Bosch GSS 23 AE Professional Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour GSS 23 AE Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

OBJ_DOKU-1211-003.fm Page 1 Tuesday, January 29, 2013 8:57 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 141 028 (2013.01) O / 130 UNI
GSS 23 AE Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimatı
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководство
gebruiksaanwijzing
по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GSS 23 AE Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-1211-003.fm Page 1 Tuesday, January 29, 2013 8:57 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSS 23 AE Professional Germany www.bosch-pt.com 2 609 141 028 (2013.01) O / 130 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimatı...
  • Page 2: Table Des Matières

    Lietuviškai........Puslapis 124 2 609 141 028 | (30.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-80-003.book Page 3 Wednesday, January 30, 2013 9:13 AM GSS 23 AE Professional 2 609 141 028 | (30.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-80-003.book Page 4 Wednesday, January 30, 2013 9:13 AM 5 8 9 2 609 141 028 | (30.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-80-003.book Page 5 Wednesday, January 30, 2013 9:13 AM 2 609 141 028 | (30.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 2 609 141 028 | (30.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Leerlaufdrehzahl 7000 – 12000 gehalten als mit Ihrer Hand. Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei- chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren. Bosch Power Tools 2 609 141 028 | (30.1.13)
  • Page 8: Konformitätserklärung

    14000 – 24000 Engineering PT/ETM9 Schwingkreisdurchmesser Schleifblattabmessungen — Kletthaftung 93 x 185 — Klemmspannung 93 x 230 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Abmessungen Schleifplatte 92 x 182 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.11.2007 Gewicht entsprechend EPTA- Procedure 01/2003 Montage Schutzklasse  Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V.
  • Page 9: Schleifblatt Wechseln

    Mit dem Stellrad Schwingzahlvorwahl 1 können Sie die benö- Entsprechend dem zu bearbeitenden Material und dem ge- tigte Schwingzahl auch während des Betriebes vorwählen. wünschten Abtrag der Oberfläche sind unterschiedliche Schleifblätter verfügbar: Bosch Power Tools 2 609 141 028 | (30.1.13)
  • Page 10: Wartung Und Service

    Wiederverwertung zugeführt werden. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Nur für EU-Länder: ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Gemäß der Europäischen Richtlinie le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 11 This enables better control of the power tool in nish, polyurethane or other chemical materials and when unexpected situations. the sanding debris is hot after long periods of working. Bosch Power Tools 2 609 141 028 | (30.1.13)
  • Page 12: Product Description And Specifications

    9 Front clamping bracket from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep hands warm, organise work patterns. 10 Perforating tool* 11 Screws for sanding plate 2 609 141 028 | (30.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 13: Declaration Of Conformity

    The sanding plate 6 is fitted with Velcro backing for quick and easy fastening of sanding sheets with Velcro adhesion. Before attaching the sanding sheet 7, free the Velcro backing Robert Bosch GmbH, Power Tools Division of the sanding plate 6 from any debris by tapping against it in D-70745 Leinfelden-Echterdingen order to enable optimum adhesion.
  • Page 14: Maintenance And Service

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Replacing the Sanding Plate (see figure F) be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- The sanding plate 6 can be replaced, if required.
  • Page 15: Français

    Fax: (01) 4666888 rect manner. Australia, New Zealand and Pacific Islands Subject to change without notice. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Français Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Avertissements de sécurité...
  • Page 16: Instructions De Sécurité Pour Meuleuses

    à arrêt et vice versa. Tout ou- par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains. 2 609 141 028 | (30.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Description Et Performances Du Produit

    : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des opérations de travail. Bosch Power Tools 2 609 141 028 | (30.1.13)
  • Page 18: Déclaration De Conformité

    6 à l’aide d’un pinceau p. ex. Afin de garantir une bonne aspiration de poussières, assurez- vous que les trous perforés de la feuille abrasive et du plateau Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de ponçage coïncident. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.11.2007 Feuilles abrasives auto-agrippantes (voir figure A) Le plateau de ponçage 6 est équipée d’un revêtement auto-...
  • Page 19: Changement Du Plateau De Ponçage (Voir Figure F)

