Publicité

Liens rapides

Manuel de l'Opérateur
IDEALARC
Pour enregistrer la machine:
www.lincolnelectric.com/register
Recherche d'Atelier de Service et Distribu -
teur Agréés:
www.lincolnelectric.com/locator
Conserver comme référence future
Date d'Achat
Code:
(ex: 10859)
Série: (
ex: U1060512345)
IMF570
| Date d'Émission | 11-Aug
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
CV655
®
Pour utilisation avec les machines ayant les Numéros de Code:
10120; 10121; 10122; 10123; 10124;
10125; 10126; 10127; 10128; 10129

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric IDEALARC CV655

  • Page 1 Manuel de l’Opérateur IDEALARC CV655 ® Pour utilisation avec les machines ayant les Numéros de Code: 10120; 10121; 10122; 10123; 10124; 10125; 10126; 10127; 10128; 10129 Pour enregistrer la machine: www.lincolnelectric.com/register Recherche d’Atelier de Service et Distribu - teur Agréés: www.lincolnelectric.com/locator Conserver comme référence future Date d’Achat...
  • Page 2 MERCI D’AVOIR SÉLEC- TIONNÉ UN PRODUIT DE QUALITÉ DE MAINTENEZ VOTRE TÊTE À L’ÉCART DE LA FUMÉE. LINCOLN ELEC TRIC. NE PAS trop s’approcher de l’arc. Utiliser des verres correcteurs si nécessaire afin de rester à une distance raisonnable de l’arc. LIRE et se conformer à...
  • Page 3 E205 « Sécurité au soudage à l’arc » est disponible 2.b. Les CEM peuvent interférer avec certains pacemakers, et les auprès de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, soudeurs portant un pacemaker doivent consulter un médecin Cleveland, Ohio 44117-1199.
  • Page 4 SÉ URITÉ UNE DÉCHARGE LES RAYONS DE L'ARC ÉLECTRIQUE PEUT TUER. PEUVENT BRÛLER 3.a. Les circuits d’électrode et de retour (ou de 4.a. Utiliser un masque avec le filtre et les protège-lentilles appropriés terre) sont électriquement « chauds » lorsque pour protéger vos yeux contre les étincelles et les rayons de l’arc la machine à...
  • Page 5 SÉ URITÉ LE SOUDAGE ET LES LA BOUTEILLE PEUT EXPLOSER ÉTINCELLES DE SI ELLE EST ENDOMMAGÉE COUPAGE PEUVENT 7.a. Utiliser uniquement des bouteilles de gaz CAUSER UN INCENDIE comprimé contenant le gaz de protection OU UNE EXPLOSION. correct pour le processus utilisé ainsi que des régulateurs fonctionnant correctement conçus pour le gaz et la pression utilisés.
  • Page 6 SÉCURITÉ 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où l on pique le laitier. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instruc- tions et les précautions de sûreté...
  • Page 7: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Page Installation ..............Section A Spécifications Techniques –...
  • Page 8: Installation

    INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES – CV-655 ENTRÉE – TRIPHASÉE UNIQUEMENT Courant dʼEntrée à Sortie Nominale Tension Numéro de Code 100% Facteur de 60% Facteur de Normale Marche Marche 94/47 116/58 230/460/60 10120 94/47/38 116/58/47 230/460/575/60 10121 104/52 128/64 208/416/60 10122 460/60 10123 575/60 10124...
  • Page 9 INSTALLATION SYMBOLES GRAPHIQUES APPARAISSANT SUR LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE (SITUÉE SUR LʼARRIÈRE DE LA CONSOLE) Caractéristiques de la Transformateur triphasé avec Sortie à Tension Constante sortie CC redressée PUISSANCE GMAW DʼENTRÉE TRIPHASÉE FCAW Indique que la soudeuse est con- Indique que la soudeuse peut être forme aux exigences EW1 Catégorie 1 de l Association Nationale des utilisée dans des environnements à...
  • Page 10: Mesures De Sécurité

    INSTALLATION Lire la section dʼInstallation dans sa totalité avant CONTACTEUR de commencer lʼinstallation. D’ENTRÉE (CR1) CÂBLE D’ALIMENTATION MESURES DE SÉCURITÉ DE PUISSANCE D’ENTRÉE ENSEMBLE AVEC COUSSINET OU DU PANNEAU AVERTISSEMENT CONNECTEUR DE BOÎTE DE RECONNEXION LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. •...
  • Page 11: Procédure De Reconnexion

