Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

UPRIGHT FREEZER SHOWCASE HSC300N
Instruction Manual
GLASTÜRGEFRIERSCHRANK HSC300N
Bedienungsanleitung
CONGÉLATEUR À PORTE VITRÉE HSC300N
Mode d'emploi
FRIGORÍFICO VERTICAL COM PORTA TRANSPARENTE HSC300N
Manual de instruções
CONGELATORE CON SPORTELLO DI VETRO HSC300N
Istruzioni per l'uso
ÜVEGAJTóS FAGYASZTóSZEKRÉNY HSC300N
Kezelési utalítás
ZAMRZIVAČ SA STAKLENIM VRATIMA HSC300N
Upute za uporabu
GB
DE
FR
ES
IT
HU
HR
GR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ugur HSC300N

  • Page 1 UPRIGHT FREEZER SHOWCASE HSC300N Instruction Manual GLASTÜRGEFRIERSCHRANK HSC300N Bedienungsanleitung CONGÉLATEUR À PORTE VITRÉE HSC300N Mode d’emploi FRIGORÍFICO VERTICAL COM PORTA TRANSPARENTE HSC300N Manual de instruções CONGELATORE CON SPORTELLO DI VETRO HSC300N Istruzioni per l’uso ÜVEGAJTóS FAGYASZTóSZEKRÉNY HSC300N Kezelési utalítás ZAMRZIVAČ SA STAKLENIM VRATIMA HSC300N...
  • Page 2: Table Des Matières

    UPRIGHT FREEZER SHOWCASE Original Instructions HSC300N Dear Customer, Congratulations on your purchase of this product. Please take a few minutes before starting operation of the appliance and read the following operating instructions. Many thanks. QA15-0000005495 TABLE OF CONTENTS 1. Things that must be done before using your product and security warnings ………………………………………………………………………………………………1 2.
  • Page 3 UPRIGHT FREEZER SHOWCASE Original Instructions HSC300N WARNING! • In order to use your product efficiently and safely, please read this manual entirely before starting using your product and keep it as a source of reference. • Do not place your product to a place exposed to direct sunlight or influence area of the heat sources such as stoves, ovens, cookers, radiant and infrared heaters.
  • Page 4 UPRIGHT FREEZER SHOWCASE Original Instructions HSC300N PICTURE 1 PICTURE 2 • When you place leaking packages into the product, liquid leaks from the foodstuff may cause corrosion on the metal parts of your storage cabinet, gas leakage at the pipes, yellowing on the plastic parts, cracks...
  • Page 5 UPRIGHT FREEZER SHOWCASE Original Instructions HSC300N • Take care when handling the glass door. Hitting it with a sharp, pointed object or contact with a very hot substances may cause damage. • Place your device onto a flat surface with no slope in order to prevent sliding or tilting of your device.
  • Page 6 UPRIGHT FREEZER SHOWCASE Original Instructions HSC300N • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • WARNING! Disconnect the appliance from its power source during service and when replacing parts.
  • Page 7 UPRIGHT FREEZER SHOWCASE Original Instructions HSC300N • Always abide positioning rules of your product. Not abiding the product layout rules stated in the manual may cause fire danger. • If your product is damaged or not working properly, please unplug it from the wall outlet.
  • Page 8: General Appearance Of Your Product

    UPRIGHT FREEZER SHOWCASE Original Instructions HSC300N 2. GENERAL APPEARANCE OF YOUR PRODUCT Control panel Lock Lighting Fixed shelf x 6 Glass door Door handle Discharge plug Kick plate Wall distance holder (back side) Air vent (back side) Compressor (back side)
  • Page 9 UPRIGHT FREEZER SHOWCASE Original Instructions HSC300N Positioning Possible placement positions: In a way that the back side alone is opposite to the wall; be careful that there is a gap of 150 mm (15 cm) between the wall and your device. (Picture 6) In a way that is place to a corner;...
  • Page 10: Using Your Product

    UPRIGHT FREEZER SHOWCASE Original Instructions HSC300N The outlet you will use must be grounded. Furthermore, the outlet to be used must have the resistance of at least 10-16 A and be protected with a suitable fuse. Definitely take assistance from our technical service or a competent electrician with regards to the fuse that should be present on the mains where the outlet is connected.
  • Page 11: Cleaning, Maintenance And Transportation Of Your Product

