Hama. 1.2 Общая информация Аппарат Premium X6S уничтожает бумагу, скобки, магнитные ленты и смарт-карты. Устройство не предназначено для уничтожения: CD, DVD, Blurayрулонов бумаги, клеящих этикеток, пленки, газет, картона, скрепок, ламината, пластика...
  • Page 36 Для замены неисправных деталей разрешается использовать только заводские фирменные запчасти. Несоблюдение этого правила является нарушением правил техники безопасности. ■ Защищайте прибор от воздействия влаги и попадания жидкостей или предметов. При контакте с жидкостью необходимо сразу же отключить от источника питания. Premium X6S...
  • Page 37 Для предотвращения травм соблюдайте следующие указания по безопасности: ► Не дотрагивайтесь к режущем валкам. 2.2 Предохранительные устройства Устройство снабжено предохранительным размыкателем, благодаря которому работа возможна только в том случае, если насадка (5) правильно установлена на емкости для отходов (6). Premium X6S...
  • Page 38 Берегись затягивания одежды в приемный лоток. Берегись затягивания цепочки в приемный лоток. Берегись затягивания волос в приемный лоток. Не подвергать устройство действию аэрозолей. Компакт-диски в приемный лоток не вставлять. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность получения травм! ► Для предотвращения травм и повреждений прибора соблюдайте предупреждающие символы. Premium X6S...
  • Page 39 превысить максимально допустимые значения. ■ Перед загрузкой бумаги в лоток убедитесь, что предыдущая операция резки завершена. ■ Максимально допустимое время непрерывной работы: 3 минуты. 4.2 Инструкции по эксплуатации 4.2.1 Включение ■ Установите переключатель (2) в положение Auto. Устройство готово к работе. Premium X6S...
  • Page 40 ■ Выключите прибор. ■ Снимите режущий блок (5) с короба отходов (6). ■ Удалите отходы из короба. ■ Снова установите режущий блок (5) на емкость для отходов (6). 4.2.5 Выключение устройства ■ Установите переключатель (2) в положение OFF. Premium X6S...
  • Page 41 Перед началом чистки вытащите сетевой провод из розетки электросети. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Берегитесь острых режущих валиков! Во избежание травм соблюдайте следующее правило техники безопасности: ► Не прикасайтесь к режущим валикам. ВНИМАНИЕ! Берегите устройство от влаги! ► Не подвергайте устройство воздействию влаги и жидкостей. Premium X6S...
  • Page 42 Вес (брутто) 3,3 кг Объем короба для бумаг и пластиковых 8,5 л карт Макс. уровень шума 72 dB макс. загрузка бумаги (70 г/м²) 6 листов * макс. загрузка бумаги (80 г/м²) 5 листов * макс. пластик. карт 1 штука Premium X6S...
  • Page 43 * бумага A4; утолщенная бумага, влажность и другие условия могут стать причиной снижения производительности 8. Отдел техобслуживания По вопросам ремонта или замены неисправных изделий обращайтесь к продавцу или в сервисную службу компании Hama. Горячая линия отдела техобслуживания: +49 9091 502-115 (немецкий, английский) Подробнее смотрите здесь: www.hama.com Premium X6S...
  • Page 44 Istruzioni per l’uso Montaggio della macchina Cavo di collegamento (retro dell‘apparecchio) Interruttore di comando Simboli di avvertimento Vano introduzione carta e carte di plastica Testa apparecchio Recipiente per i rifiuti Premium X6S...
  • Page 45 Gentili clienti, con l’acquisto di questo distruggi documenti avete scelto un prodotto di qualità Hama realizzato in base al più moderno standard di sviluppo dal punto di vista di tecnica e funzionalità. Leggete tutte le informazioni del presente manuale in modo da pren- dere rapidamente una completa familiarità...
  • Page 46 Solo così è garantito che vengano sod- disfatti i requisiti di sicurezza. ■ Tenere l’apparecchio al riparo dall’umidità ed evitare la penetra- zione di liquidi od oggetti. In caso di contatto con liquidi separare immediatamente l’apparecchio dall’alimentazione elettrica. Premium X6S...
  • Page 47 Non toccare nei rulli di taglio. 2.2 Dispositivi di sicurezza L‘apparecchio è dotato di un interruttore di sicurezza e può essere messo in esercizio solo se il supporto distruggidocumenti (5) viene applicato correttamente sul recipiente dei rifiuti (6). Premium X6S...
