AEG MD 5613 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MD 5613:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

D
Munddusche
NL
Monddouche
F
Rince-bouche
E
Ducha bucal
I
Idropulsore
GB
Water Jet
PL
Przyrząd do płukania jamy ustnej
H
Szájzuhany
Пристрій розпилення води
UA
Душ для полости рта
RUS
‫جهاز نافث الماء‬
AR
MUNDDUSCHE
MD 5613
Bedienungsanleitung/Garantie
‫العجانة‬
04
08
12
16
19
22
25
29
32
35
41

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG MD 5613

  • Page 1: Table Des Matières

    Instrucciones de servicio Idropulsore Istruzioni per l’uso Water Jet Instruction Manual Przyrząd do płukania jamy ustnej Instrukcja obsługi/Gwarancja Szájzuhany Használati utasítás Пристрій розпилення води Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации Душ для полости рта ‫العجانة‬ ‫جهاز نافث الماء‬ MUNDDUSCHE MD 5613...
  • Page 2 Inhalt Deutsch English Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite 3 Overview of the Components .........Page 3 Bedienungsanleitung ............Seite 4 Instruction Manual..............Page 22 Technische Daten ............... Seite 6 Technical Data ..............Page 24 Garantie ................Seite 6 Disposal ................Page 24 Entsorgung ................
  • Page 3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Przegląd elementów obsługi Liste des différents éléments de commande A kezelőelemek áttekintése Огляд елементів управління Indicación de los elementos de manejo Обзор деталей прибора Elementi di comando Overview of the Components ‫مكان عناصر التحكم‬...
  • Page 4 Deutsch Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Symbole in dieser Bedienungsanleitung Netzstecker ziehen.
  • Page 5 Deutsch • Leeren Sie nach jeder Anwendung den Wasserbehälter, um eine Vermehrung von Bakterien zu vermeiden. • Bei der Verwendung einer Zahnklammer erkundigen Sie sich, ob der Gebrauch einer Munddusche möglich ist. Für eventuelle Schäden übernehmen wir keine Haftung. • Bei Erkrankungen in Mund- und Rachenraum sollten Sie Ihren Arzt befragen, ob die Verwendung einer Munddusche ratsam ist. • Achten Sie darauf, dass der Wasserschlauch (Verbindung von Gerät und Munddusche) nicht eingeklemmt oder geknickt wird. Übersicht der Bedienelemente Wasserdruckregler (5) Mit dem Wasserdruckregler können Sie drei verschiedene...
  • Page 6 9. Reinigen Sie das Gerät wie unter Reinigung und Pflege beschrieben. Hiermit erklärt die Firma ETV - Elektro-technische Vertriebs- gesellschaft mbH, dass sich das Gerät MD 5613 in Über- Reinigung und Pflege einstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Page 7 Deutsch Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo- Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / Gerät –...
  • Page 8: Gebruiksaanwijzing

    Nederlands Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik veel plezier van beleeft. het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer Symbolen in deze bedieningshandleiding onderbreken.
  • Page 9 Nederlands • Leeg het waterreservoir na elke toepassing, om ophoping van bacteriën te voorkomen. • Bij het dragen van een beugel, dient men na te gaan of het gebruik van een monddouche mogelijk is. Wij stellen ons niet aansprakelijk voor eventuele schade. • In het geval van aandoeningen in de mond en het keelgedeel- te, dient men de dokter te raadplegen met betrekking tot het gebruik van een monddouche. • Wees er zeker van dat de waterslang (verbinding van het appa- raat en de monddouche) niet is geblokkeerd of geknikt is.
  • Page 10 8. Schakel het apparaat uit. 9. Spoel de spuitstukken kort onder stromend water. Technische gegevens Uw monddouche is nu klaar voor gebruik. Model: ................. MD 5613 Gebruik Spanningstoevoer: ...........230 V~ ; 50 Hz Opgenomen vermogen: ..........max. 46 W Poets uw tanden met een tandenborstel voordat u de mond- Beschermingsklasse:............II (IPX 7)
  • Page 11 Nederlands Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezond- heid kunnen hebben.
  • Page 12: Mode D'emploi

    Français Mode d’emploi • Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez saurez profiter votre appareil. pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité...
  • Page 13 Français • Videz le réservoir d’eau après chaque application afin d’éviter l’accumulation de bactéries. • Lorsque vous utilisez un appareil dentaire, renseignez-vous pour savoir si l’utilisation d’un dispositif d’irrigation orale est possible. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages possibles. • En cas de maladies dans la zone de la bouche ou de la langue, vous devez demander à un docteur si l’utilisation d’un dispositif d’irrigation orale est recommandé. • Assurez-vous que le tuyau d’eau (connexion entre l’appareil et l’irrigateur oral) n’est pas coincé...
  • Page 14 9. Rincez brièvement les buses à l’eau courante. Votre système d’irrigation orale est désormais prêt à l’emploi. Données techniques Utilisation Modèle : ................MD 5613 Alimentation : ............230 V~ ; 50 Hz Il est conseillé de se nettoyer les dents à la brosse à dents Consommation : ..............max. 46 W avant d’utiliser le rince-bouche.
  • Page 15 Français Élimination Signifi cation du symbole “Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à...
  • Page 16: Instrucciones De Servicio