    UPRIGHT FREEZER SHOWCASE Original Instructions HSC300N Defrosting If there is excessive frost deposit on the shelves of your device, this will lead decrease in the cooling capacity and increase in energy consumption. If the frost deposit and its thickness are high, place the products inside of your device to another suitable environment that prevents them to get spoiled.
  • Page 12: Things That Must Be Done Before Calling Authorized Service

    UPRIGHT FREEZER SHOWCASE Original Instructions HSC300N NOTE Pay attention to the following considerations if you do not use your product for reasons such as vacation, trip etc. If you do not use it for a short time: Leave your product in operating state.
  • Page 13: Disposal

    UPRIGHT FREEZER SHOWCASE Original Instructions HSC300N 8. DISPOSAL Environmental Protection Discarded electric appliances are recyclable and should not be discarded in the domestic waste! Please actively support us in conserving resources and protecting the environment by returning this appliance to the collection centres.
  • Page 14 GLASTÜRGEFRIERSCHRANK Bedienungsanleitung Übersetzung der Originalbetriebsanleitung HSC300N Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Produktes. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und lesen Sie die nachfolgende Gebrauchsanweisung durch. Besten Dank!
  • Page 15 GLASTÜRGEFRIERSCHRANK Bedienungsanleitung Übersetzung der Originalbetriebsanleitung HSC300N HINWEIS • Im Falle einer Störung wenden Sie sich bitte an den nächstgelegenen autorisierten Service oder an das Kundendienst-Center. Die Telefonnummer des Kundendienst-Centers ist auf der letzten Seite der Bedienungsanleitung angegeben. WARNUNG! • Um Ihr Gerät am effektivsten und sicher nutzen zu können, lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes diese Anleitung komplett durch...
  • Page 16 GLASTÜRGEFRIERSCHRANK Bedienungsanleitung Übersetzung der Originalbetriebsanleitung HSC300N • Bei Geräten, deren Türen offen stehen oder sehr oft geöffnet werden, entsteht eine höhere Eisbildung und Ihr Gerät wird nicht mehr kühlen. Aus diesem Grund öffnen Sie die Tür nur, wenn nötig. Vergewissern Sie sich, dass die Türen stets gut geschlossen sind.
  • Page 17 GLASTÜRGEFRIERSCHRANK Bedienungsanleitung Übersetzung der Originalbetriebsanleitung HSC300N • Schütten Sie keinesfalls Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerät, um dieses abzutauen; verwenden Sie keinesfalls Dampfreiniger zur Reinigung des Gerätes. Dies kann zu Geräteschäden und Stromschlägen führen. • Verwenden Sie keinesfalls irgendwelche Hitzequellen (elektrische Heizgeräte o.
  • Page 18 GLASTÜRGEFRIERSCHRANK Bedienungsanleitung Übersetzung der Originalbetriebsanleitung HSC300N • Dieses Produkt trägt das Symbol für die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE). Demnach soll sich der Anwender, um mögliche Einflüsse auf die Umwelt durch das Gerät auf ein Minimum zu senken, an die Europäische Richtlinie 2012/19/EU halten.
  • Page 19 GLASTÜRGEFRIERSCHRANK Bedienungsanleitung Übersetzung der Originalbetriebsanleitung HSC300N • Versuchen Sie nicht selbst, Probleme mit der Elektrik zu beheben. Vergessen Sie nicht, Sicherheit ist wichtiger als alles andere. • Beschädigte Geräte (z. B. mit Transportschäden) niemals anschließen und in Betrieb nehmen. Wenden Sie sich an unseren Kundendienst.
  • Page 20: Allgemeines Erscheinungsbild Ihres Produkts

    GLASTÜRGEFRIERSCHRANK Bedienungsanleitung Übersetzung der Originalbetriebsanleitung HSC300N WARNUNG: Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im • Einbaugehäuse nicht verschließen. • WARNUNG: Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen mechanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen benutzen. • WARNUNG: Den Kältemittelkreislauf nicht beschädigen.
  • Page 21: Montage Des Gerätes

