Seca mBCA 555 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour mBCA 555:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

seca mBCA 555/554
seca mBCA 552

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Seca mBCA 555

  • Page 1 555/554 seca mBCA 552...
  • Page 3 Gebrauchsanweisung ..4 Instructions for use ..76 Mode d'emploi ... . . 148 Instrucciones de uso .
  • Page 4: Table Des Matières

    Zusatzgewicht dauerhaft speichern seca mBCA 549 ..... . . 7 (Pre-tara) ......33 2.3 Funktionsbeschreibung .
  • Page 5 12.4 Abmessungen, Gewicht....70 (seca connect 103) ....51 12.5 Wägetechnische Daten, geeichte Modelle .
  • Page 6: Zu Diesem Dokument

    Diese Gebrauchsanweisung beinhaltet Informationen zum Betrieb der Waa- seca mBCA 555/554 seca mBCA 552 sowie kompatibler Produkte. Die Montage kompatibler seca Produkte ist nicht Bestandteil dieser Gebrauchsanweisung. Eine Übersicht kompatibler seca Produkte finden Sie hier: ➔ Kompatible seca Produkte, Seite 73 1.1 Darstellungskonventionen...
  • Page 7: Gerätebeschreibung

    549 Gesundheitseinrichtungen sowie in medizinisch orientierten Fitnesseinrichtun- gen zum Einsatz. Die seca BIA-Stehhilfe dient in Verbindung mit einer kompatiblen seca Waage der Bioimpedanzmessung bei Personen ab einer Größe von 130 cm. Für die Analyse von Bioimpedanzmessungen ist die Software seca analytics 125 erforderlich.
  • Page 8: Bioimpedanz Messen

    Die Wiegefunktion ist für Personen jeden Alters vorgesehen, mit Ausnahme von Säuglingen. Die Bioimpedanzmessung ist für Personen ab einem Alter von 18 Jahren vorgesehen. Abhängig von verwendeten kompatiblen seca Produkten können sich Einschränkungen in Bezug auf Körpergewicht und Körpergröße ergeben: ➔...
  • Page 9: Sicherheitsinformationen

    Ausgabe 3.1 der IEC 60601-1, jeweilig). Wer zusätzliche Geräte an medizinische elektrische Geräte anschließt, ist Systemkonfigurierer und ist damit verantwortlich, dass das System mit den normativen Anforderungen für Systeme übereinstimmt. Dies gilt auch für zusätzliche Geräte, die von seca empfohlen werden. Es wird darauf Sicherheitsinformationen • 9...
  • Page 10: Vermeidung Eines Elektrischen Schlages

    Anwender zu wartenden Teile. Lassen Sie Wartungen und Reparaturen ausschließlich von einem autorisierten seca Servicepartner durchführen. Den Servicepartner in Ihrer Nähe finden Sie unter www.seca.com oder senden Sie eine E-Mail an service@seca.com. ► Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör und -ersatzteile von seca.
  • Page 11 Deutsch WARNUNG! Verletzung durch Sturz ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest und eben steht. ► Verlegen Sie Anschlusskabel (falls vorhanden) so, dass weder An- wender noch Patient darüber stolpern können. ► Das Gerät ist nicht als Aufstehhilfe vorgesehen. Stützen Sie Perso- nen mit eingeschränkter Motorik, z.
  • Page 12: Vermeidung Von Geräteschäden

    ACHTUNG! Inkonsistente Messergebnisse ► Bevor Sie mit diesem Gerät ermittelte Messwerte speichern und weiterverwenden (z. B. in einer seca PC-Software oder in einem In- formationssystem), stellen Sie sicher, dass die Messwerte plausibel sind. ► Wenn Messwerte an eine seca PC-Software oder an ein Informati- onssystem übertragen worden sind, stellen Sie vor der Weiterver-...
  • Page 13: Umgang Mit Verpackungsmaterial

    Deutsch ACHTUNG! Fehlmessung durch Reflektionen Wenn sich Objekte oder Personen in unmittelbarer Nähe des Gerätes befinden, kommt es zu fehlerhaften Messungen. ► Stellen Sie sicher, dass sich während des Messvorgangs minde- stens 0,5 Meter vor und neben dem Gerät keine Objekte oder Per- sonen befinden.
  • Page 14: Übersicht

    4. ÜBERSICHT 4.1 Bedienelemente 10 11 Vorderansicht mit optionaler BIA-Stehhilfe und Rückansicht mit optionaler optionalem Längenmessstab BIA-Stehhilfe 14 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 15 Symbole im Multifunktionsdisplay (Hauptbildschirm), Seite 16 • ➔ Symbole im Multifunktionsdisplay (Menü), Seite 18 Ultraschalllängen- ➔ Kompatibel: Kompatible seca Produkte, Seite 73 seca 257 seca 256 messstab (optional) Halter für Multifunktions- Dient zur Montage des Multifunktionsdisplays (Lieferumfang der Waage) am display Längenmessstab...
  • Page 16: Symbole Im Multifunktionsdisplay (Hauptbildschirm)