    INSTALLATION PROCÉDURE DE RECONNEXION CONNEXIONS DE LʼALIMENTATION DE LA PUISSANCE DʼENTRÉE AVERTISSEMENT Les Chocs Électriques peuvent être Un électricien qualifié doit brancher les fils d alimen- mortels. tation de la puissance d entrée. • Débrancher la puissance d entrée avant de réaliser cette procédure.
  • Page 12: Connexions De Sortie

    INSTALLATION CONNEXIONS DE SORTIE 2. Brancher le câble de travail sur la terminale néga- tive indiquée par « - ». 3. Retirer le panneau de protection d accès au bornier CÂBLES DʼÉLECTRODE ET DE TRAVAIL sur la partie inférieure de l avant de la console. Se reporter à...
  • Page 13: Connexions De La Puissance Auxiliaire Et Du Contrôle

    INSTALLATION RÉCEPTACLE DE TYPE MS À 14 GOUPILLES CONNEXIONS DE LA PUISSANCE (Pour Fiche MS3106A-20-27PX. L.E.C. Pièce AUXILIAIRE ET DU CONTRÔLE No.S12020-32) Sur la partie inférieure de l avant de la soudeuse, der- Se reporter à la Figure A.4 pour les circuits disponibles rière une porte à...
  • Page 14: Borniers

    INSTALLATION BORNIERS Les borniers sont disponibles derrière le panneau de protection sur l avant de la console inférieure pour brancher les câbles de contrôle d un chargeur de fil n ayant pas de connecteur de type MS à 14 goupilles. Se reporter à...
  • Page 15: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT DESCRIPTION GÉNÉRALE PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ La CV-655 est une source de puissance c.c. à tension con- Lire et comprendre cette section dans sa totalité avant stante économe en carburant qui produit des caractéristiques de faire fonctionner la machine. d arc exceptionnelles. Quatre modèles sont disponibles : AVETISSEMENTS GÉNÉRAUX - National –...
  • Page 16: Capacité De Soudage

    FONCTIONNEMENT CARACTÉRISTIQUES DE CONCEPTION ET AVANTAGES (CONTʼD) • Puissance auxiliaire de 115VAC disponible pour le chargeur de fil; protégée par disjoncteur. Disjoncteur de 20 amp sur les modèles nationaux et de 15 amp sur les modèles canadiens, européens et pour l exportation. •...
  • Page 17: Contrôles Et Réglages

    FONCTIONNEMENT CONTRÔLES ET RÉGLAGES Tous les contrôles et réglages destinés à l opérateur se trouvent sur l avant de la console de la CV-655. Se reporter aux Figures B.1 et B.2 et aux explications correspondantes. CV-655 FIGURE B.1 COMMANDES DU PANNEAU DE CONTRÔLE trique tant qu un dispositif à...
  • Page 18 FONCTIONNEMENT FIGURE B.2 CONTRÔLES ET CONNEXIONS SUR LE BAS DU DEVANT DE LA CONSOLE 1. RÉCEPTACLE DUPLEX DE 115VAC (Modèles Ce bornier contient les mêmes circuits que le Nationaux et Canadiens) – Ce réceptacle fournit réceptacle de type MS à 14 goupilles. La protec- un maximum de 20 amps de puissance auxiliaire tion permet aussi l installation des agrafes de de 115VAC sur les Modèles Nationaux et un maxi-...
  • Page 19: Puissance Auxiliaire

    FONCTIONNEMENT CONTRÔLE DU VENTILATEUR THERMIQUE CONNEXIONS DE LʼARRIÈRE DE LA CON- SOLE Le ventilateur de refroidissement de la machine reste éteint quand la température des redresseurs et des RÉCEPTACLE AUXILIAIRE DE 220VAC bobinages à l intérieur de la machine est inférieure à (Modèles Européens et pour celle qui requiert la circulation d air, et qui est déter- lʼExportation).
  • Page 20: Accessoires