    GLASTÜRGEFRIERSCHRANK Bedienungsanleitung Übersetzung der Originalbetriebsanleitung HSC300N A1 Betriebsanzeige "AN" A2 Ein-/Ausschalter Beleuchtung A3 Drehwahlschalter für Temperatur A4 LCD-Display (Innentemperatur) 3. MONTAGE DES GERÄTES Auswahl des Aufstellplatzes 1. Damit das Gerät problemlos arbeitet, ist die Umgebung, in der es betrieben wird, sehr wichtig.
  • Page 22 GLASTÜRGEFRIERSCHRANK Bedienungsanleitung Übersetzung der Originalbetriebsanleitung HSC300N Abb. 6 Abb. 7 Anschließen Vor dem Aufstellen des Gerätes müssen alle Verpackungsmaterialien und die Holzunterpalette entfernt werden. (Zum Entfernen der Holzpalette muss das Gerät angehoben werden.) Nicht-originale Ersatzteile können für Sie eine Gefahr darstellen und das Gerät beschädigen.
  • Page 23: Inbetriebnahme Des Gerätes

    GLASTÜRGEFRIERSCHRANK Bedienungsanleitung Übersetzung der Originalbetriebsanleitung HSC300N Abb. 12 Abb. 13 4. INBETRIEBNAHME DES GERÄTES Inbetriebnahme WARNUNG! • Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, reinigen Sie das Geräteinnere. • Wenn Ihr Gerät während des Transports zu stark gerüttelt wurde, lassen Sie es eine (1) Stunde ruhen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. So kann das Kompressoren-Öl, sollte es ins System gelaufen sein, wieder zurücklaufen.
  • Page 24: Reinigung, Pflege Und Transport Ihres Gerätes

    GLASTÜRGEFRIERSCHRANK Bedienungsanleitung Übersetzung der Originalbetriebsanleitung HSC300N Abtauen Wenn sich eine dicke Eisschicht an den Wänden oder Ablagen bildet, nimmt die Kühlleistung des Gerätes ab und der Energieverbrauch des Gerätes nimmt zu. Sollten sich Eisablagerungen an Wänden und Ablagen bilden, nehmen Sie den Inhalt heraus und bewahren diesen an einem geeigneten Platz auf, wo diese nicht auftauen.
  • Page 25: Was Sie Tun Sollten, Bevor Sie Den Kundendienst Rufen

    GLASTÜRGEFRIERSCHRANK Bedienungsanleitung Übersetzung der Originalbetriebsanleitung HSC300N Ziehen Sie den Netzstecker. Beginnen Sie mit dem Abtauprozess. Transportieren Sie Ihr Gerät im in aufrechter Betriebsposition. Tragen Sie es nicht in seitlicher, vertikaler oder liegender Lage und mit offener Tür. Schützen Sie Ihr Gerät während des Transports vor Stößen. Tragen Sie Ihr Gerät nicht, während es an den Strom angeschlossen oder voll bestückt ist.
  • Page 26: Technische Daten