    • Nicht verfügbar bei Verbindung zu seca analytics 125 Statusanzeige WiFi-Verbindung: • WiFi aktiviert, kein Signal • Signal sehr schwach • Signal schwach • Signal gut • Signal optimal Statusanzeige LAN-Verbindung: • deaktiviert • aktiviert • nicht verfügbar 16 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 17 Deutsch Pos. Displayelement Beschreibung • Wägebereiche: • Max: Maximale Last je Wägebereich Wägetechnische • e: Teilung (geeichte Modelle) Daten • d: Teilung (ungeeichte Modelle) • Min: Minimale Last je Wägebereich Displayfeld Körpergewicht, Einheiten: Weight • Kilogramm (Gewicht) • Pounds (ungeeichte Modelle) Displayfeld Körpergröße, für manuelle Eingabe: Display antippen;...
  • Page 18: Symbole Im Multifunktionsdisplay (Menü)

    • Untermenü vorhanden • Einstellmöglichkeiten vorhanden Tasten mit diesem Symbol führen zum Menüpunkt Display\Language (Sprache) • Seiten pro Menüebene, hier: 3 • Aktuelle Seite wird angezeigt, hier: Seite 1 • Seite im Menü wählen 18 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 19: Kennzeichen Am Gerät Und Auf Dem Typenschild

    Deutsch 4.4 Kennzeichen am Gerät und auf dem Typenschild Text/Symbol Bedeutung Name und Anschrift des Herstellers, Her- stelldatum Modellnummer Serienummer, fortlaufend Produktidentifikationsnummer ProdID Approval Type Typenbezeichnung der Bauartzulassung Gebrauchsanweisung befolgen (Geräte mit Bioimpedanzmessung) Gebrauchsanweisung beachten Gerät kann kippen. Nicht schieben oder daran anlehnen (Geräte mit Stehhilfe oder Längenmessstab) Gerät nicht für Personen mit Herzschrittma-...
  • Page 20: Kennzeichen Auf Der Verpackung

    Zulässige min. und max. Temperatur für Transport und Lagerung Zulässige min. und max. Luftfeuchtigkeit für Transport und Lagerung Zulässiger min. und max. Luftdruck für Transport und Lagerung Verpackung hier öffnen Verpackungsmaterial kann über Recycling-Programme entsorgt werden 20 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 21: Gerät In Betrieb Nehmen

    Deutsch 5. GERÄT IN BETRIEB NEHMEN 5.1 Lieferumfang USA/Japan seca Euro 555/554/552 Australia Instructions for Use Pos. Standard-Lieferumfang Stck. Waage Tropfwasserschutz, transparent Multifunktionsdisplay Displaykabel Netzwerkkabel Netzgerät mit Adaptern Gebrauchsanweisung Gerät in Betrieb nehmen • 21...
  • Page 22: Schnittstellen

    • Empfohlen, wenn das Multifunktionsdisplay direkt am Gerät montiert ist; Zubehör ➔ erforderlich: Scannerhalter Optionales Zubehör und Ersatzteile, Seite 73 seca 463 • Dient zur Stromversorgung des Multifunktionsdisplays Display-Schnittstelle • Dient zur Datenübertragung zwischen Multifunktionsdisplay und Geräteelektronik 22 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 23: Gerät Aufstellen

    Deutsch 5.3 Gerät aufstellen Um exakte Messergebnisse zu erreichen, muss der Boden an dem Aufstel- lungsort eben und stabil sein. Weiche Fußböden, z. B. Holzdielen, geben unter dem Gewicht des Patienten nach und verfälschen das Messergebnis. 1. Stellen Sie das Gerät auf einen festen, ebenen Untergrund. Sie haben folgende Möglichkeiten fortzufahren: ►...
  • Page 24: Barcode-Scanner Anschließen (Optional)

    HINWEIS: • Beachten Sie die maximal zulässige Stromaufnahme des Barcode- Scanners ➔ Allgemeine technische Daten, Seite • Verwenden Sie ausschließlich von seca empfohlene Barcode- Scanner ➔ Optionales Zubehör und Ersatzteile, Seite Um einen Barcode-Scanner anzuschließen, gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät von der Stromversorgung getrennt ist.
  • Page 25: Stromversorgung Herstellen

    Handelsübliche Netzgeräte können eine höhere Spannung liefern, als auf ihnen angegeben ist. Das Gerät kann über- hitzen, in Brand geraten, schmelzen oder kurzgeschlossen werden. ► Verwenden Sie ausschließlich das Original seca Steckernetzgerät mit geregelter 12-Volt-Ausgangsspannung ➔ Optionales Zubehör und Ersatzteile, Seite 1.
  • Page 26: Geräteinstellungen Anpassen

    ► Stellen Sie sicher, dass sich keine weiteren Personen in unmittelbarer Nähe befinden. ► Stellen Sie sicher, dass sich keine Gegenstände in unmittelbarer Nähe befinden. 1. Entfernen Sie den Tropfwasserschutz 2. Lösen Sie alle Kabelverbindungen des Gerätes (z. B. Stromversorgung, Netzwerk). 26 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 27: Bedienung

    Gerätemodus geändert werden kann. 6.1 Multifunktionsdisplay aktivieren Gerätemodus Funktion verfügbar Basic • Advanced • Expert • Service • Das Multifunktiondisplay erlischt nach einer eingestellten Zeitspanne (➔ Standby-Zeit einstellen, Seite 46). Das seca Logo wird angezeigt (Bild- schirmschoner). Bedienung • 27...
  • Page 28: Gewicht Messen

    4. Lesen Sie das Messergebnis ab. 6.3 Größe manuell eingeben Gerätemodus Funktion verfügbar Basic • Advanced • Expert • Service • 1. Tippen Sie das Feld Height (Körpergröße) an. 2. Geben Sie die Körpergröße ein. 28 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 29: Gewicht Und Größe Messen (Geräte Mit Ultraschalllängenmessstab)