    ACCESSOIRES La CV-655 peut être utilisée pour donner NOTE: Un filtre à air sale peut provoquer l activation prématurée de la protection thermique de la CV-655. de lʼénergie à nʼimporte lequel des Retirer et souffler de l air, ou bien laver et sécher, le Chargeurs de Fil Lincoln suivants: filtre tous les deux mois, ou plus tôt s il se trouve dans un environnement extrêmement sale.
  • Page 21: Entretien

    ENTRETIEN MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. • Seul le personnel qualifié doit réaliser cet entretien. • Couper la puissance dʼentrée au niveau de lʼinterrupteur de décon- nexion ou de la boîte de fusibles avant de travailler sur cet appareil.
  • Page 22 COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT L entretien et les réparations ne doivent être effectués que par le personnel de Lincoln Electric ayant reçu une formation en usine. Les réparations non autorisées effectuées sur ce matériel peuvent entraîner un danger pour le technicien et l opérateur de la machine et annulent la garantie d usine.
  • Page 23: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE PROBLEMS Le contacteur d entrée (CR1) broute. 1. Contacteur d entrée (CR1) défectueux. 2. Tension de Ligne faible. 1.
  • Page 24: Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE PROBLEMS La machine a la sortie maximum 1. Vérifier l interrupteur de sortie mais pas de contrôle. Local / À...
  • Page 25 GUIDE DE DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE PROBLEMS Arc de soudage variable ou lent. 1. S assurer que les câbles de soudage soient de la bonne taille et que les connexions soient bien serrées.
  • Page 26 GUIDE DE DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE PROBLEMS La machine ne soude pas. La TCO 1. La machine est en état de sur- est inférieure à...
  • Page 27 GUIDE DE DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE PROBLEMS Mauvaises caractéristiques d arc. 1. Le câble de soudage positif est branché sur la mauvaise prise d inductance.
  • Page 28 GUIDE DE DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE PROBLEMS La Lumière de Protection Thermique 1. Vérifier qu il n y ait pas d ob- s allume et le ventilateur ne fonc- structions qui empêchent le ven- tionne pas.
  • Page 29 GUIDE DE DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE PROBLEMS L Ampèremètre Numérique ne fonc- 1. Le tableau de circuits imprimés tionne pas correctement ou présente du mesureur ne reçoit pas la ten- un mauvais affichage.
  • Page 30: Guide De Dépannage Du Tableau De Circuits Imprimés

    GUIDE DE DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. GUIDE DE DÉPANNAGE DU TABLEAU DE CIRCUITS IMPRIMÉS – TABLEAU DE CIRCUITS IMPRIMÉS DʼALLUMAGE 1. Les 10 LEDs doivent être ALLUMÉS lorsque la SOURCE DE PUISSANCE est allumée et que la gâchette du chargeur de fil est fermée, ou lorsqu une jarretière est placée entre 2 et 4, ou que l INTERRUPTEUR DES TERMINALES DE SORTIE se trouve sur la position ALLUMÉE.
  • Page 31 E-10 E-10 GUIDE DE DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. GUIDE DE DÉPANNAGE DU TABLEAU DE CIRCUITS IMPRIMÉS - TABLEAU DE CIRCUITS IMPRIMÉS DU VENTILATEUR THERMIQUE / AMORTISSEUR À FROTTE- MENT NOTE : le ventilateur fonctionne pendant un minimum de 5 minutes une fois qu il s allume. Le LED 1, lorsqu il est ALLUMÉ, indique que le ventilateur tourne.
  • Page 32: Diagrammes

    DIAGRAMMES CV-655...
  • Page 33 DIAGRAMMES CV-655...
  • Page 34 DIAGRAMMES CV-655...
  • Page 35 DIAGRAMMES CV-655...
  • Page 36 DIAGRAMMES CV-655...
  • Page 37 DIAGRAMMES CV-655...
  • Page 38 DIAGRAMMES CV-655...
  • Page 39 DIAGRAMMES CV-655...
  • Page 40 DIAGRAMMES CV-655...
  • Page 41 F-10 F-10 DIAGRAMMES CV-655...
  • Page 42 NOTES CV655...
  • Page 43 NOTES CV655...
  • Page 44 ● ● ● Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. ● Insulate yourself from work and ground. Spanish ● ● ● No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE...
  • Page 45 ● ● ● Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or ● Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. ● Spanish Los humos fuera de la zona de res- ●...
  • Page 46 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Table des Matières