    GLASTÜRGEFRIERSCHRANK Bedienungsanleitung Übersetzung der Originalbetriebsanleitung HSC300N 7. TECHNISCHE DATEN Spannungsversorgung 230 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme 725 W Abmessungen 595 x 640 x 1840 mm Nettogewicht 84,2 kg Klasse Klasse 4 WARNUNG! Das Gerät ist schwer und sollte mit zwei Personen gehoben werden.
  • Page 27 MCC Trad ng Internat onal GmbH Schlüterstr. 5 40235 Düsseldorf Made n Ch na Art. No.: HSC300N QA15-0000005495 QA15-0000005495 TABLE DES MATIÈRES 1. Ce que vous devr ez fa re avant de mettre l’appare l en serv ce et les cons gnes de sécur té………………………………………………………………………………1 2.
  • Page 28 CONGÉLATEUR À PORTE VITRÉE s Mode d’emplo HSC300N AVERTISSEMENT! • Pour ut l ser votre appare l de la façon la plus ef cace et sûre, veu llez l re attent vement cette not ce avant la m se en serv ce de l'appare l et conserver celle-c so gneusement pour toute référence ultér eure.
  • Page 29 CONGÉLATEUR À PORTE VITRÉE s Mode d’emplo HSC300N • Votre appare l ne d spose d'aucun e et de stér l sat on contre les m cro-organ smes. Les al ments déposés dans l'appare l do vent être conformes aux normes d'hyg ène et toujours emballés.
  • Page 30 CONGÉLATEUR À PORTE VITRÉE s Mode d’emplo HSC300N • L' nstallat on, l'emplacement, l'entret en et le nettoyage de l'appare l do vent être e ectués conformément aux nstruct ons de la présente not ce. Respectez toujours les d rect ves fourn es dans cette not ce. En cas de détér orat on ou de panne à la su te d'un usage non conforme, la garant e est automat quement annulée.
  • Page 31 CONGÉLATEUR À PORTE VITRÉE s Mode d’emplo HSC300N Pour la sécur té et la ab l té d'ut l sat on, veu llez respecter les règles su vantes: • Vér ez que votre pr se de courant est appropr ée pour l'ut l sat on de votre appare l.
  • Page 32 CONGÉLATEUR À PORTE VITRÉE s Mode d’emplo HSC300N • Toute ntervent on sur l'appare l do t être exécutée exclus vement par un serv ce cl ents agréé. • Tant que l'appare l est branché à l'al mentat on électr que, l est nterd t de le soulever et de le déplacer.
  • Page 33 CONGÉLATEUR À PORTE VITRÉE s Mode d’emplo HSC300N 2. VUE GÉNÉRALE DE VOTRE PRODUIT Panneau de commande Serrure Écla rage Cas ers x 6 Porte v trée Po gnée de porte Bouchon d'écoulement Panneau de p ed Support d'entreto se mural (côté postér eur) Vent lat on (côté...
  • Page 34 CONGÉLATEUR À PORTE VITRÉE s Mode d’emplo HSC300N Installat on Pos t ons d' nstallat on poss bles : Seul debout avec le dos tourné vers le mur : attent on à respecter une d stance m n. de 150 mm (15 cm) entre le mur et l'app are l.
  • Page 35 CONGÉLATEUR À PORTE VITRÉE s Mode d’emplo HSC300N Ut l sez mpérat vement des branchements électr ques avec une pr se de terre. En outre, le branchement do t o r r une rés s tance d'au mo ns 10-16 A et être protégé...
  • Page 36 CONGÉLATEUR À PORTE VITRÉE s Mode d’emplo HSC300N Dég vrage S une couche épa sse de glace se forme sur les paro s ou les cas ers, le refro d ssement de l'appare l n'est plus auss ef cace et la consommat on d'électr c té...
  • Page 37 CONGÉLATEUR À PORTE VITRÉE s Mode d’emplo HSC300N NOTA S vous prévoyez de ne pas ut l ser l'appare l pour un congé ou toute autre ra son, observez les po nts su vants. S vous prévo yez de ne pas ut l ser votre appare l pour une brève pér ode : la ssez-le en fonct onnement.
  • Page 38 CONGÉLATEUR À PORTE VITRÉE s Mode d’emplo HSC300N MISE AU REBUT Tout appare l électr que usé est une mat ère recyclable et ne fa t pas part e des ordures ménagères! Nous vous demandons de b e n voulo r nous souten r en contr buant act vement au ménagement des ressources et à...
  • Page 39 MCC Trad ng Internat onal GmbH Schlüterstr. 5 40235 Düsseldorf Made n Ch na Art. No.: HSC300N QA15-0000005495 QA15-0000005495 ÍNDICE DE CONTENIDOS 1. Instrucc ones a segu r antes de poner en marcha el aparato e nd cac ones de segur dad………………………………………………………………………………1 2.
  • Page 40 CONGELADOR CON PUERTA DE CRISTAL } Manual de nstrucc ones HSC300N ¡ADVERTENCIA! • Para poder ut l zar el aparato con la máx ma e cac a y segur dad, lea estas nstrucc ones completas antes de ponerlo en marcha y guárdelas b en para poder consultarlas en el futuro.
  • Page 41 CONGELADOR CON PUERTA DE CRISTAL } Manual de nstrucc ones HSC300N • El aparato no d spone de acc ón ester l zante frente a m croorgan smos. Por tanto, los al mentaos que se almacenen en el aparato deberán cumpl r las normas de h g ene y estar s empre envasados.
  • Page 42 CONGELADOR CON PUERTA DE CRISTAL } Manual de nstrucc ones HSC300N • La nstalac ón, la colocac ón, el manten m ento y la l mp eza del aparato deben hacerse como se descr be en las nstrucc ones. No haga nada contrar o a lo que se nd ca en las nstrucc ones.
  • Page 43 CONGELADOR CON PUERTA DE CRISTAL } Manual de nstrucc ones HSC300N Para usarlo de forma segura y s n r esgos, tenga en cuenta las reglas s gu entes: • Asegúrese de que la toma de corr ente sea adecuada para el uso del aparato.
  • Page 44 CONGELADOR CON PUERTA DE CRISTAL } Manual de nstrucc ones HSC300N • Las ntervenc ones en el aparato solo debe real zarlas un serv c o técn co autor zado. • No levante el aparato n lo mueva m entras esté conectado a la al mentac ón eléctr ca.
  • Page 45 CONGELADOR CON PUERTA DE CRISTAL } Manual de nstrucc ones HSC300N 2. ASPECTO GENERAL DEL PRODUCTO Panel de control Cerradura Ilum nac ón Bandeja, 6 uds. Puerta de cr stal Mango de la puerta Tapón de sal da Panel de la base D stanc ador a la pared (parte trasera) Vent lac ón (parte trasera)
  • Page 46 CONGELADOR CON PUERTA DE CRISTAL } Manual de nstrucc ones HSC300N Instalac ón Pos bles pos c ones de nstalac ón: Separado, con la parte trasera hac a la pared: debe mantenerse una d stanc a mín ma de 150 mm (15 cm) entre la pared y el ap arato.
  • Page 47 CONGELADOR CON PUERTA DE CRISTAL } Manual de nstrucc ones HSC300N Es necesar o ut l zar conex ones eléctr cas con toma de t erra. Además, la conex ón debe tener como mín mo una res stenc a d e 10-16 A y un fus ble.
  • Page 48 CONGELADOR CON PUERTA DE CRISTAL } Manual de nstrucc ones HSC300N Descongelar En caso de que se forme una capa de h elo gruesa en las paredes o en las bandejas, se reduce la potenc a refr gerante del ap arato y aumenta el consumo de energía.