  • Page 48 Tenere le collane lontano dal vano d‘introduzione Tenere i capelli lontano dal vano d‘introduzione Non utilizzare prodotti per l‘aerosol nei pressi dell‘apparecchio Non introdurre CD/DVD nel vano d‘introduzione. ATTENZIONE Pericolo di ferite! ► Rispettare i simboli di avvertimento per evitare ferite o danni dell’apparecchio. Premium X6S...
  • Page 49 Attendere sempre che sia concluso un processo di taglio prima di avviare il successivo. ■ Non utilizzare l’apparecchio per più di 3 minuti in esercizio continuo. 4.2 Avvertenze per l’uso 4.2.1 Accensione dell’apparecchio ■ Spingere l‘interruttore di comando (2) in posizione „Auto“. L’apparecchio è pronto per l’esercizio. Premium X6S...
  • Page 50 Sollevare la testa dell‘apparecchio (5) dal recipiente dei rifiuti (6). ■ Svuotare il recipiente. ■ Inserire nuovamente la testa dell‘apparecchio (5) sul recipiente dei rifiuti (6). 4.2.5 Spegnimento dell’apparecchio ■ Spingere l‘interruttore di comando (2) in posizione „OFF“. Premium X6S...
  • Page 51 Pericolo di taglio sui cilindri del supporto di taglio! Per evitare lesioni, attenersi anche alle seguenti indicazioni di sicurezza: ► Non toccare i cilindri di taglio. ATTENZIONE! Danneggiamento dell‘apparecchio dovuto all’umidità! ► Accertarsi che durante la pulizia non penetri umidità nell‘apparecchio per evitare danni irreparabili. Premium X6S...
  • Page 52 3,3 kg Volume cestino per carta e schede di plastica 8,5 litri Max. livello rumore 72 dB max. potenza di taglio della carta (70 g/m²) 6 fogli * max. potenza di taglio della carta (80 g/m²) 5 fogli * Premium X6S...
  • Page 53 * fogli A4; *carta più spessa, umidità o una tensione diversa da quella ammessa possono ridurre la potenza. 8. Informazioni per l’assistenza e i contatti In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.) Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama. Premium X6S...
  • Page 54 Bedieningsinstructies Opbouw van de machine Aansluitkabel (achterzijde apparaat) Bedieningsschakelaar Waarschuwingssymbolen Invoerschacht papier en kunststof kaarten (creditcards e.d.) Kop van het apparaat Afvalopvangbak Premium X6S...
  • Page 55 1.1 Voorwoord Geachte klant, Met de aankoop van deze papiervernietiger heeft u voor een kwa- liteitsprodukt van Hama gekozen, welk met betrekking tot techniek en functionaliteit overeenkomt met de meest moderne ontwikkelingsstan- daard. Lees de informatie in deze bedieningsinstructies zorgvuldig door, zo- dat u uw apparaat snel leert kennen en volledig gebruik kunt maken van de functies.
  • Page 56 ■ Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen van vlo- eistoffen resp. voorwerpen. Indien het apparaat in contact komt met vloeistof, dan dient het direct van de voedingsspanning te wor- den gescheiden. Premium X6S...
  • Page 57 Houd u, om letsel te voorkomen, aan de volgende veiligheidsins- tructies: ► De snijwalsen niet aanraken. 2.2 Veiligheidsvoorzieningen Het apparaat is van een veiligheidsschakeling voorzien en kan alleen worden gebruikt indien het papiervernietiger-opzetstuk (5) op een juiste manier op afva- lopvangbak (6) is geplaatst. Premium X6S...
  • Page 58 Gebruik geen aerosol-producten op of in de buurt van het apparaat. Geen cd‘s/dvd‘s in de invoerschacht invoeren. WAARSCHUWING Risico op letsel! ► Neem de waarschuwingssymbolen in acht teneinde persoonlijk letsel of een beschadiging van het apparaat te voorkomen. Premium X6S...
  • Page 59 ■ Gebruik het apparaat niet langer dan 3 minuten aaneengesloten. 4.2 Hoe het apparaat te bedienen 4.2.1 Apparaat inschakelen ■ Schuif de bedieningsschakelaar (2) in de stand „Auto“. Het ap- paraat is nu gereed voor gebruik. Premium X6S...