    6. Monter le nouveau plateau de ponçage 6 et res- Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement serrer les vis. s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Mise en marche Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 20: Elimination Des Déchets

    Vous êtes un utilisateur, contactez : de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc- Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale)
  • Page 21 Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.  Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó- viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro- Bosch Power Tools 2 609 141 028 | (30.1.13)
  • Page 22: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. para ciertos países. Expediente técnico (2006/42/CE) en: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 141 028 | (30.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 23 6. Para que la eficacia en la aspiración de polvo sea óptima, cui- de que las perforaciones en la hoja lijadora coincidan con los Robert Bosch GmbH, Power Tools Division taladros en la placa lijadora. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Hojas lijadoras con cierre de cardillo (ver figura A) 07.11.2007...
  • Page 24: Instrucciones Para La Operación

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Puesta en marcha ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la  ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación seguridad del aparato.
  • Page 25: Português

    Tel.: (0212) 2074511 Indicações gerais de advertência para ferramen- México tas eléctricas Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Devem ser lidas todas as indicações de ATENÇÃO Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF advertência e todas as instruções.
  • Page 26  Segurar a ferramenta eléctrica firmemente com ambas priada na área de potência indicada. as mãos durante o trabalho e manter uma posição fir- 2 609 141 028 | (30.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 27 ções, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctri- cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. Bosch Power Tools 2 609 141 028 | (30.1.13)
  • Page 28: Declaração De Conformidade

    Folhas de lixar com aderência de velcro (veja figura A) A placa de lixar 6 está equipada com um tecido de velcro, para Robert Bosch GmbH, Power Tools Division uma fixação rápida de simples de folhas de lixar com aderên- D-70745 Leinfelden-Echterdingen cia de velcro.
  • Page 29: Colocação Em Funcionamento

    6. Colocar a nova placa de lixar 6 e reapertar os gura. parafusos. Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Funcionamento venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança.
  • Page 30: Italiano

    30 | Italiano  Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- di liquidi, gas o polveri infiammabili.
  • Page 31 Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet- troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac- curatamente. Bosch Power Tools 2 609 141 028 | (30.1.13)
  • Page 32  oscillazioni 2006/42/CE. Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Numero di giri a vuoto 7000 – 12000 Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Numero oscillazioni a vuoto 14000 – 24000 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Diametro del raggio di orbitazione I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten- sioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare.
  • Page 33 Sostituzione degli utensili abrasivi Prima di applicare un nuovo foglio abrasivo, rimuovere spor- cizia a polvere dalla piastra di levigatura 6, utilizzando p. es. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division un pennello. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.11.2007 Per poter garantire un’ottimale aspirazione della polvere, ac-...
  • Page 34: Messa In Funzione

    Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di Messa in funzione collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch  Osservare la tensione di rete! La tensione della rete de- oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- ve corrispondere a quella indicata sulla targhetta troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
  • Page 35: Smaltimento

     Werk met het elektrische gereedschap niet in een om- www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- geving met explosiegevaar waarin zich brandbare terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be- accessori.
  • Page 36 Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het ge- voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun reedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschap- de gebruiksaanwijzing leest. pen. 2 609 141 028 | (30.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Conformiteitsverklaring

    Afmetingen schuurblad — Klithechting 93 x 185 — Klemspanning 93 x 230 Afmetingen schuurplateau 92 x 182 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Gewicht volgens 07.11.2007 EPTA-Procedure 01/2003 Isolatieklasse Montage De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken- de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze ...
  • Page 38 Draai de vier schroeven 11 volledig uit en verwijder het punt vast en trekt u het van het schuurplateau 6 los. schuurplateau 6. Breng het nieuwe schuurplateau 6 aan en draai de schroeven weer vast. 2 609 141 028 | (30.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Onderhoud En Service

    Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen laat u de www.bosch-pt.com aan/uit-schakelaar 2 los, of als deze met de blokkeerknop 3 Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- vergrendeld is, drukt u de aan/uit-schakelaar 2 kort in en laat gen over onze producten en toebehoren.
  • Page 40 Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. jet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer det. Undgå at bære el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at 2 609 141 028 | (30.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af 9 Forreste klemmeliste brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol- 10 Stanseværktøj* delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, 11 Skruer til pudsesål organisation af arbejdsforløb. Bosch Power Tools 2 609 141 028 | (30.1.13)
  • Page 42: Overensstemmelseserklæring

    Bank på pudsesålens 6 velcrostof før slibebladet 7 sættes på for at sikre en optimal vedhæftning. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Anbring slibebladet 7 langs med den ene side af pudsesålen D-70745 Leinfelden-Echterdingen 6, læg herefter slibebladet på...
  • Page 43: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Til slibning af grundering middel 80, 100, 120 dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Til endelig slibning af grundering værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. før lakering 180, 240, 320 Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol...
  • Page 44 Särskilt farligt är ett slip- 2 609 141 028 | (30.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Illustrerade Komponenter

    ”Tekniska data” överensstämmer med följande normer och normativa dokument: EN 60745 enligt bestäm- melserna i direktiven 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG. Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 2 609 141 028 | (30.1.13)
  • Page 46 Knacka slipplattans 6 kardborrsväv ren innan slippapperet 7 sätts på för att uppnå optimal infästning. Lägg upp slippapperet 7 kant i kant med en sida på slipplattan Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 6, tryck sedan kraftigt fast slippapperet på slipplattan. D-70745 Leinfelden-Echterdingen För borttagning av slippapperet 7 grip tag i ett hör och dra av...
  • Page 47: Underhåll Och Service

     Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Bosch Power Tools 2 609 141 028 | (30.1.13)
  • Page 48: Elektrisk Sikkerhet

    Dermed kan du kontrollere elektroverk- nes ved ugunstige vilkår som gnistsprut ved sliping av me- tøyet bedre i uventede situasjoner. taller. Det er spesielt farlig hvis slipestøvet er blandet med 2 609 141 028 | (30.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Illustrerte Komponenter

    Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives un- der «Tekniske data» stemmer overens med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745 jf. bestemmelsene i direktivene 2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF. Tekniske data (2006/42/EF) hos: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 2 609 141 028 | (30.1.13)
  • Page 50 7, slik at den festes så godt som mulig. Sett slipeskiven 7 kant i kant på en side av slipesålen 6, legg Robert Bosch GmbH, Power Tools Division slipeskiven deretter på slipesålen og trykk den godt fast. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Til fjerning av slipeskiven 7 tar du tak i en spiss og trekker den 07.11.2007...
  • Page 51: Service Og Vedlikehold

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi- vat johtaa tapaturmiin. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Bosch Power Tools 2 609 141 028 | (30.1.13)
  • Page 52  Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin  Käytä sähkötyökalua ainoastaan kuivaleikkaukseen. käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijait- Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa see laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantu- sähköiskun riskiä. miseen. 2 609 141 028 | (30.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Määräyksenmukainen Käyttö

    2011/65/EU, 2004/108/EY, 2006/42/EY määräysten mu- 12 Poistoilma-adapteri kaan. 13 Suodatin (Microfilter System) Tekninen tiedosto (2006/42/EY): 14 Imuletku* Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- tamme. Bosch Power Tools...
  • Page 54 Aseta hiomapaperi 7 hiomalevyn 6 toista laitaa pitkin ja sitten hiomalevyyn painaen se tiukasti kiinni. Poista hiomapaperi 7 tarttumalla siihen yhdestä kulmasta ja vetämällä se irti hiomalevystä 6. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Hipmapaperit ilman tarrakiinnitystä (katso kuvat B–D) 07.11.2007 ...
  • Page 55: Hoito Ja Huolto

    λώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται sesti. από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- suuden vaarantamisen välttämiseksi. Bosch Power Tools 2 609 141 028 | (30.1.13)
  • Page 56  Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό εργαλείο. σμό και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν έναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προ- άψογα, χωρίς να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ή 2 609 141 028 | (30.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    93 x 230 νουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να διαφέρουν. Bosch Power Tools 2 609 141 028 | (30.1.13)
  • Page 58: Δήλωση Συμβατότητας

    Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 Κατηγορία μόνωσης Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές Robert Bosch GmbH, Power Tools Division τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά D-70745 Leinfelden-Echterdingen μπορεί να διαφέρουν.
  • Page 59 από την επιφάνειά του: Προεπιλογή αριθμού ταλαντώσεων Με τον τροχίσκο προεπιλογής αριθμού ταλαντώσεων 1 μπορεί- τε να προεπιλέξετε τον απαιτούμενο αριθμό ταλαντώσεων ακό- μη και κατά τη διάρκεια της λειτουργίας του ηλεκτρικού εργα- λείου. Bosch Power Tools 2 609 141 028 | (30.1.13)
  • Page 60: Türkçe

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku- κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- UYARI yun.
  • Page 61 (veya filtre torbası ve elektrik süpürgesinin filtresindeki) kı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi zımpara tozu, elverişsiz koşullarda, örneğin metaller taşla- aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, nırken çıkan kıvılcımlar nedeniyle kendiliğinden tutuşabi- Bosch Power Tools 2 609 141 028 | (30.1.13)
  • Page 62: Şekli Gösterilen Elemanlar

    ürünün aşağıdaki norm veya normatif belgelere uygunluğunu samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- labilirsiniz. beyan ederiz: 2011/65/AB, 2004/108/AT, 2006/42/AT yö- netmelik hükümleri uyarınca EN 60745. Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/AT): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 141 028 | (30.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 63 6 toz ve kirleri temizleyin, örneğin bir fırça ile. Toz emme işleminin optimal düzeyde kalmasına daima dikkat edin. Zımpara kağıdının delikleri zımpara levhasının delikleri- nin tam üstüne gelmelidir. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pıtrak tutturmalı zımpara kağıtları (Bakınız: Şekil A) D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.11.2007 Zımpara levhası...
  • Page 64: Bakım Ve Servis

    Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- lidir. İşletim Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağ- men elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım Bosch elek- Çalıştırma trikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır.  Şebeke gerilimine dikkat edin! Akım kaynağının gerili- Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini-...
  • Page 65: Polski

    İstanbul Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Tel.: 0212 8720066 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Aygem Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli Işıklar LTD.ŞTİ. İzmir Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Tel.: 0232 3768074 Adana Sezmen Bobinaj Tel.: 0322 3599710...
  • Page 66  Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia. alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie 2 609 141 028 | (30.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 67: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    Klasa ochrony Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napię- ciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficz- nych dla danego kraju dane te mogą się różnić. Bosch Power Tools 2 609 141 028 | (30.1.13)
  • Page 68: Deklaracja Zgodności

    6 oczyścić od zanieczyszczeń i pyłu, np. uży- wając pędzelka. W celu zagwarantowania optymalnego odsysania pyłów nale- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ży uważać na to, by odziurkowanie w papierze ściernym zga- D-70745 Leinfelden-Echterdingen dzało się z otworami na płycie szlifierskiej.
  • Page 69: Wskazówki Dotyczące Pracy

    180, 240 do momentu, gdy znajduje się ono w bezruchu. Wydajność usuwania przy szlifowaniu określona jest w dużej mierze wyborem okładziny ściernej jak i wybranej wstępnie ilości drgań. Bosch Power Tools 2 609 141 028 | (30.1.13)
  • Page 70: Konserwacja I Serwis

    Bezpečnostní upozornění czystości. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym Čtěte všechna varovná upozornění a VAROVÁNÍ przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- pokyny. Zanedbání při dodržování va- zwoli uniknąć...
  • Page 71  Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad- ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez- pečné a musí se opravit.  Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen- ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky Bosch Power Tools 2 609 141 028 | (30.1.13)
  • Page 72: Zobrazené Komponenty