  • Page 49 CONGELADOR CON PUERTA DE CRISTAL } Manual de nstrucc ones HSC300N NOTA S no va a ut l zar el aparto por que se va de vacac ones o por cualqu er otro mot vo, tenga en cuenta los puntos s gu entes. S no lo va a usar durante poco t empo: déjelo en marcha.
  • Page 50 CONGELADOR CON PUERTA DE CRISTAL } Manual de nstrucc ones HSC300N ELIMINACIÓN ¡Los aparatos eléctr cos de desecho son rec clables y no deben ser desechados con la basura domést ca! Por favor, ayúdenos act vamente a la conservac ón de los recursos y la protecc ón del med oamb ente devolv endo este aparato a los puntos de recog da ex stentes.
  • Page 51 CONGELATORE CON SPORTELLO DI VETRO HSC300N rodotto. MCC T Schlüterstr. 5 40235 Düsseldorf Art. No.: HSC300N QA15-0000005495 QA15-0000005495 TABLE OF CONTENTS 1. Cosa far rezza ............................1 2. Aspetto generale del prodotto........................................7 o..........................................7 ........................................9 ................
  • Page 52 CONGELATORE CON SPORTELLO DI VETRO ~ Istruz on per l’uso HSC300N AVVERTENZA! • Per poter usare l d spos t vo nel modo p ù ef cace e s curo poss b le, s prega d leggere attentamente questo manuale pr ma della messa n funz one e d conservarlo con cura per r fer mento futuro.
  • Page 53 CONGELATORE CON SPORTELLO DI VETRO ~ Istruz on per l’uso HSC300N • Il d spos t vo non ha un e etto ster l zzante contro m crorgan sm . Pertanto, l c bo all' nterno dell'apparecch o deve r spettare le norme d g ene ed essere sempre confez onato.
  • Page 54 CONGELATORE CON SPORTELLO DI VETRO ~ Istruz on per l’uso HSC300N • L' nstallaz one, la collocaz one, la manutenz one e la pul z a del d spos t vo devono essere e ettuate come descr tto nel manuale. Non contravven re alle struz on nel manuale.
  • Page 55 CONGELATORE CON SPORTELLO DI VETRO ~ Istruz on per l’uso HSC300N Per un uso s curo e pr vo d r sch prestare attenz one alle seguent regole: • Ass curars che la presa s a adatta per l'ut l zzo del d spos t vo. Usare l d spos t vo solo con una presa dotata d messa a terra.
  • Page 56 CONGELATORE CON SPORTELLO DI VETRO ~ Istruz on per l’uso HSC300N • Quals as t po d mod ca al d spos t vo può essere e ettuata solo dal serv z o cl ent autor zzato. • Non sollevare l d spos t vo e non spostarlo nché...
  • Page 57 CONGELATORE CON SPORTELLO DI VETRO ~ Istruz on per l’uso HSC300N 2. ASPETTO GENERALE DEL PRODOTTO Pannello comand Serratura Illum naz one 6 r p an Porta d vetro Man gl a della porta Tappo d scar co Copertura p ed n...
  • Page 58 CONGELATORE CON SPORTELLO DI VETRO ~ Istruz on per l’uso HSC300N Montagg o Poss b l pos z on d nstallaz one: Stand alone con l lato poster ore verso la parete: prestare attenz one a lasc are una d stanza m n ma d 150 mm (15 cm) tra la parete ed l d spos t vo.
  • Page 59 CONGELATORE CON SPORTELLO DI VETRO ~ Istruz on per l’uso HSC300N Usare assolutamente collegament elettr c con messa a terra. Inoltre, la presa deve poter condurre almeno 10-16 A ed essere protetta tram te un fus b le. Per quanto r guarda l fus b le da montare nella l nea collegata al d spos t vo, fars cons gl are assolutamente da un tecn co...
  • Page 60 CONGELATORE CON SPORTELLO DI VETRO ~ Istruz on per l’uso HSC300N Sbr namento Se s forma uno spesso strato d gh acc o sulle paret o su r p an , l'ef c enza d ra reddamento del d spos t vo d m nu sce e l consumo d energ a aumenta.
  • Page 61 CONGELATORE CON SPORTELLO DI VETRO ~ Istruz on per l’uso HSC300N NOTA Se non s ut l zzerà l d spos t vo perché s va n vacanza oppure per altr mot v , ver care seguent punt . Se non lo s userà per un breve per odo: lasc arlo n funz one.
  • Page 62 CONGELATORE CON SPORTELLO DI VETRO ~ Istruz on per l’uso HSC300N SMALTIMENTO Avvertenze per la tutela dell’amb ente I d spos t v elettr c vecch possono contenere sostanze dannose per l’amb ente e qu nd non devono essere smalt t come r ut domest c .
  • Page 63 ÜVEGAJTÓS FAGYASZTÓSZEKRÉNY Kezelés utasítás Az eredet üzemeltetés utasítás fordítása HSC300N T sztelt Vásárlónk, Engedje meg, hogy szívből köszöntsük Önt abból az alkalomból, hogy ennek a terméknek a megvásárlása mellett döntött. Kérjük, szakítson Magának néhány percet, m előtt üzembe helyezné a készüléket, és tanulmányozza át fi gyelmesen a következő hasz nálat útmutatót.
  • Page 64 ÜVEGAJTÓS FAGYASZTÓSZEKRÉNY Kezelés utasítás Az eredet üzemeltetés utasítás fordítása HSC300N MEGJEGYZÉS • Üzemzavar esetén kérjük forduljon a lehető legközelebb meghatalmazott szerv zhez vagy az ügyfélszolgálat központhoz. Az ügyfélszolgálat központ telefonszáma a kezelés utasítás utolsó oldalán található. FIGYELMEZTETÉS! • Annak érdekében, hogy készülékét a leghatékonyabban és b ztonságosan tudja használn , kérjük, hogy a készülék üzembe...
  • Page 65 ÜVEGAJTÓS FAGYASZTÓSZEKRÉNY Kezelés utasítás Az eredet üzemeltetés utasítás fordítása HSC300N • Azon készülékek esetén, amelyek ajtó ny tva vannak vagy nagyon gyakran k ny tják azokat, nagyobb mérvű lesz a jégképződés és a készülék nem fog hűten . Ebből a megfontolásból csak akkor ny ssa k az ajtót, ha szükséges.
  • Page 66 ÜVEGAJTÓS FAGYASZTÓSZEKRÉNY Kezelés utasítás Az eredet üzemeltetés utasítás fordítása HSC300N • Semm képpen ne öntsön v zet vagy más folyadékokat a készülékbe annak leolvasztása érdekében; semm képpen ne használjon gőzt sztítót a készülék t sztításához. Ez a készülék károsodásához és áramütéshez vezethet.
  • Page 67 ÜVEGAJTÓS FAGYASZTÓSZEKRÉNY Kezelés utasítás Az eredet üzemeltetés utasítás fordítása HSC300N • A termék az elektromos és elektron kus termékek szelektált gyűjtésére vonatkozó sz mbólummal van ellátva (WEEE). Ennek megfelelően a felhasználónak a készülék lehetséges környezet hatása nak m n mal zálása érdekében gazodn a kell a 2012/19/EG európa rányelvhez.
  • Page 68 ÜVEGAJTÓS FAGYASZTÓSZEKRÉNY Kezelés utasítás Az eredet üzemeltetés utasítás fordítása HSC300N • Ne próbálja meg a v llamos problémákat saját maga elhárítan . Ne felejtse el, hogy a b ztonság m nden másnál fontosabb. • Soha ne csatlakoztasson és helyezzen üzembe sérült készülékeket (pl.
  • Page 69: Termékének Általános Megjelenése