  • Page 60 Til de kop van het apparaat (5) van de afvalopvangbak (6) op. ■ Maak de opvangbak leeg. ■ Plaats de kop van het apparaat (5) weer terug op de afvalopvang- bak (6). 4.2.5 Apparaat uitschakelen ■ Schuif de bedieningsschakelaar (2) in de stand „OFF“. Premium X6S...
  • Page 61 Houd u, om letsel te voorkomen, aan de volgende veiligheidsin- structies: ► De snijwalsen niet aanraken. ATTENTIE! Beschadiging van het apparaat door vocht! ► Zorg ervoor dat bij de reiniging geen vocht het apparaat bin- nendringt teneinde een onherstelbare beschadiging van het apparaat te voorkomen. Premium X6S...
  • Page 62 2,7 kg Gewicht (bruto) 3,3 kg Korfvolume papier en kunststof kaarten 8,5 liter Max. geluidsniveau 72 dB Max. shreddercapaciteit papier (70 g/m²) 6 bladen * Max. shreddercapaciteit papier (80 g/m²) 5 bladen * Max. shreddercapaciteit kunststof kaart 1 stuk Premium X6S...
  • Page 63 * A4-papier; dikker papier, vocht of een andere dan de voor dit apparaat gewenste spanning kunnen de capaciteit reduceren. 8. Service en support Bij vragen over het product kunt u altijd contact opnemen met Hama- productadvies. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com...
  • Page 64 Kezelési útmutató A készülék felépítése Csatlakozóvezeték (készülék hátoldala) Kezelőkapcsoló Figyelmeztető szimbólumok Papír- és plasztikkártya-behúzónyílás Készülékfej Hulladéktartó Premium X6S...
  • Page 65 (a fent felsorolt tárgyak kivéte- lével). 1.3 Információk ehhez a kezelési útmutatóhoz Ez a kezelési útmutató a Premium X6S iratmegsemmisítő részét képezi (az alábbiakban készüléknek nevezve) és fontos útmutatókat tartalmaz a rendeltetésszerű alkalmazáshoz, a biztonsághoz, a csat- lakoztatáshoz kezeléséhez.
  • Page 66 A hibás alkatrészeket csak eredeti alkatrészekkel szabad pótolni. Csak ilyen alkatrészek garantálják a biztonsági követelmények tel- jesülését. ■ Óvja a készüléket a nedvességtől, valamint folyadékok, ill. tárgyak behatolása ellen. Folyadékkal való érintkezés esetén a készüléket azonnal válassza le az áramhálózatról. Premium X6S...
  • Page 67 Ügyeljen az alábbi biztonsági utasításokra, hogy elkerülje a sérülé- seket: ► Sohase érintse meg a vágóhengereket. 2.2 Biztonsági berendezések A készülék biztonsági kapcsolással rendelkezik és csak akkor üzemeltethető, ha az iratmegsemmisítő feltét (5) szabályszerűen rá van helyezve a hulladéktartóra (6). Premium X6S...
  • Page 68 A láncokat a behúzónyílástól tartsa távol Haját a behúzónyílástól tartsa távol Ne használjon aeroszol-termékeket a készüléken, vagy annak közelében Ne helyezzen CD/DVD lemezeket az adagolóba. FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély! ► Ügyeljen a figyelmeztető szimbólumokra, hogy a személyi sérü- léseket vagy a készülék sérüléseit elkerülje. Premium X6S...
  • Page 69 Várja meg mindig, amíg egy vágásfolyamat lezárul, mielőtt a következőt elindítja. ■ Ne használja a készüléket 3 percnél hosszabb ideig tartós üzem- ben. 4.2 Használati útmutató 4.2.1 A készülék bekapcsolása ■ Tolja a kezelőkapcsolót (2) „Auto“ pozícióba. A készülék üzemkész. Premium X6S...
  • Page 70 Kapcsolja ki a készüléket. ■ Emelje fel a készülékfejet (5) a hulladéktartóról (6). ■ Ürítse ki a tartályt. ■ Tegye rá újra a készülékfejet (5) a hulladéktartóra (6). 4.2.5 A készülék kikapcsolása ■ Tolja a kezelő kapcsolót (2) az „OFF“ pozícióba. Premium X6S...