    Deutsch 3. Tippen Sie die Taste an, um die Eingabe zu bestätigen. 4. Um die Eingabe zu verwerfen, tippen Sie die Taste 6.4 Gewicht und Größe messen (Geräte mit Ultraschalllängenmessstab) Gerätemodus Funktion verfügbar Basic • Advanced • Expert • Service •...
  • Page 30: Erweiterte Wägefunktionen Verwenden

    Wenn ein Zusatzgewicht z. B. ein großes Handtuch die Fläche berührt, auf der die Waage steht, wird das Gewicht nicht korrekt gemessen. ► Stellen Sie sicher, dass Zusatzgewichte ausschließlich auf der Wä- geplattform der Waage aufliegen. 30 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 31: Gewicht Dauerhaft Anzeigen (Hold)

    Deutsch 1. Um die Funktion Tare (Tara) zu aktivieren, gehen Sie folgendermaßen vor: a) Zusatzgewicht (hier: 1 kg) auf die Wägeplattform legen. b) Taste Tare (Tara) antippen. c) Warten, bis der Wert 0.00 und die Meldung „NET“ angezeigt werden. 2. Wiegen Sie den Patienten ➔ Gewicht messen, Seite 3.
  • Page 32: Geräte Mit Längenmessstab: Gewicht Und Größe Dauerhaft Anzeigen (Hold)

    Das Symbol und die Meldung Hold werden nicht mehr angezeigt. HINWEIS: Wenn die Funktion Autohold aktiviert ist, werden Gewicht und Größe automatisch dauerhaft angezeigt, sobald stabile Messwerte vorliegen ➔ Funktion Autohold aktivieren, Seite 32 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 33: Zusatzgewicht Dauerhaft Speichern (Pre-Tara)

    Deutsch Zusatzgewicht dauerhaft speichern (Pre-tara) Gerätemodus Funktion verfügbar Basic – Advanced • Expert • Service • Mit der Funktion Pre-tare (Pre-tara) können Sie ein Zusatzgewicht dauerhaft speichern und automatisch von einem Messergebnis abziehen lassen, z. B. ein Pauschalgewicht für Schuhe und Kleidung. 1.
  • Page 34: Automatische Wägebereichsumschaltung

    45), können Sie den Taillenumfang des Patienten eingeben und zusammen mit weiteren Messergebnissen an Ihr Informations- system oder an die Software senden. seca analytics 125 1. Tippen Sie das Displayfeld 2. Geben Sie den Taillenumfang ein. 34 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 35: Bioimpedanz Messen

    Deutsch 3. Bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste 6.6 Bioimpedanz messen Gerätemodus Funktion verfügbar Basic – Advanced • Expert • Service • Anwenderqualifikation Bioimpedanzmessungen dürfen ausschließlich von Personen durchgeführt werden, die – entsprechend den Regularien der jeweiligen Institution – in die Bioimpedanzmessung Funktionsweise des Gerät eingewiesen wurden.
  • Page 36 Mittelfinger und Ringfinger • Füße müssen sauber sein Füße • Gerät barfuß betreten • Füße auf die beleuchteten Fuß-Silhouetten stellen • Aufrechte Haltung Haltung • Knie leicht gebeugt • Während der Messung nicht bewegen 36 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 37 Deutsch 5. Tippen Sie die BIA-Start-Taste an. Die Meldung Authorized personnel only (Nur autorisiertes Fachpersonal) erscheint. 6. Beachten Sie den Abschnitt ➔ Anwenderqualifikation Bioimpedanzmessung, Seite Sie haben folgende Möglichkeiten fortzufahren: ► Autorisiertes Fachpersonal: Taste antippen und fortfahren mit Schritt 7. ►...
  • Page 38: Ansehen

    6.7 Messvorgang abschließen ACHTUNG! Falsche Messergebnisse Bei Geräten, die mit einem Scannerhalter ausgestattet sind, liegen Barcode-Scanner und Barcode-Scannerhalter im wägesensitiven Bereich und können das Messergebnis verfälschen. ► Hängen Sie den Barcode-Scanner in den Scannerhalter ein. 38 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 39: Geräte Mit Anbindung An Ein Informationssystem

    Das Gerät ist bereit für die nächste Messung. Geräte mit Anbindung an die Um eine Messung an Geräten abzuschließen, die an die Software Software seca analytics 125 angebunden sind, gehen Sie folgendermaßen vor: seca analytics 125 1. Tippen Sie die Taste Das Dialogfenster Date of birth (Geburtsdatum) erscheint.
  • Page 40: Konfiguration

    (ca. 5 Sek.), bis das Menü Device mode (Gerätemodus) erscheint. Der aktuelle Gerätemodus wird angezeigt. 2. Tippen Sie den gewünschten Gerätemodus an. Die Funktion ist aktiv. 3. Tippen Sie die Taste in der Kopfzeile an. Der Hauptbildschirm wird angezeigt. 40 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 41: Menü Aufrufen/Verlassen

    3. Tippen Sie den Punkt Manual (Handbuch) an. Ein QR-Code wird angezeigt. 4. Scannen Sie den QR-Code (z. B. mit Ihrem Smartphone oder Tablet). Sie werden zur Website www.seca.com/support weitergeleitet und kön- nen dort auf die Gebrauchsanweisung herunterladen. Konfiguration • 41...
  • Page 42: Messen