    Español Instrucciones de servicio • No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún Le agradecemos la confianza depositada en este producto y caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. esperamos que disfrute de su uso. No utilice el aparato con las manos húmedas.
  • Page 17 Español • Vacíe el recipiente de agua tras cada aplicación para evitar una acumulación de bacterias. • Cuando use ortodoncia, averigüe si es posible usar un irrigador oral. No asumimos responsabilidad alguna por posibles daños. • En caso de enfermedades en la zona de la boca y la garganta, consulte con su médico si es recomendable usar un irrigador buscal. • Asegúrese de que el tubo del agua (conexión del dispositivo y el irrigador oral) no esté obturado ni roto. Indicación de los elementos de manejo Regulador de presión de agua (5) Con el regulador de presión de agua puede establecer tres 1 Tobera de agua de un solo chorro...
  • Page 18 8. Apague el aparato. 9. Enjuague brevemente las boquillas con agua corriente. Datos técnicos El irrigador oral está listo para usarse. Modelo: ................MD 5613 Suministro de tensión: ..........230 V~ ; 50 Hz Usage Consumo de energía: ............max. 46 W Clase de protección: ............II (IPX 7)
  • Page 19: Istruzioni Per L'uso

    Italiano Istruzioni per l’uso • Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza buon utilizzo del dispositivo. da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide.
  • Page 20 Italiano • Quando si usano i bracci, controllare se è possibile l’uso di un irrigatore orale. Non ci assumiamo la responsabilità di èpossibili danni. • In caso di malattie alla bocca e alla gola, chiedere al medico se l’uso di un irrigatore orale può essere usato. • Verificare che il tubo dell’acqua (connessione del dispositivo e irrigatore orale) non è incastrato o piegato. Elementi di comando Livello I: bassa pressione dell’acqua Livello II: media pressione dell’acqua 1 Beccuccio a getto unico Livello III: alta pressione dell’acqua 2 Interruttore di arresto dell’acqua...
  • Page 21 Italiano Utilizzo Dati tecnici Prima di utilizzare l’idropulsore lavare i denti con uno spazzoli- Modello: ................MD 5613 Alimentazione rete: ..........230 V~ ; 50 Hz Consumo di energia: ............max. 46 W 1. Inserire l’ugello sull’impugnatura quanto più lontano Classe di protezione: ............II (IPX 7) possibile.
  • Page 22: Instruction Manual

    English Instruction Manual • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy and sharp edges. Do not use the appliance with wet using the appliance. hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immedi- ately.
  • Page 23 English • When using braces, find out whether the usage of an oral irriga- tor is possible. We do not assume any liability for possible dam- ages. • In case of diseases in the mouth and throat area, you should ask your doctor whether the use of an oral irrigator is advisable. • Ensure that the water tube (connection of device and oral irriga- tor) is not stuck or kinked. Overview of the control elements Level I: low water pressure Level II:...
  • Page 24 (at maximum water pressure) into the wash basin before and after each time the device is used. Model: ................. MD 5613 4. Then use the water pressure regulator to select the Power supply: ............230 V~ ; 50 Hz desired water pressure.
  • Page 25: Instrukcja Obsługi/Gwarancja

    Język polski Instrukcja obsługi • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypad- korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. ku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi.
  • Page 26 Język polski • Urządzenia należy używać wyłącznie do płukania jamy ustnej. • Pojemnik na wodę należy opróżniać po każdym użyciu, aby za- pobiec gromadzeniu się bakterii. • Należy sprawdzić, czy podczas noszenia stałego aparatu orto- dontycznego można korzystać z przyrządu do płukania jamy ustnej. Firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności za możliwe szkody. • W przypadku chorób jamy ustnej i gardła należy zapytać się lekarza o możliwość korzystania z przyrządu do płukania jamy ustnej.
  • Page 27 Przyrząd do płukania jamy ustnej będzie wówczas gotowy do użytkowania. Dane techniczne Użytkowanie Model: ................. MD 5613 Napięcie zasilające: ..........230 V~ ; 50 Hz Zanim użyją Państwo przyrządu do płukania jamy ustnej Pobór mocy: ..............maks. 46 W powinni Państwo umyć zęby szczoteczką do mycia zębów.
  • Page 28 Język polski oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawi- dłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia). Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawie- sza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r.
  • Page 29: Használati Utasítás