    ÜVEGAJTÓS FAGYASZTÓSZEKRÉNY Kezelés utasítás Az eredet üzemeltetés utasítás fordítása HSC300N • FIGYELMEZTETÉS: A készülékházon vagy a beépítésre szolgáló házon található szellőzőnyílásokat nem szabad lezárn . • FIGYELMEZTETÉS: A leolvasztás folyamat meggyorsítására nem szabad a gyártó által javasolttól eltérő mechan kus berendezéseket vagy egyéb eszközöket használn .
  • Page 70: A Készülék Szerelése

    ÜVEGAJTÓS FAGYASZTÓSZEKRÉNY Kezelés utasítás Az eredet üzemeltetés utasítás fordítása HSC300N A1 "AN" üzemjelzés A2 V lágítás be-/k kapcsoló A3 Hőmérséklet forgó-választókapcsoló A4 LCD-k jelző (belső hőmérséklet) 3. A KÉSZÜLÉK SZERELÉSE A felállítás hely k választása 1. Annak érdekében, hogy a készülék problémamentesen működjön, nagyon fontos a környezet, amelyben felállításra kerül.
  • Page 71 ÜVEGAJTÓS FAGYASZTÓSZEKRÉNY Kezelés utasítás Az eredet üzemeltetés utasítás fordítása HSC300N á . á . Csatlakoztatás A készülék felállítása előtt m nden csomagolóanyagot és a készülék alatt lévő fapalettát el kell távolítan . (A fapaletta el távolításához a készüléket meg kell emeln .)
  • Page 72: A Készülék Üzembe Helyezése