    Messvorgänge mit aktivierter Hold/Autohold-Funktion: • Empfindlichkeit, mit der die Gewichtsanzeige auf Patientenbewegungen reagiert • Zeitspanne, bis ein Gewichtswert dauerhaft angezeigt wird. 1. Tippen Sie die Taste Das Menü Settings (Einstellungen) wird angezeigt. 42 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 43: Ultraschalllängenmessung Kalibrieren

    Deutsch 2. Tippen Sie die Taste oder an, bis der Menüpunkt Filter (Dämpfung) angezeigt wird. 3. Tippen Sie den Punkt Filter (Dämpfung) an. Die aktuelle Einstellung wird angezeigt. Filter (Dämpfung) Gewichtsermittlung Low (Niedrig) Schnell Medium (Mittel) Mittel High (Hoch) Langsam 4.
  • Page 44 Der zweite Schritt des Kalibriervorganges startet: 10. Warten Sie, bis der zweite Teil des Kalibriervorganges abgeschlossen ist. Der Hauptbildschirm wird wieder angezeigt. 11. Entfernen Sie den Kalibrierstab von der Wägeplattform. Das Gerät ist messbereit. 44 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 45: Bmi/Bsa/Taillenumfang Wählen

    Deutsch BMI/BSA/Taillenumfang wählen Gerätemodus Funktion verfügbar Basic – Advanced – Expert • Service • Sie können festlegen, ob das Gerät den Body-Mass-Index (BMI) oder die Body-Surface-Area (BSA) berechnet, sobald Gewicht und Körpergröße des Patienten vorliegen. Sie können das Gerät auch so einstellen, dass der Taillenumfang Waist circumf.
  • Page 46: Datumsformat Einstellen

    5. Um das Menü zu verlassen, tippen Sie die Taste Standby-Zeit einstellen Gerätemodus Funktion verfügbar Basic – Advanced • Expert • Service • Sie können einstellen, nach welcher Zeitspanne das Multifunktionsdisplay erlischt (Standby). 46 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 47: Displayhelligkeit Einstellen

    Deutsch WARNUNG! Elektrischer Schlag Das Gerät ist nicht stromlos wenn das Display erlischt. ► Das Gerät verfügt über keinen Ein-/Aus-Schalter. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät stromlos sein muss, z. B. für die hy- gienische Aufbereitung oder Wartungsarbeiten. 1. Tippen Sie die Taste Das Menü...
  • Page 48: Einheiten Umschalten

    3. Wählen Sie im Menü Display den Punkt Units (Einheiten) aus. 4. Tippen Sie das gewünschte Einheitensystem an. Die Einstellung ist aktiv. Messergebnisse werden im gewählten Einheitensystem angezeigt. 5. Um das Menü zu verlassen, tippen Sie die Taste 48 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 49: Netzwerkfunktionen Einrichten

    Messergebnisse falsch zugeordnet werden oder verloren gehen. ► Lassen Sie die in diesem Abschnitt beschriebenen Schritte durch Ihren Administrator oder Krankenhaustechniker durchführen. Bei Fragen wenden Sie sich an den seca Service. HINWEIS: Sobald das Gerät mit einem Netzwerk verbunden ist, wird die Funk- tion Autohold automatisch aktiviert.
  • Page 50: Ip-Adresse Eingeben

    Gerät gespeichert. 4. Sie haben folgende Möglichkeiten fortzufahren: ► LAN: Gerät per LAN-Kabel mit dem Netzwerk verbinden ► WiFi: ➔ Gerät mit WiFi-Netzwerk verbinden (seca connect 103), Seite 51 ACHTUNG! Fehlfunktion Um Messergebnisse an ein Informationssystem senden zu können,...
  • Page 51: Wifi-Funktion Aktivieren/Deaktivieren

    6. Sie haben folgende Möglichkeiten fortzufahren: ► Gerät via LAN-Kabel mit dem Netzwerk verbinden ► WiFi-Verbindung herstellen ➔ Gerät mit WiFi-Netzwerk verbinden (seca connect 103), Seite 51 WiFi-Funktion aktivieren/ Um die WiFi-Funktion des Gerätes zu aktivieren/deaktivieren, gehen Sie fol- deaktivieren gendermaßen vor:...
  • Page 52: Gerät Mit Wifi-Netzwerk Verbinden (Wps)

    3. Tippen Sie den Punkt Autoclear an. 4. Geben Sie die Zeit an, nach der das Gerät Messergebnisse und Patientendaten verwerfen soll: a) Wert eingeben (Minimum: 1sec./Maximum: 3600 sec./1 h) b) Eingabe mit der Taste bestätigen 52 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 53: Sprachführung Konfigurieren

    Deutsch 5. Um das Menü zu verlassen, tippen Sie die Taste 7.5 Sprachführung konfigurieren Sprache wählen Gerätemodus Funktion verfügbar Basic – Advanced • Expert • Service • Um die Sprache zu ändern, gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Tippen Sie die Taste Das Menü...
  • Page 54: Signaltöne Aktivieren/Deaktivieren

    3. Wählen Sie im Menü Voice guidance ( Sprachführung) den Punkt Beeps (Signaltöne) aus. 4. Wählen Sie für den Punkt Beeps (Signaltöne) die gewünschte Einstellung: – Funktion aktiviert – Funktion deaktiviert 5. Um das Menü zu verlassen, tippen Sie die Taste 54 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 55: Ansage Der Patienteninstruktionen Aktivieren/Deaktivieren (Messung)