    Magyarul Használati utasítás • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak,közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- (semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles detten használja majd a készüléket. szélektől! Ne használja a észüléket vizes kézzel! Ha a ké- szülék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnek- A használati útmutatóban található...
  • Page 30 Magyarul • Fogszabályozó esetén tájékozódjon, hogy használhat-e szájzu- hanyt. A lehetséges károkért nem vállalunk semmiféle felelőssé- get. • Amennyiben száj- vagy torokbetegségben szenved, kérje ki orvosa tanácsát a szájzuhany használatát illetően. • Bizonyosodjon meg róla, hogy a vízvezeték (a készülék és a száj- zuhany között) nem tömődött el vagy keletkezett rajta csomó. A kezelőelemek áttekintése I. szint: alacsony víznyomás II. szint: közepes víznyomás 1 Egysugaras fúvóka III.
  • Page 31 Magyarul Használat Műszaki adatok Mielőtt a szájzuhanyt használná, célszerű előbb fogkefével Modell: ................MD 5613 fogat mosni. Feszültségellátás: .............230 V~ ; 50 Hz Teljesítményfelvétel:............max. 46 W 1. Illessze a fúvókát a markolatra, amennyiben erre lehe- Védelmi osztály: ..............II (IPX 7) tőség nyílik.
  • Page 32: Інструкція З Експлуатації

    Українська Інструкція з експлуатації • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого сонячного опромінювання, вологи Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви (в жодному разі не опускайте у рідину) та гострих будете задоволені його можливостями. кутів. Не користуйтеся приладом з вологими руками. Якщо прилад зволожився або змокрів, невідкладно Символи...
  • Page 33 Українська • Якщо ви користуєтесь брекетами, дізнайтеся, чи можна вам використовувати оральний іригатор. Ми не несемо відпові- дальності за можливі пошкодження. • Якщо у вас хворе горло чи ротова порожнина, дізнайтеся у лікаря, чи можна вам користуватися оральним іригатором. • Упевніться, що трубка для води (з’єднання пристрою і ораль- ного іригатора) не застрягла і не зігнута. Огляд елементів керування Рівень I: низький тиск води Рівень II: середній тиск води...
  • Page 34 Українська Використання Технічні дані Перш ніж користуватися пристроєм, слід почистити зуби Модель: ............... MD 5613 щіткою. Подача живлення: ..........230 В~ ; 50 Гц Споживання електроенергії: ........ макс. 46 Вт 1. Вставте насадку на ручку якомога далі. Поверніть Клас безпеки: ..............II (IPX 7) насадку так, щоб отвір вказував на перемикач зупинки...
  • Page 35: Руководство По Эксплуатации

    Русский Руководство по эксплуатации • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте понравится. его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к прибору влажными руками. Если прибор увлажнил- Символы применяемые в данном руководстве поль- ся или намок, тут же выньте вилку из розетки. зователя...
  • Page 36 Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Прибор может применяться только с холодной или слегка теплой водой. • Используйте прибор только для очистки рта. • Сливайте воду из контейнера после каждого применения устройства для предотвращения распространения бактерий. • При ношении зубных протезов проверьте, допускается ли очистка ротовой области водой. Наша компания не несет ответственности за возможные повреждения протезов и имплантатов. • В случае заболевания области рта или горла следует об- ратиться к врачу с вопросом о допустимости очистки водой области рта. • Убедитесь, что водяная трубка (соединение прибора с на- садкой...
  • Page 37 Русский Положение I переключателя: Вода поступает 3. Для очистки сопел, перед процедурой и после нее, Положение 0 переключателя: Подача воды прекра- промойте их над умывальником, пропустив через них щена воду (под максимальным давлением). 4. Росле этого отрегулируйте при помощи регулятора Сопла (1) напора воды необходимое давление. Нычинайте всегда с наименьшего положения. Особенно если В...
  • Page 38 Русский Технические данные Модель: ............... MD 5613 Электропитание: ..........230 В~ ; 50 Гц Потребляемая мощность: ......... макс. 46 ватт Класс защиты: ...............II (IPX 7) Вес нетто: ................1,3 кг Сохранено право на технические и конструкционные из- менения в рамках продолжающейся разработки продук- та. Это изделение прошло все необходимые и актуаль- ные...
  • Page 39 ‫عربي‬ ‫المعلومات التقنية‬ ‫التنظيف والعناية‬ MD 5613 ............‫الموديل‬ :‫تحذير‬ ‫الطاقة الكهربية: ....... 032 فولت تيار متردد 05 هيرتز‬ .‫اسحب القابس الرئيسي من المقبس قبل التنظيف في كل مرة‬ • ‫استهالك الطاقة:........الحد األقصى 64 واط‬ .‫ال تغمر القاعدة أو القابس الرئيسي في الماء‬...
  • Page 40 ‫عربي‬ .‫باستخدام جهاز غسل الفم بالماء‬ ‫• تأكد من أن أنبوب الماء (الموصل بالجهاز وجهاز الغسل بالماء( غير‬ ‫ملتصق أو ملتوي‬ ‫نظرة عامة على عناصر التحكم‬ )1( ‫الفوهة‬ ‫توجد 4 فتحات بألوان مختلفة لتميز منطقة خروج الماء ويمكن أن‬ ‫1 فوهة واحدة نافثة‬ .‫يستعملها...
  • Page 41 ‫عربي‬ ‫دليل التعليمات‬ .‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط‬ • .‫ال يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري‬ .‫شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر‬ •...
  • Page 42 MD 5613 Elektro-technische Vertriebsges. mbH www.etv.de...

Table des Matières