    Head of Product Certification gramu příslušenství. Engineering PT/ETM9 Technická data Vibrační bruska GSS 23 AE Objednací číslo 3 601 K70 7.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Jmenovitý příkon D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.11.2007  Předvolba počtu kmitů Otáčky naprázdno 7000 – 12000 Montáž...
  • Page 73: Uvedení Do Provozu

    červené válečky na upínacím třmenu 5. Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej  Podržte brusný list napnutý a stlačte upínací třmen 5 ve používáte. směru brusné desky, aby se brusný list zaaretoval. Bosch Power Tools 2 609 141 028 | (30.1.13)
  • Page 74: Pracovní Pokyny

     Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa www.bosch-pt.com počas používania ručného elektrického náradia zdržia- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách vali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo k našim výrobkům a jejich příslušenství. strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
  • Page 75  Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu- Bosch Power Tools 2 609 141 028 | (30.1.13)
  • Page 76 5 Upínací strmienok radie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výraz- 6 Brúsna doska ne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej do- 7 Brúsny list 2 609 141 028 | (30.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 77: Vyhlásenie O Konformite

    Výmena brúsneho listu Pred nasadením nového brúsneho listu odstráňte nečistotu a prach z brúsnej dosky 6, napríklad pomocou štetca. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Na zabezpečenie optimálneho odsávania dajte pozor na to, D-70745 Leinfelden-Echterdingen aby sa výrezy na brúsnom liste prekrývali s otvormi na brúsnej 07.11.2007...
  • Page 78: Uvedenie Do Prevádzky

    Ak chcete ručné elektrické náradie vypnúť uvoľnite vypínač 2 www.bosch-pt.com a v takom prípade, ak je zaaretovaný aretačným tlačidlom 3, Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri stlačte vypínač 2 na okamih a potom ho znova uvoľnite. otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
  • Page 79: Magyar

    ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer- módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel el- szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. Bosch Power Tools 2 609 141 028 | (30.1.13)
  • Page 80: Rendeltetésszerű Használat

    Vegye figyelembe a munkafel- tételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. 2 609 141 028 | (30.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Üresjárati rezgésszám perc 14000 – 24000 Rezgési kör átmérője Csiszolólap méretek — Tépőzáras rögzítés 93 x 185 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division — Szorítókengyeles rögzítés 93 x 230 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.11.2007 Csiszolólemez méretek 92 x 182 Súly az „EPTA-Procedure Összeszerelés...
  • Page 82  Vezesse be ütközésig a 7 csiszolólapot a nyitott 9 első befogólap alá majd ismét engedje el a 8 reteszelésfeloldó gombot. Ügyeljen arra, hogy a csi- szolólap középhelyzetben legyen befogva. 2 609 141 028 | (30.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 83: Karbantartás És Szerviz

    Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével  Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy szerszám típustábláján található...
  • Page 84 троинструмент через устройство защитного отклю- меной принадлежностей и прекращением работы чения. Применение устройства защитного отключения отключайте штепсельную вилку от розетки сети снижает риск электрического поражения. и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос- 2 609 141 028 | (30.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 85: Описание Продукта И Услуг

    ты обеими руками, заняв предварительно устойчи- вое положение. Двумя руками Вы работаете более надежно с электроинструментом.  Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке. Bosch Power Tools 2 609 141 028 | (30.1.13)
  • Page 86: Технические Данные

    релки мм 92 x 182 Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Класс защиты 07.11.2007 Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для стра- Сборка...
  • Page 87: Работа С Инструментом

    ка тока должно соответствовать данным на завод- и, прижав зажимную скобу 5 к шлифовальной пласти- ской табличке электроинструмента. Электроинстру- не, зафиксировать ее. менты на 230 В могут работать также и при напря- жении 220 В. Bosch Power Tools 2 609 141 028 | (30.1.13)
  • Page 88: Указания По Применению

    мент и вентиляционные щели в чистоте. E-Mail: pt-service.by@bosch.com Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Официальный сайт: www.bosch-pt.by Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов Bosch. Если электроинструмент, несмотря на тщательные мето- ды изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт...
  • Page 89: Українська