    ÜVEGAJTÓS FAGYASZTÓSZEKRÉNY Kezelés utasítás Az eredet üzemeltetés utasítás fordítása HSC300N á . á . 4. A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE Üzembe helyezés FIGYELMEZTETÉS! • M előtt a készüléket először üzembe helyez , t sztítsa meg a készülék belsejét. • Amenny ben készüléke a szállítás során túl erős rázkódásoknak v olt k téve, akkor hagyja egy (1) órát nyugodtan álln , m előtt...
  • Page 73: A Készülék T Sztítása, Karbantartása És Szállítása

    ÜVEGAJTÓS FAGYASZTÓSZEKRÉNY Kezelés utasítás Az eredet üzemeltetés utasítás fordítása HSC300N Leolvasztás Amenny ben a falakon vagy a polcokon vastag jégréteg képződ k, a készülék hűtőteljesítménye csökken és a készülék energ afog yasztása növeksz k. Amenny ben a falakon vagy a polcokon vastag jéglerakódások képződnek, vegye k az árukat és tárolja azokat egy megfelelő hel yen, ahol nem olvadnak fel.
  • Page 74 ÜVEGAJTÓS FAGYASZTÓSZEKRÉNY Kezelés utasítás Az eredet üzemeltetés utasítás fordítása HSC300N Szállítás Húzza k a hálózat dugót. Kezdje el a leolvasztás folyamatot. A készüléket k zárólag álló helyzetben szállítsa. Ne szállítsa oldalsó, függőleges vagy fekvő helyzetben és ny tott ajtóval. A szállítás alatt óvja a készüléket az ütődésektől. Ne hordozza készülékét, amíg az csatlakoztatva van az áramellátásra vagy teljesen fel van töltve.
  • Page 75: Műszak Adatok

