Télécharger Imprimer la page
Gardena AccuCut Li Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour AccuCut Li:

Publicité

Liens rapides

D
Betriebsanleitung
Grasschere / Strauchschere
GB
Operators Manual
Grass Shear / Shrub Shear
F
Mode d'emploi
Cisaille à gazon / Taille-buisson
NL
Gebruiksaanwijzing
Grasschaar / Buxusschaar
S
Bruksanvisning
Grässax / Busksax
DK
Brugsanvisning
Græssaks / Busksaks
FI
Käyttöohje
Ruohosakset / Pensasleikkuri
N
Bruksanvisning
Gressaks / Busktrimmer
I
Istruzioni per l'uso
Cesoie per erba /
Cesoie per arbusti
E
Instrucciones de empleo
Tijeras cortacésped /
Tijeras recortasetos
P
Manual de instruções
Tesoura para relva /
Tesoura para arbustos
PL
Instrukcja obsługi
Nożyce do trawy /
Nożyce do krzewów
H
Használati utasítás
Fűnyíró olló / Bokornyíró olló
CZ
Návod k obsluze
Nůžky na trávu / Nůžky na keře
SK
Návod na obsluhu
Nožnice na trávu / Nožnice na kroviny
GR
Οδηγίες χρήσης
Ψαλίδι χλόης / Ψαλίδι θάμνων
RUS
Инструкция по эксплуатации
Ножницы для газонов /
Ножницы для кустарников
SLO
Navodilo za uporabo
Škarje za travo / Škarje za grmovje
HR
Upute za uporabu
Škare za travu / Škare za grmlje
SRB
Uputstvo za rad
BIH
Makaze za travu / Makaze za žbunje
UA
Інструкція з експлуатації
Ножиці газонні акумуляторні /
Акумуляторний кущоріз
RO
Instrucţiuni de utilizare
Foarfecă pentru gazon /
Foarfecă pentru arbuşti
TR
Kullanma Kılavuzu
Çim makası / Çalı makası
BG
Инструкция за експлоатация
Ножица за трева /
Ножица за храсти
AL
Manual përdorimi
Prerëse bari / Prerëse ligustrash
EST
Kasutusjuhend
Murukäärid / Põõsakäärid
LT
Eksploatavimo instrukcija
Žolės žirklės / Krūmų žirklės
LV
Lietošanas instrukcija
Zāles šķēres / Dzīvžogu šķēres
Set AccuCut Li
Art. 9852-33

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gardena AccuCut Li

  • Page 1 Set AccuCut Li Art. 9852-33 Betriebsanleitung Návod na obsluhu Grasschere / Strauchschere Nožnice na trávu / Nožnice na kroviny Operators Manual Οδηγίες χρήσης Grass Shear / Shrub Shear Ψαλίδι χλόης / Ψαλίδι θάμνων Mode d’emploi Инструкция по эксплуатации Cisaille à gazon / Taille-buisson Ножницы...
  • Page 2: Table Des Matières

    3. UTILISATION ......29 La cisaille à gazon GARDENA est conçue pour 4. MAINTENANCE ..... . . 29 couper des bordures de pelouse, des petites sur- 5.
  • Page 3 2) Préparation du secteur, retirer le dispositif de blocage ou la pile amovible) avant de réaliser les travaux de a) Avant utilisation, il faut vérifier la présence de maintenance et d’entretien. signes de dommages ou de vieillissement sur le cordon de branchement et la rallonge. Si le b) Il ne faut utiliser que des pièces de rechange et cordon est endommagé...
  • Page 4 et réfrigérateurs. Si le corps de l’utilisateur de l’outil électrique. Toute clé de mandrin ou de l’outil électrique est connecté à la terre, le autre accessoire attaché à une pièce de l’outil risque de choc électrique est lus présent. en mouvement présente un grand danger de blessure personnelle.
  • Page 5 dommages, faire réparer l’outil électrique coupes ou tenir le matériau à couper avant de l’utiliser. lorsque la lame est en mouvement. S’assu- Un grand nombre d’accidents résultent d’une rer de mettre l’interrupteur en position mauvaise maintenance des outils. arrêt avant de retirer des coupes coincées. Il suffit d’un moment d’inattention pendant f) S’assurer que les outils de coupe sont l’utilisation du taille-haies pour se blesser...
  • Page 6 étrangers. dégagement de fumée ou d’incendie. En cas d'impact, vérifiez que le produit ne pré- Utilisez seulement le chargeur GARDENA d’origine sente ni signe d'usure ni dommage et procédez pour charger l’accu. L’utilisation d’autres char- aux réparations éventuellement nécessaires...
  • Page 7: Installation