    заземлення, не використовуйте адаптери. Факс: +7 (727) 233 07 87 Використання оригінального штепселя та належної E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com розетки зменшує ризик ураження електричним Официальный сайт: www.bosch-pt.kz струмом.  Уникайте контакту частин тіла із заземленими Утилизация поверхнями, як напр., трубами, батареями Отслужившие свой срок электроинструменты, принад- опалення, плитами...
  • Page 90: Опис Продукту І Послуг

     Тримайте різальні інструменти нагостреними та в Будь ласка, розгорніть сторінку із зображенням приладу і чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з тримайте її перед собою увесь час, коли будете читати інструкцію. 2 609 141 028 | (30.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 91: Призначення Приладу

    Частота вібрації на Engineering PT/ETM9 холостому ходу хвил. 14000 – 24000 Діаметр кола вібрації мм Розмір шліфувальної шкурки Robert Bosch GmbH, Power Tools Division — липучки мм 93 x 185 D-70745 Leinfelden-Echterdingen — затискач мм 93 x 230 07.11.2007 Розмір шліфувальної плити...
  • Page 92 Щоб зняти шліфувальну шкурку 7, візьміться за один її Для зачищення грунтувальної кінчик і потягніть її від шліфувальної плити 6. фарби середня 80, 100, 120 Для кінцевого зачищення ґрунтовки перед фарбуванням дрібна 180, 240, 320 2 609 141 028 | (30.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 93: Технічне Обслуговування І Сервіс

    тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Початок роботи робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.  Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела Якщо незважаючи на ретельну технологію виготовлення і...
  • Page 94: Română

    ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere.  Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pentru executarea Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu vă este legat la pământ. 2 609 141 028 | (30.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 95: Utilizare Conform Destinaţiei

    în urma şlefuirii este amestecat cu resturi de lac, poliuretani sau alte substanţe chimice iar materialul abraziv este înfierbântat în urma lucrului înde- lungat. Bosch Power Tools 2 609 141 028 | (30.1.13)
  • Page 96: Date Tehnice

    7000 – 12000 Număr vibraţii la mersul în gol 14000 – 24000 Amplitudine vibraţii Dimensiuni foi abrazive Robert Bosch GmbH, Power Tools Division — Prindere tip arici 93 x 185 D-70745 Leinfelden-Echterdingen — Fixare prin strângere 93 x 230 07.11.2007...
  • Page 97: Punere În Funcţiune

    1 puteţi preselecta numărul de vibraţii necesar, chiar în tim- pul funcţionării maşinii. Numărul preselectat de vibraţii depinde de material şi de con- diţiile de lucru, putând fi determinat prin probe practice. Bosch Power Tools 2 609 141 028 | (30.1.13)
  • Page 98: Български

    Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- Български raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- ce Bosch.
  • Page 99 носите електроинструмента, държите пръста си върху ползвате електроинструмента, се погрижете по- пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо на- вредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от прежение на електроинструмента, когато е включен, Bosch Power Tools 2 609 141 028 | (30.1.13)
  • Page 100: Изобразени Елементи

    Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При раз- ващи кабели увеличават риска от токов удар. лично напрежение, както и при специалните изпълнения за някои страни данните могат да се различават. 2 609 141 028 | (30.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 101: Декларация За Съответствие

    Размери на шлифоващата плоча 92 x 182 Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Клас на защита D-70745 Leinfelden-Echterdingen Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При раз- 07.11.2007 лично напрежение, както и при специалните изпълнения за някои...
  • Page 102 За демонтиране на шкурката 7 освободете обтягащата вия прекъсвач 2, съответно ако е застопорен с бутона 3, скоба 5 и изтеглете шкурката от задната захващаща скоба. първо натиснете краткотрайно и след това отпуснете пу- сковия прекъсвач 2. 2 609 141 028 | (30.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 103: Поддържане И Сервиз

    отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни час- gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu ти можете да намерите също на адрес: zapaliti prašinu ili isparenja. www.bosch-pt.com Bosch Power Tools 2 609 141 028 | (30.1.13)
  • Page 104  Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit. brušenja postaje vreo posle dužeg rada. Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova. 2 609 141 028 | (30.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 105: Tehnički Podaci

    Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod „Tehnički podaci“ opisani proizvod usaglašen sa sledećim standardima ili normativnim aktima: EN 60745 prema odredbama smernica 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG. Bosch Power Tools 2 609 141 028 | (30.1.13)
  • Page 106 Brusni listovi sa čičak pričvršćivanjem (pogledajte sliku A) Brusna ploča 6 je opremljena sa čičak tkaninom, da bi brusni Robert Bosch GmbH, Power Tools Division listovi sa čičak pričvršćivanjem mogli brzo i jednostavno da se D-70745 Leinfelden-Echterdingen pričvrste.
  • Page 107: Održavanje I Servis

    Uključivanje-isključivanje www.bosch-pt.com Pritisnite za puštanje u rad električnog alata prekidač za Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako uključivanje-isključivanje 2 i držite ga pritisnut. imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Za fiksiranje pritisnutog prekidača za Srpski uključivanje-isključivanje 2 pritisnite taster za fiksiranje 3.
  • Page 108: Slovensko

    Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele- jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te ktričnega udara. mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je 2 609 141 028 | (30.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 109: Komponente Na Sliki

    Naprava je namenjena za suho brušenje lesa, umetne snovi, njenosti z vibracijami. kita za lopatico in lakiranih površin. Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električne- ga orodja. Če pa se električno orodje uporablja še v druge na- Bosch Power Tools 2 609 141 028 | (30.1.13)
  • Page 110: Izjava O Skladnosti

    Brusilni listi s sprijemalno pritrditvijo (glejte sliko A) Brusilna plošča 6 je opremljena s sprijemalno tkanino, ki omo- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division goča hitro in enostavno pritrjevanje brusilnih listov. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Potrkajte po sprijemalni tkanini brusilne plošče 6 preden na- 07.11.2007...
  • Page 111: Vzdrževanje In Servisiranje

    Za zagon električnega orodja pritisnite vklopno/izklopno sti- www.bosch-pt.com kalo 2 in ga držite pritisnjenega. Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Za fiksiranje pritisnjenega vklopno/izklopnega stikala 2 priti- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- snite tipko za fiksiranje 3.
  • Page 112: Hrvatski

    Priključni kabel držite dalje od izvora topli- ne, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja.  Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s 2 609 141 028 | (30.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 113: Opis Proizvoda I Radova

    Težina odgovara EPTA-Proce- dure 01/2003 Klasa zaštite Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja na- pona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu vari- rati. Bosch Power Tools 2 609 141 028 | (30.1.13)
  • Page 114: Izjava O Usklađenosti

    Brusna ploča 6 ima na sebi „čičak“ pričvršćenje, kako bi se brusni listovi s „čičak“-pričvršćenjem mogli brzo i jednostav- no pričvrstiti. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Da bi se postiglo optimalno pričvršćenje, lupkanjem očistite D-70745 Leinfelden-Echterdingen brusnu ploču 6 prije stavljanja brusnog lista 7.
  • Page 115: Održavanje I Servisiranje

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- Brusna ploča 6 može se prema potrebi zamijeniti. vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- Do kraja odvijte 4 vijaka 11 i skinite brusnu ploču 6. Stavite trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 116: Eesti

     Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu to- Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. rud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
  • Page 117: Nõuetekohane Kasutamine

    Eriti ohtlik on olukord, kui lihvimistolm seguneb laki-, värvi-, polüure- taanijääkide või teiste keemiliste ainetega ja lihvitav mater- jal on pikast töötlemisest tingituna kuum. Bosch Power Tools 2 609 141 028 | (30.1.13)
  • Page 118: Tehnilised Andmed