  • Page 71 Tartsa be a következő óvintézkedéseket a sérülések megelőzésére: ► papíradagolás közben ne érintse a vágó késeket. ELŐVIGYÁZATOSSÁG! Óvja a készüléket a nedvességtől! ► A készülék tisztításához ne használjon nedves tisztítószert, hogy ne érje helyrehozhatatlan kár a készüléket. Premium X6S...
  • Page 72 Súly (bruttó) 3,3 kg Papír és műanyag kártya kosár térfogata 8,5 liter max. zajszint 72 dB max. vágási teljesítmény papírnál (70 g/m²) 6 lap * max. vágási teljesítmény papírnál (80 g/m²) 5 lap * max. vágásteljesítmény 1 db Premium X6S...
  • Page 73 * az A4 méretű papír; a vastagabb papír, a nedvesség, valamint a megengedettől eltérő feszültség csökkentheti a teljesítményt. 8. Kiegészítő és kapcsolati információk Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a Hama terméktanácsadásához. Közvetlen vonal Közvetlen vonal: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) További támogatási információt itt talál:...
  • Page 74 Návod k použití Konstrukce stroje Připojovací vedení (zadní strana přístroje) Spínač obsluhy Výstražné symboly Zaváděč papíru a plastových karet Hlava přístroje Zásobník odpadu Premium X6S...
  • Page 75 (výjimku tvoří výše jmenované předměty). 1.3 Informace k tomuto návodu k použití Tento návod k použití je součástí skartovacího zařízení Premium X6S (v dalším textu označován jako zařízení) a poskytuje důležité infor- mace k používání zařízení v souladu s jeho určením, k bezpečnosti, připojení...
  • Page 76 Vadné součásti se smějí nahrazovat pouze originálními náhrad- ními součástmi. Pouze u těchto součástí je zaručeno, že budou splněny bezpečnostní požadavky. ■ Zařízení chraňte před vlhkostí a pronikáním kapalin resp. předmětů. Při kontaktu s kapalinami zařízení ihned odpojte od elektrického napájení. Premium X6S...
  • Page 77 Abyste předešli úrazům, respektujte následující bezpečnostní pokyny a informace: ► Nedotýkejte se řezacích válců. 2.2 Bezpečnostní zařízení Přístroj je vybaven bezpečnostním spínáním a jeho provoz je možný pouze tehdy, pokud je nástavec skartovacího přístroje (5) správně na- sazen na zásobníku odpadu (6). Premium X6S...
  • Page 78 Do blízkosti zaváděče papíru se nesmí dostat vlasy U přístroje nebo v jeho blízkosti nepoužívejte aerosolové výrobky Do zaváděče nezavádějte nosiče CD / DVD. VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu! ► Aby nedošlo k úrazu ani poškození zařízení, respektujte výstražné symboly. Premium X6S...
  • Page 79 Než začnete s další operací řezání, vždy počkejte, až skončí předchozí. ■ Zařízení nepoužívejte v nepřetržitém režimu provozu déle než 3 minuty. 4.2 Pokyny k používání 4.2.1 Zapnutí přístroje ■ Nastavte spínač obsluhy (2) do polohy „Auto“. Přístroj je v provoz- ní připravenosti. Premium X6S...
  • Page 80 4.2.4 Vyprázdnění zásobníku ■ Vypněte přístroj. ■ Sejměte hlavu přístroje (5) ze zásobníku odpadu (6). ■ Vyprázdněte zásobník. ■ Hlavu přístroje (5) opět nasaďte na zásobník odpadu (6). 4.2.5 Vypnutí přístroje ■ Nastavte spínač obsluhy (2) do polohy „OFF“. Premium X6S...
  • Page 81 VÝSTRAHA! Nebezpečí pořezání válci nástavce řezačky! Abyste se vyvarovali poranění, dbejte těchto bezpečnostních upozornění: ► Nedotýkejte se válcových řezaček. POZOR! Vlhkost poškozuje přístroj! ► Zajistěte, aby při čištění do přístroje nepronikla vlhkost, zabrání- te tak nevratnému poškození přístroje. Premium X6S...
  • Page 82 8,5 litru max. hladina hluku 72 dB max. řezný výkon papíru (70 g/m²) 6 listů * max. řezný výkon papíru (80 g/m²) 5 listů * max. řezný výkon plastových karet 1 kus Rychlost řezu 2,2 m/minutu Premium X6S...