    Deutsch Ansage der Patienteninstruktionen aktivieren/deaktivieren (Messung) Gerätemodus Funktion verfügbar Basic – Advanced – Expert • Service • Sie können das Gerät so einstellen, dass der Patient mit Sprachausgaben durch den Messvorgang geführt wird. HINWEIS: Wählen Sie eine Sprache, die der Patient versteht ➔ Sprache wählen, Seite 1.
  • Page 56: Werkseinstellungen

    English Sprache) Voice guidance: Volume (Sprachführung: Stufe 5 von 9 Lautstärke) Voice guidance: Beeps (Sprachführung: Signaltöne) Voice guidance: Meas. (Sprachführung: Messung) Voice guidance: Results (Sprachführung: Ergebnisse) BMI/BSA/Waist (BMI/BSA/Taille) Units (Einheiten) Metrisch (kg, cm) 56 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 57: Werkseinstellungen Wiederherstellen

    Deutsch Funktion Werkseinstellung Server address (Serveradresse) Keine WiFi Access Point a.Individuelle Einstellungen werden nicht zurückgesetzt wenn Werkseinstel- lungen wiederhergestellt werden. Werkseinstellungen 1. Tippen Sie die Taste wiederherstellen Das Menü Settings (Einstellungen) wird angezeigt. 2. Tippen Sie die Taste oder an, bis der Menüpunkt Voice guidance (Sprachführung) angezeigt wird.
  • Page 58: Reinigung

    Hilfe des Kapitels „Störungen und deren Beseiti- gung“ in diesem Dokument behoben werden können, dürfen Sie das Gerät nicht verwenden. ► Lassen Sie das Gerät durch den seca Service oder einen autorisierten Servicepartner reparieren. ► Beachten Sie den Abschnitt „Wartung“ in diesem Dokument.
  • Page 59: Störungen Und Deren Beseitigung

    Sollten während der Bedienung des Gerätes Störungen auftreten, versuchen Sie diese zunächst, mit Hilfe der folgenden Tabellen selbst zu beseitigen. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an den seca Service. Bei einige Störungen erscheint ein Fehlercode auf dem Multifunktionsdisplay.
  • Page 60: Längenmessung, Ultraschall

    Gerät ist nach unplausiblen Eingaben in • Steckernetzgerät in Steckdose stecken, Fuß-Silhouetten der einem undefinierten Zustand. Gerät und Multifunktionsdisplay schalten Wägeplattform leuchten sich automatisch ein nicht Die Beleuchtung der Fuß-Silhouetten seca Service benachrichtigen ist defekt. 60 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 61 Messvorgang wiederholen und Patient bitten, ruhig stehen zu bleiben Während des Messvorganges ist ein 082-297XX-XXX Fehler aufgetreten. Sollte der Fehler erneut auftreten, seca Service benachrichtigen Während des Kalibriervorganges ist ein • Objekte aus unmittelbarer Nähe des Gerä- tes entfernen ➔...
  • Page 62: Bioimpedanzmessung

    Patient hat links und rechts Darauf achten, dass der Patient auf beiden weichen deutlich von unterschiedliche Handelektrodenpaare Seiten die gleichen Handelektroden erwartbaren Ergebnissen verwendet verwendet und Messung wiederholen Elektroden defekt seca Service benachrichtigen 62 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 63: Datenübertragung

    Seite 51 Die LED „Messvorgang“ ist defekt. seca Service benachrichtigen ID wurde im Informationssystem ID im Informationssystem oder in der nicht oder in der seca Software gefunden seca Software anlegen Messergebnisse wurden nicht LED „Messvorgang“ Messung wiederholen Gerät zwischengespeichert.
  • Page 64: Ampelsystem Der Displaymeldungen

    Fehlbedienung oder Fehlfunktion, kann vom Anwender mit Hilfe der Fehlertabellen in dieser Gebrauchsanweisung behoben werden ➔ Störungen und deren Beseitigung, Seite Rot: Gerätefehler, der nicht vom Anwender behoben werden kann. seca Service benachrichtigen. 10.7 Fehlercodes 420 - 288BA - 555 Modellnummer, hier: Waage seca mBCA 555/554 Firmwarestand der betroffenen Baugruppe, hier: Index „A“...
  • Page 65: Wartung

    ► Lassen Sie Wartungen und Reparaturen ausschließlich durch den seca Service oder einen autorisierten Servicepartner durchführen. ► Den Servicepartner in Ihrer Nähe finden Sie unter www.seca.com oder senden Sie eine E-Mail an service@seca.com. Lassen Sie den nationalen gesetzlichen Bestimmungen entsprechend eine Eichung durch autorisierte Personen durchführen.
  • Page 66: Ungeeichte Waagen

    (Abbildung zeigt Beispielwerte). Wenn Marke und Eichzähler nicht übereinstimmen, muss eine Eichung erfol- gen. Wenden Sie sich an Ihren Servicepartner oder den seca Service. Ist die Eichung erfolgt, wird eine neue, aktualisierte Eichzählermarke zur Kennzeich- nung des Eichzählerstandes verwendet. Diese Marke wird durch die zur Eichung autorisierte Person mit einem Zusatzsiegel gesichert.
  • Page 67: Technische Daten

