Télécharger Imprimer la page

Juzo Flex Manu Xtra Mode D'emploi page 27

Masquer les pouces Voir aussi pour Flex Manu Xtra:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
Kullanım amacı
JuzoFlex Manu Xtra, etkilenmiş el bileğinin anatomik
olarak düzgün şekilde hareket etmesini ve böylece daha
az zorlanmasını sağlar. Bükülebilir plastik çubuk ve do-
kuma bant mekanik destek sağlar. Tıbbi kompresif aktif
bandajların propriyoseptif etkisi vardır. Özfarkındalığı
geliştirir ve kas dengesizliklerini telafi ederler. Ağrıyı ha-
fifletirler, reolojik etkiyle dokudaki sıvıların giderilmesine
yardımcı olurlar ve hareketi desteklerler.
JuzoFlex Manu Xtra bandajı doğru şekilde
takmak için:
1. Cırt cırtlı bandı açın ve elinizi, destek çubuğu avuç
içinde olacak şekilde bandajın içine sokun. Başparma-
ğınızı bunun için öngörülen deliğin içinden geçiriniz.
2. Bandajı, pelotun halka şeklindeki çukur kısmı el bileği-
nizin üst tarafındaki kemik çıkıntısının üzerine oturacak
ve bileğinizi sıkmayacak şekilde yerleştirin.
3. Şimdi cırt cırtlı bandı, bandajın iyice oturduğunu
hissedinceye kadar çekerek kapatın.
Bandaj el bileğini çok fazla (yani ağrı verici) baskı uygu-
lamadan kapattığında (kavradığında), bandajın doğru
şekilde oturması sağlanmış olur.
Bandajı yukarıdaki 2 ve 3 nolu adımları tekrarlayarak her
zaman ayarlayabilirsiniz.
Torpulenmemiş puruzlu tırnaklar veya keskin kenarlı
yuzukler vs. cok ince orgulu kumaşa hasar verebilir.
Lütfen şunlara dikkat ediniz:
Bandajı yalnızca doktor talimatı üzerine kullanınız. Tıbbi
yardımcı malzemeler sadece tıbbi ürünlerin satıldığı
yetkili mağazalarda ve gerekli eğitimi almış olan uzman
personel tarafından müşterilere teslim edilmelidir. Bandaj
etkisini ancak doğru şekilde takıldığı zaman gösterebilir.
Bandaj; yağ, merhem, cildin nemliliği ve diğer çevre
etkileri gibi dış etkilere karşı büyük ölçüde dayanıklıdır.
Örgülü malzemenin dayanıklılığı belirli kombinasyonlar
sayesinde olumsuz yönde etkilenebilir. Bu nedenle
bandajı tıbbi ürünlerin satıldığı yetkili bir mağazaya belli
aralıklarla götürüp kontrol ettirmeniz tavsiye olunur.
Üründe hasar tespit ettiğinizde lütfen yetkili satıcıya
başvurunuz. Bandajı kendi kendinize onarmayınız, aksi
takdirde bandajın kalitesi ve tıbbi işlevi olumsuz yönde
etkilenebilir. Bandaj, hijyen açısından birden fazla
hastada kullanım için uygun değildir.
Yıkama ve bakım talimatları
Lütfen ürüne dikili kumaş etiketteki bakım talimatlarını.
Lutfen destek cubuğunu bandajdan alın ve kemeri
cıkarın. Yıkamadan önce tüm bantlar/fermuarlar
kapatılmalıdır! Bandajları ilk seferde ayrı yıkayın (renk
verme ihtimaline karşı). Bandajlarınız hassas veya narin
yıkama programında günlük olarak yıkanmalıdır (30°).
Öneri: Çamaşır filesi kullanmak, örgülü kumaşın korun-
masına yardımcı olur. Lütfen yumuşatıcı kullanmayın!
Elde yıkadığınızda bol suyla iyice durulayın, sıkmayın.
Juzo özel hassas deterjanını öneririz. Kurutma süresini
kısaltmak için yıkamadan sonra bandajı kalın bir banyo
havlusunun üzerine koyun, sıkıca sarın ve kuvvetli bir
şekilde bastırın. Ardından bandajı açık bir şekilde asın.
Havluda bırakmayın ve kalorifer radyatörü üzerinde veya
güneş ışığına maruz kalacak şekilde kurutmayın. Juzo
bandajları kimyasal olarak temizlenmemelidir. Destek,
kurutucuda kurutulmak için uygun değildir. Çıkarılan des-
tek çubuğunu nemli bir bezle temizleyebilirsiniz. Destek
çubuğunu, bandajın tamamen kurumasını bekledikten
sonra tekrar bandajın içine yerleştirin (kıvrık kaşık kısmı
öne bakacak ve oyuk kısmının ağzı avuçtan dışa doğru
gösterecek şekilde). Sonunda kemeri bandaja takın.
Bandaj şimdi kullanıma hazırdır.
Malzemenin içindekiler
Bandaj içine dikili kumaş etiket üzerinde ayrıntılı bilgiler
bulunmaktadır.
Ortopedi teknisyeni için not
Volar atel (sabitleme çubuğu) termoplastik olarak
180° C'de şekillendirilebilir. Şekillendirme işleminde
yaralanmalardan kaçınmak için ısıya dayanıklı uygun
eldiven kullanın.
Saklama talimatları ve saklama ömrü
Kuru bir ortamda saklayın ve güneş ışığından koruyun.
Bandajların maksimum kullanım ömrü 42 aydır. Tıbbi
ürünün kullanım ömrü, kutu etiketindeki kum saati
sembolü ile gösterilir. Vücut ölçüleri hastalık ve kişisel
yaşam koşullarına bağlı olarak değişebileceğinden, tıbbi
uzmanlar tarafından düzenli vücut ölçümü kontrolleri
yapılması önerilir.
Endikasyonları
Distorsiyon (burkulma / gerilme), tendovajinit (kiriş kılıfı
iltihabı), artroz (el bileği yıpranması), artrit (el bileğinin
iltihabı), el bileğinde post-travmatik zedelenmeler
Kontrendikasyonları
Bandaj, aşağıdaki hastalıklarda yalnızca doktora konuşu-
lup mutabakat sağlandıktan sonra takılmalıdır:
Atar damar dolaşım bozuklukları, lenflerde akış bozukluk-
ları, tromboz sonrası durumlar, cilt hastalıkları veya cilt
iritasyonları; tedavi edilen vücut bölgesindeki yaralar
steril bir şekilde örtülmelidir.
Julius Zorn GmbH'nın şirketler grubu, bu kontrendi-
kasyonlara dikkat edilmemesi durumunda meydana
gelebilecek zararlardan sorumlu tutulamaz.
Yan etkileri
Usule uygun kullanımlarda bilinen herhangi bir yan etkisi
yoktur. Ancak, doktorun talimatı üzerine kullanılması
esnasında negatif değişiklikler (örneğin cilt iritasyonları)
ortaya çıkarsa, lütfen derhal doktora veya tıbbi ürün
satan yetkili mağazaya başvurunuz. Bu ürünün içindeki
maddelerden birine veya bazılarına karşı uyumsuzluk
gösterdiği bilinen hastanın ürünü kullanmadan önce
doktorla görüşmesi uygundur. Kullanım sırasında
şikayetleriniz şiddetlenirse lütfen bandajı çıkarın ve
derhal doktorunuza danışın. Usule aykırı veya amaç dışı
kullanım nedeniyle meydana gelen hasarlardan / yaralan-
malardan üretici sorumlu tutulamaz.
TR

Publicité

loading