  • Page 83 * papír formátu A4; silnější papír, vlhkost nebo jiné než přípustné napětí mohou způsobit snížení výkonu. 8. Podpora zákazníkům a kontaktní informace Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenské oddělení Hama. Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky) Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.hama.com...
  • Page 84 Návod na obsluhu Zloženie zariadenia Prípojné vedenie (na zadnej strane zariadenia) Ovládač Výstražné symboly Vstupný otvor na papier a plastové karty Hlava zariadenia Nádoba na odpad Premium X6S...
  • Page 85 1. Úvod 1.1 Predhovor Vážená zákazníčka, vážený zákazník, zakúpením tejto skartovačky ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok Hama, ktorý ohľadne techniky a funkcionality zodpovedá najmodernejšej úrovni rozvoja. Prečítajte si tu uvedené informácie, aby ste sa rýchlo oboznámili so svojím prístrojom a mohli v plnom rozsahu využívať jeho funkcie.
  • Page 86 Poškodené súčasti sa smú nahradiť iba originálnymi náhrad- nými dielmi. Iba u týchto súčastí je zaručené, že budú splnené bezpečnostné požiadavky. ■ Chráňte prístroj pred vlhkosťou a prenikaním kvapalín alebo pred- metov. V prípade kontaktu s kvapalinou okamžite prístroj odpojte od prívodu elektriny. Premium X6S...
  • Page 87 Dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné pokyny, aby ste zabránili poraneniam: ► Nedotýkajte sa rezacích valcov. 2.2 Bezpečnostné zariadenia Prístroj je vybavený bezpečnostným spínačom a môže byť prevádz- kovaný jedine vtedy, keď je nadstavec skartátora (5) riadne nasadený na nádrž na odpad (6). Premium X6S...
  • Page 88 Udržiavajte vlasy v bezpečnej vzdialenosti od vstupného otvoru Na prístroji alebo v jeho blízkosti nepoužívajte aerosólové produkty Nevkladajte do podávacej šachty žiadne DC / DVD. VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia! ► Dodržiavajte výstražné symboly, aby ste zabránili poraneniu osôb alebo poškodeniu prístroja. Premium X6S...
  • Page 89 Skôr než začnete ďalšiu prácu, vždy vyčkajte na ukončenie skar- tovania papiera. ■ Nepoužívajte prístroj v trvalej prevádzke dlhšie než 3 minúty. 4.2 Pokyny na obsluhu 4.2.1 Zapnutie prístroja ■ Posuňte ovládač (2) do polohy „Auto“. Zariadenie je v prevádzko- vej pripravenosti. Premium X6S...
  • Page 90 4.2.4 Vyprázdnenie nádoby ■ Vypnite zariadenie. ■ Snímte hlavu zariadenia (5) z nádoby na odpad (6). ■ Vyprázdnite nádobu. ■ Nasaďte hlavu zariadenia (5) opäť na nádobu na odpad (6). 4.2.5 Vypnutie prístroja ■ Posuňte ovládač (2) do polohy „OFF“. Premium X6S...
  • Page 91 Aby ste predišli úrazom, dbajte na tieto bezpečnostné upozor- nenia: ► Nikdy sa nedotýkajte skartovacích valcov. POZOR! Hrozí nebezpečenstvo poškodenia prístroja vlhkosťou! ► Zaistite, aby sa pri čistení do prístroja nedostala vlhkosť, aby sa predišlo neopraviteľnému poškodeniu prístroja. Premium X6S...
  • Page 92 2,7 kg Hmotnosť (brutto) 3,3 kg Objem koša na papier a plastové karty 8,5 litrov max. hladina hluku 72 dB max. výkon rezu papiera (70 g/m²) 6 listov * max. výkon rezu papiera (80 g/m²) 5 listov * Premium X6S...
  • Page 93 P-4 / T-4 / E-3 * papier formátu A4, hrubší papier, vlhkosť alebo iné ako dovolené napätie môžu redukovať výkon. 8. Kontaktné a podporné informácie poradenské oddelenie firmy Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.) Ďalšie informácie o podpore nájdete tu: www.hama.com...
  • Page 94 d Hinweis zum Umweltschutz: Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
  • Page 95 Wskazówki dotyczące ochrony środowiska: Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2002/96/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy.
  • Page 96 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Ce manuel est également adapté pour:

00050194