    Deutsch 12.TECHNISCHE DATEN 12.1 Menüstrukturen Gerätemodus „Basic“ Im Gerätemodus Basic ist kein Zugriff auf das Menü möglich. Gerätemodus „Advanced“ Autohold on/off Niedrig Dämpfung Mittel Hoch Sprache DE, EN, FR, ES, ... JJJJ.MM.TT 30 s Datumsformat ….. 1 min Display Standby 3 min 5 min Helligkeit...
  • Page 68: Gerätemodi „Expert"/„Service

    *Gerätekombinationen mit Ultraschalllängenmessstab **Ungeeichten Waagen *Gerätekombinationen mit Ultraschalllängenmessstab **Ungeeichten Waagen ***Servicepartner unter www.seca.com oder per Email: service@seca.com ***Den Servicepartner in Ihrer Nähe finden Sei unter www.seca.com oder senden Sie eine Email an service@seca.com 68 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 69: Funktionen/Gerätemodus

    Werkseinstellungen wiederherstellen – – • • WiFi-Modul aktivieren/deaktivieren – – • • a. Geräte mit Anbindung an ein Informationssystem oder an die Software seca analytics 125 (via Software seca connect 103) b. Nur für autorisierte Service-Techniker Technische Daten • 69...
  • Page 70: Allgemeine Technische Daten

    Mindestgewicht (Auslösen des Messvorganges bei 0,5 kg Gerätekombinationen mit Sprachführung) 12.4 Abmessungen, Gewicht Abmessungen, Gewicht Waage mit BIA-Stehhilfe Abmessungen • Tiefe 653 mm • Breite 839 mm • Höhe 1280 mm Eigengewicht ca. 26,5 kg 70 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 71: Wägetechnische Daten, Geeichte Modelle

    Deutsch Abmessungen, Gewicht Waage mit BIA-Stehhilfe und Ultraschalllängemessstab Abmessungen • Tiefe 650 mm • Breite 839 mm • Höhe 2387 mm Eigengewicht ca. 30,5 g 12.5 Wägetechnische Daten, geeichte Modelle Wägetechnische Daten, geeicht Eichung nach Richtlinie 2014/31/EU Klasse III Höchstlast •...
  • Page 72: Sprachausgaben Und Akustische Signale

    • Phasenwinkel (Phasenwinkel 0°, Impedanz 200 Ω bis 1000 Ω) ± 0,5° Mindest-Alter des Patienten 18 Jahre Mindest-Körpergröße des Patienten 130 cm Keine Ergebnisdarstellung am Gerät, Auswerteparameter siehe Gebrauchsanweisung der Software seca analytics 125 72 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 73: Optionales Zubehör Und Ersatzteile

    Barcode-Scanner siehe Empfehlung unter www.seca.com Scannerhalter seca 463 463 0000 009 Figur „Pandabär“ seca 459 459 0000 009 Stehhilfen Längenmessstäbe Siehe ➔ Kompatible seca Produkte, Seite 73 Konfigurationssoftware Auswertesoftware 14.KOMPATIBLE SECA PRODUKTE Konfigurations- Waage Stehhilfe Längenmessstab Auswertesoftware software seca Medical, Gehäusefarbe: Weiß...
  • Page 74: Entsorgung

    Es besteht keine Gewährleistung, wenn das Gerät durch Personen geöffnet wird, die hierzu nicht ausdrücklich von seca autorisiert worden sind. Bitte wenden Sie sich im Gewährleistungsfall an Ihre seca Niederlassung oder den Händler, über den Sie das Produkt bezogen haben.
  • Page 75: Konformitätserklärung

    Geeichte Geräte: Ungeeichte Geräte: 0102 0123 0123 Hiermit erklärt die seca gmbh & co. kg, dass das Produkt den Bestimmungen der anwendbaren europäischen Richtlinien und Verordnungen entspricht. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter: www.seca.com. 17.2 USA und Kanda seca 651/650...
  • Page 76 Devices with measuring rod: Permanently seca 256 ......79 displaying the weight and height (Hold) ..104...
  • Page 77 16. Warranty ....... 146 (seca connect 103) ....123 17.
  • Page 78: About This Document

    These instructions for use contain information about the operation of the seca mBCA 555/554 seca mBCA 552 scales and compatible products. The installation of compatible seca products is not part of these instructions for use. An overview of compatible seca products is available here: ➔ Compatible seca products, page 145 1.1 Display conventions...
  • Page 79: Description Of Device

    The seca measuring rod is used in combination with a compatible seca scale for the conventional determination of height (body size), and for early detec- tion of growth disorders;...
  • Page 80: Measuring Bioimpedance

    The weighing function is intended for persons of any age, with the exception of babies. The bioimpedance measurement is intended for persons over 18 years of age. Limitations in terms of weight and height can arise depending on the compatible seca products used: ➔ Technical data, page 139 ➔...
  • Page 81: Safety Information

    This also applies to additional devices recommended by seca. Your attention is drawn to the fact that local laws take precedence over...
  • Page 82: Preventing Electric Shock

    Service partner. You can find service partners in your area at www.seca.com or by sending an e-mail to service@seca.com. ► Only use original seca accessories and spare parts, otherwise seca will not grant any warranty. CAUTION! Patient hazard, malfunction ►...
  • Page 83 English WARNING! Injury from falls ► Ensure that the device is positioned firmly and level. ► Route connecting cables (if present) in such a way that neither user nor patient can trip over them. ► The device is not intended for supporting patients when getting up e.g.
  • Page 84: Preventing Damage To Device