    ÜVEGAJTÓS FAGYASZTÓSZEKRÉNY Kezelés utasítás Az eredet üzemeltetés utasítás fordítása HSC300N 7. MŰSZAKI ADATOK Feszültségellátás 230 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel 725 W Méretek 595 x 640 x 1840 mm Nettó tömeg 84,2 kg Osztály 4. osztály FIGYELMEZTETÉS! A készülék nehéz, ezért az emelését két személynek kell végezn .
  • Page 76 Schlüterstr. 5 40235 Düsseldorf Made n Ch na QA15-0000005495 Art. No.: HSC300N SADRŽAJ 1. Što je potrebno u č n t pr je stavljanja ure đaja u pogon s gurnosne napomene ........................... 1 2. Op ć zgled pro zvoda ......................
  • Page 77 ZAMRZIVA Č SA STAKLENIM VRATIMA B Upute za uporabu HSC300N UPOZORENJE! • Kako b ste svoj ure đaj mogl kor st t naju č nkov t je s gurno, pr je stavljanja uređaja u pogon u c jelost pro č tajte ove upute pažlj vo h sa čuvajte za kasn je potrebe.
  • Page 78 ZAMRZIVA Č SA STAKLENIM VRATIMA B Upute za uporabu HSC300N . l s . l s • Teku ć ne koje cure z nehermet čk zatvoren h pak ranja mogu rezult rat hr đom na metaln m d jelov ma zamrz va ča, curenjem pl na na c jev ma, promjenama boje na plast čn m d jelov ma, pukot nama gub tkom h g jensk h standarda, nastankom...
  • Page 79 ZAMRZIVA Č SA STAKLENIM VRATIMA B Upute za uporabu HSC300N • Postav te ure đaj na ravnu površ nu koja n je nagnuta kako b ste zbjegl skl zavanje prevrtanje. • Ure đaj stav te u pogon samo u predv đenom uspravnom položaju.
  • Page 80 ZAMRZIVA Č SA STAKLENIM VRATIMA B Upute za uporabu HSC300N Za s gurno kor štenje bez opasnost obrat te pozornost na sljede ća prav la: • Uvjer te se da je vaša ut čn ca pr kladna za kor štenje ure đaja. Ure đaj kor st te samo s uzemljenom ut čn com.
  • Page 81 ZAMRZIVA Č SA STAKLENIM VRATIMA B Upute za uporabu HSC300N • Zahvate na ure đaju sm je obavljat sklju č vo ovlaštena kor sn čka služba. • Ure đaj ne pod ž te ne pom č te sve dok je pr klju čen na strujno napajanje.
  • Page 82 ZAMRZIVA Č SA STAKLENIM VRATIMA B Upute za uporabu HSC300N 2. OP Ć I IZGLED PROIZVODA Upravlja čka plo ča Brava Rasvjeta Pol ca x 6 Staklena vrata Ru čka vrata Odvodn čep Poklopac d jela za nož ce Z dn odstojn k (stražnja strana) Vent lac ja (stražnja strana)
  • Page 83 ZAMRZIVA Č SA STAKLENIM VRATIMA B Upute za uporabu HSC300N . l s . l s . l s Postavljanje Mogu ć položaj postavljanja: Stoje ć sa stražnjom stranom okrenutom prema z du: vod te ra čuna o najmanjem razmaku od 150 mm (15 cm) zme đu z da ure đaja.
  • Page 84 ZAMRZIVA Č SA STAKLENIM VRATIMA B Upute za uporabu HSC300N Obvezno kor st te uzemljene strujne pr klju čke. Pr klju čak stoga treba raspolagat otporom od najmanje 10 - 16 A os gura čem. Za p tanja o os gura ču kojeg je potrebno postav t na vod na koj je pr klju čen vaš...
  • Page 85 ZAMRZIVA Č SA STAKLENIM VRATIMA B Upute za uporabu HSC300N Odle đ vanje Ako se na z dov ma l pol cama stvara debel sloj leda, smanjuje se u č nak hla đenja, a pove ćava potrošnja energ je ure đaja.
  • Page 86 ZAMRZIVA Č SA STAKLENIM VRATIMA B Upute za uporabu HSC300N NAPOMENA Ako ure đaj ne ćete kor st t zbog god šnjeg odmora l z drug h razloga, obrat te pozornost na sljede će to čke. Ako ure đaj ne ćete kor st t kratko vr jeme: Ostav te ure đaj u pogonu.
  • Page 87 ZAMRZIVA Č SA STAKLENIM VRATIMA B Upute za uporabu HSC300N ZBRINJAVANJE Star elektr čn ure đaj sastoje se od vr jedn h mater jala te stoga ne spadaju u ku ćno sme će! Stoga vas mol mo da nas svoj m akt vn m dopr nosom podrž te pr štednj resursa zašt t okol ša, te da ovaj ure đaj predate na mjesta predv đena za...
  • Page 88 - 87 -...
  • Page 89 - 88 -...
  • Page 90 - 89 -...
  • Page 91 - 90 -...
  • Page 92 - 91 -...
  • Page 93 - 92 -...
  • Page 94 - 93 -...
  • Page 95 - 94 -...
  • Page 96 - 95-...
  • Page 97 - 96 -...

Table des Matières