    Taldlihvmasin GSS 23 AE Engineering PT/ETM9 Tootenumber 3 601 K70 7.. Nimivõimsus  Võngete arvu reguleerimine Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tühikäigupöörded 7000 – 12000 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Võngete arv tühikäigul 14000 – 24000 07.11.2007 Võnke läbimõõt Montaaž Lihvpaberi mõõtmed —...
  • Page 119: Hooldus Ja Teenindus

    Vahevärvikihtide lihvimiseks keskmine 80, 100, 120 Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe lasta vajaduse korral vahetada Boschi elektriliste tööriistade volitatud parandus- Kruntkihi lõpplihvimiseks enne töökojas. värviga katmist peen 180, 240, 320 Bosch Power Tools 2 609 141 028 | (30.1.13)
  • Page 120: Latviešu

     Izmantojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. kabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba elektrokabeļa). aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši 2 609 141 028 | (30.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Lūdzam atvērt atlokāmo lappusi ar elektroinstrumenta attēlu monta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tiek lasīta lietošanas pa- ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi ap- mācība. kalpots. Bosch Power Tools 2 609 141 028 | (30.1.13)
  • Page 122 Engineering PT/ETM9 Svārstību diametrs Slīplokšņu izmēri — ar mikroāķu pārklājumu 93 x 185 — stiprināšanai piespiedējspailēs 93 x 230 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Slīpēšanas pamatnes izmēri 92 x 182 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.11.2007 Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Montāža Elektroaizsardzības ...
  • Page 123 6. matni 6. Novietojiet uz instrumenta jaunu slīpēšanas pamatni 6 un stingri pieskrūvējiet skrūves. Slīploksnes bez mikroāķu pārklājuma (attēli B–D)  Nospiediet fiksējošo taustiņu 8 un turiet to nospiestu. Bosch Power Tools 2 609 141 028 | (30.1.13)
  • Page 124: Apkalpošana Un Apkope

    Lai taupītu enerģiju, ieslēdziet elektroinstrumentu tikai tad, www.bosch-pt.com kad tas tiek lietots. Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Svārstību biežuma regulēšana labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- Ar svārstību biežuma regulatoru 1 var iestādīt vēlamo svārstī- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 125 Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu įran-  Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rūpestingai kiu gali tapti sunkių sužalojimų priežastimi. prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti. Bosch Power Tools 2 609 141 028 | (30.1.13)
  • Page 126 Numeriais pažymėtus elektrinio įrankio elementus rasite šios pagal EN 60745 normoje standartizuotą matavimo metodą, ir instrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslėliuose. lyginant elektrinius įrankius jį galima naudoti. Jis skirtas vibra- cijos poveikiui laikinai įvertinti. 2 609 141 028 | (30.1.13) Bosch Power Tools...
  • Page 127: Atitikties Deklaracija

    6, pašalinkite, pvz., teptuku, nešvarumus ir dulkes. Norint, kad dulkių nusiurbimas vyktų optimaliai, skylės šlifavi- mo popieriaus skritulyje turi sutapti su šlifavimo plokštės kiaurymėmis. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Prikimbantys šlifavimo popieriaus lakštai (žr. pav. A) D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.11.2007 Šlifavimo plokštė...
  • Page 128: Priežiūra Ir Servisas

    Šlifavimo plokštės keitimas (žr. pav. F) Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai Šlifavimo plokštę 6, jei reikia, galima pakeisti. turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- Visiškai išsukite 4 varžtus 11 ir nuimkite šlifavimo plokštę 6. trinių įrankių remonto dirbtuvėse.
  • Page 129 OBJ_BUCH-80-003.book Page 129 Wednesday, January 30, 2013 9:13 AM Lietuviškai | 129 Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com Šalinimas Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagaminti iš medžiagų, tinkančių antriniam perdirbimui, ir vėliau privalo būti atitinkamai perdirbti.
  • Page 130 1 610 793 002 (5 m) GAS 50 M Ø 19 mm GAS 25 2 607 002 161 (3 m) GAS 50 2 607 002 162 (5 m) GAS 50 M 2 609 141 028 | (30.1.13) Bosch Power Tools...

Ce manuel est également adapté pour:

Professional gss 23 ae

Table des Matières