    Inconsistent measuring results ► Before you electronically save measured values determined using this device and use them further (e.g. in seca PC software or in an EMR system), make sure that the measured values are plausible. ► If measured values are transmitted to seca PC software or an EMR system, make sure prior to further use that the measured values are plausible and are assigned to the correct patient.
  • Page 85: Handling Packaging Material

    English Handling packaging material WARNING! Risk of suffocation Packaging material made of plastic foil (bags) is a choking hazard. ► Keep packaging material out of reach of children. ► In the event that the original packing material may not be available anymore, only use plastic bags with security holes in order to reduce the risk of suffocation.
  • Page 86: Overview

    4. OVERVIEW 4.1 Controls 10 11 Front view with optional BIA standing aid and Rear view with optional BIA optional measuring rod standing aid 86 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 87 • ➔ Symbols on the multifunctional display (menu), page 90 Ultrasonic measuring ➔ Compatible: Compatible seca products, page 145 seca 257 seca 256 rod (optional) Bracket for Used to mount the multifunctional display (scope of delivery of the scale) on the...
  • Page 88: Symbols On The Multifunctional Display (Main Screen)

    WiFi connection status display: • WiFi activated, no signal • Signal very weak • Signal weak • Signal good • Signal optimal LAN connection status display: • Deactivated • Activated • Not available 88 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 89 English Item Display element Description • Weighing ranges: • Max: Maximum load per weighing range Weighing • e: Graduations (calibrated models) technology data • d: Graduations (non-calibrated models) • Min: Minimum load per weighing range Weight, units: Display field • Kilograms Weight •...
  • Page 90: Symbols On The Multifunctional Display

    • Setting options available Keys with this symbol lead to the Display\Language menu item • Pages per menu level; here: 3 • Current page is displayed; here: Page 1 • Select page in the menu 90 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 91: Markings On The Device And On The Type Plate

    English 4.4 Markings on the device and on the type plate Text/symbol Meaning Name and address of manufacturer, date of manufacture Model number Serial number, consecutive Product identification number, consecutive ProdID Approval Type Type designation of design approval Follow Instructions for Use (Devices with bioimpedance measurement) Follow Instructions for Use Device can tip over.
  • Page 92: Markings On The Packaging

    Permitted min. and max. temperature for transport and storage Permitted min. and max. moisture for transport and storage Permitted min. and max. air pressure for transport and storage Open packaging here Packaging material can be disposed of through recycling programs 92 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 93: Starting Up The Device

    English 5. STARTING UP THE DEVICE 5.1 Scope of delivery USA/Japan seca Euro 555/554/552 Australia Instructions for Use Item Standard scope of delivery Pcs. Scale Drip guard, transparent Multifunctional display Display cable Network cable Plug-in power supply unit with adapters Instructions for use Starting up the device •...
  • Page 94: Interfaces

    145 USB interface, multi- • Recommended if the multifunctional display is mounted directly on the device; functional display ➔ accessory required: Scanner holder seca 463 Optional accessories and spare parts, page 145 94 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 95: Setting Up The Device

    English Item Device component Function • Used to supply the multifunctional display with power Display interface • Used for data transmission between the multifunctional display and the device electronics 5.3 Setting up the device To achieve accurate measuring results, the floor at the setup location must be level and stable.
  • Page 96: Connecting A Barcode Scanner (Optional)

    • Observe the maximum permitted current consumption of the barcode scanner ➔ General technical data, page 142. • Use only barcode scanners recommended by seca ➔ Optional accessories and spare parts, page 145. To connect a barcode scanner, proceed as follows: 1.
  • Page 97: Establishing The Power Supply

    Commercially available power supply units may deliver a higher voltage than that stated on them. The device may overheat, catch fire, melt or short-circuit. ► Use only the original seca plug-in power supply unit with controlled 12 V output voltage ➔ Optional accessories and spare parts, page 145.
  • Page 98: Adapting Device Settings

    3. Tilt the device until it can be moved freely on the casters. 4. Transport the device to its new setup location. 5. Set up the device ➔ Setting up the device, page 6. Re-establish all cable connections. 7. Install the drip guard. 98 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 99: Operation

    • The multifunctional display goes off after a set period of time (➔ Setting the standby time, page 118). The seca logo is displayed (screensaver). WARNING! Electric shock The device is not equipped with an on/off switch and is not de-energized when the display goes off.
  • Page 100: Measuring Weight

    Basic • Advanced • Expert • Service • 1. Press the Height field. 2. Enter the height. 3. Press the key to confirm your entry. 4. Press the key to clear your entry. 100 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 101: Measuring Weight And Height (Devices With Ultrasonic Measuring Rod)

    English 6.4 Measuring weight and height (devices with ultrasonic measuring rod) Device mode Function available Basic • Advanced • Expert • Service • CAUTION! Patients can be injured if they fall Persons with limited mobility can fall when stepping onto the weighing platform.
  • Page 102: Using Extended Weighing Functions

    Wait until the value 0.00 and the message “NET” are displayed. 2. Weigh the patient ➔ Measuring weight, page 100. 3. Read off the measuring result. The additional weight is deducted automatically. 102 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 103: Permanently Displaying The Weight (Hold)

    English 4. To deactivate the function, proceed as follows: a) Remove the weight from the weighing platform b) Press the Tare key c) Wait until the NET message goes off and the additional weight is displayed d) Remove the additional weight from the weighing platform NOTE The maximum weight which can be displayed is reduced by the weight of the objects which have been tared.
  • Page 104: Devices With Measuring Rod: Permanently Displaying The Weight And Height (Hold)