    Maintenance et entreposage Ne pas utiliser ce chargeur pour recharger des piles non rechargeables (risque d’incendie). RISQUE DE BLESSURE ! N'actionnez pas le produit pendant la charge. Ne pas toucher la lame. Débrancher le chargeur du réseau électrique et v Si les travaux sont terminés ou en cas d’in- de l’accu lorsque l'opération de chargement est terruption, remettre le cache de protection.
  • Page 8: Utilisation

    1. Nettoyez le produit avec un chiffon humide. 2. Lubrifier la lame avec une huile à faible viscosité (p. ex. Huile d’entretien GARDENA réf. 2366). Évitez tout contact de l’huile avec les pièces en plastique.
  • Page 9: Entreposage

    éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers. IMPORTANT! Li-ion Veuillez retourner les batteries lithium-ion à votre revendeur GARDENA qui les mettra au rebut comme il se doit, dans un centre de recyclage public. 1. Décharger complètement les piles li-ion 2. Déposez la batterie lithium-ion du produit.
  • Page 10 Pour changer la lame de Seule une lame de cisaille à gazon GARDENA d'origine peut la cisaille à gazon : être utilisée. Il est possible de commande une nouvelle lame auprès du service après-vente GARDENA. 1. Appuyer sur le bouton et retirer le couvercle vers le bas.
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Si d’autres problèmes surgissent, veuillez contacter le service après-vente GARDENA. Les réparations sont réservées aux points de service après-vente GARDENA ou aux revendeurs spécialisés agréés par GARDENA. 7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Pour la cisaille à gazon / Unité Valeur (cisaille à gazon)
  • Page 12: Service / Garantie

    Garantie: En cas de problème, veuillez contacter notre ser- GARDENA Manufacturing GmbH accorde pour ce vice après-vente ou renvoyer le produit en port produit une garantie de 2 ans (à compter de la date payé, avec une description du problème (en cas d’achat).
  • Page 13 We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our products if it is because of improper repair or if parts replaced are not original GARDENA parts or approved parts, and, if the repairs were not done by a GARDENA Service Centre or an approved specialist.
  • Page 14 înlocuite nu sunt piese originale GARDENA sau piese aprobate şi dacă reparaţiile nu au fost efectuate de un Centru de service GARDENA sau de un specialist autorizat. Aceleaşi prevederi se aplica si pieselor de schimb si accesoriilor.
  • Page 15 Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de Pri zmene zariadenia, ktorá nebola odsúhlasená výrobcom stráca toto vyhlásenie GARDENA supprime la validité de ce certificat. platnosť. EU-overeenstemmingsverklaring Δήλωση Συμμόρφωσης προς τις Οδηγίες της ΕΕ Ondergetekende Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bevestigt, dat de Η...
  • Page 16 Designação do modelo: Tipo pavadinimas: Número de referência: Gaminio numeris: Märkningsår: Oznaczenie typu: Tipa apzīmējums: Numer artykułu: Preces numurs: CE-Mærkningsår: Set AccuCut Li 9852 CE-merkin kiinnitysvuosi: Anno di applicazione della certificazione CE: CE-Richtlinien: CE smjernice: Colocación del distintivo CE: CE-Directives: Directivele CE: Ano de marcação pela CE:...
  • Page 17 # 8355 comuna Las Condes Gardena Division Autoput za Novi Sad bb © GARDENA © GARDENA Phone: (+ 56) 2 202 4417 http : // www.gardena.com / fr 11273 Belgrade Manufacturing GmbH Ateities pl. 77C Manufacturing GmbH Dalton @ maga.cl N°...

Ce manuel est également adapté pour:

9852-33