    • Expert • Service • The Pre-tare function can be used to permanently save an additional weight and automatically subtract it from a measuring result, e.g. a flat-rate figure for shoes and clothing. 104 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 105: Automatic Switchover Of Weighing Range

    English 1. To activate the Pre-tare function, proceed as follows: a) Remove the weight from the weighing platform b) Press the PT key c) Enter the value d) Confirm the value with the The set additional weight (here: 1.5 kg) is displayed with a minus sign in front.
  • Page 106: Automatic Calculation Of Bmi Or Bsa

    EMR System or the software seca analytics 125 together with further measuring results. 1. Press the display field. 2. Enter the waist circumference. 3. Confirm the entry with the key. 106 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 107: Measuring Bioimpedance

    English 6.6 Measuring bioimpedance Device mode Function available Basic – Advanced • Expert • Service • User qualification for bioimpedance Bioimpedance measurements may only be carried out by persons who have been familiarized with the functions of the device according to the regulations measurement of the respective institution.
  • Page 108 • Feet must be clean Feet • Stand on device with bare feet • Place feet on the illuminated foot silhouettes • Upright position Position • Knees slightly bent • Do not move during the measurement 108 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 109 English 5. Press the BIA start key. The message Authorized personnel only appears. 6. Observe section ➔ User qualification for bioimpedance measurement, page 107. You have the following options for continuing: ► Authorized personnel: Press the key and continue with step 7.
  • Page 110: Viewing The Bioimpedance Measurement Evaluation

    Whether and the point in the measurement procedure at which the IDs have to be scanned is defined when connecting the device to your EMR System. If you have any queries in this regard, contact your administrator or hospital technician. 110 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 111: Devices With Connection To The Seca Analytics 125 Software

    Data have been submitted to the EMR System The device is ready for the next measurement. Devices with connection to the To complete a measurement on devices that are connected to the seca analytics 125 software software, proceed as follows: seca analytics 125 1. Press the key.
  • Page 112: Basic Functions

    1. Press the key. The Settings menu is displayed. 2. To exit the menu, press the key. The main screen is displayed. NOTE No menu access is possible in the Basic device mode. 112 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 113: Accessing The Pdf Version Of The

    3. Press the Manual item. A QR code is displayed. 4. Scan the QR code (e.g. with your smartphone or tablet). This takes you to the www.seca.com/support website, where you can download the instructions for use. 7.2 Measuring Activating the Autohold function...
  • Page 114: Setting Filter

    • Sensitivity with which the weight display reacts to patient movements • Period of time until a weight value is displayed permanently. 1. Press the key. The Settings menu is displayed. 2. Press the key until the Filter menu item is displayed. 114 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 115: Calibrating Ultrasonic Height Measurement

    English 3. Press the Filter item. The current setting is displayed. Weight Filter determination Fast Medium Medium High Slow 4. Press the desired filter level. The setting is active. NOTE With the Low setting, it may occur that no weight value is displayed permanently despite the activated Hold function in the case of patients who are not very steady on their feet.
  • Page 116 10. Wait until the second part of the calibration procedure has been completed. The main screen is displayed again. 11. Remove the calibration rod from the weighing platform. The device is ready to measure. 116 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 117: Selecting Bmi/Bsa/Waist Circumf

    English Selecting BMI/BSA/Waist circumf. Device mode Function available Basic – Advanced – Expert • Service • You can specify whether the device calculates the Body Mass Index (BMI) or the Body Surface Area (BSA) as soon as the patient's weight and height are available.
  • Page 118: Setting The Date Format

    5. To exit the menu, press the key. Setting the standby time Device mode Function available Basic – Advanced • Expert • Service • The period of time after which the multifunctional display goes off (standby) can be set. 118 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 119: Setting The Display Brightness

    English WARNING! Electric shock The device is not de-energized when the display goes off. ► The device is not equipped with an on/off switch. Remove the power supply connector if the device has to be de-energized, e.g. for hygiene processing or maintenance work. 1.
  • Page 120: Switching Over Units

    3. In the Display menu, select the Units item. 4. Press the desired system of units. The setting is active. Measuring results are displayed in the selected system of units. 5. To exit the menu, press the key. 120 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 121: Setting Up Network Functions

    Setting up the device in the For data transmission between the device and your EMR System, the device must be set up in the software. Amongst others, the fol- seca connect 103 software seca connect 103 lowing data must be entered: • Device name •...
  • Page 122: Entering The Ip Address

    6. You have the following options for continuing: ► Connect the device to the network using a LAN cable ► Establish a WiFi connection ➔ Connecting the device to the WiFi network (seca connect 103), page 123 122 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 123: Activating/Deactivating The Wifi Function

    – Function activated – Function deactivated 5. To exit the menu, press the key. Connecting the device to the WiFi Device mode Function available network (seca connect 103) Basic – Advanced – Expert • Service • Connect your device to the WiFi network via the...
  • Page 124: Automatically Clearing Measured Values (Autoclear)

    4. Specify the time after which the device is to clear measuring results and patient data: a) Enter value (minimum: 1sec./maximum: 3600 sec./1 h) b) Confirm your entry by pressing the 5. To exit the menu, press the key. 124 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 125: Configuring Voice Guidance

    English 7.5 Configuring voice guidance Selecting a language Device mode Function available Basic – Advanced • Expert • Service • To change the language, proceed as follows: 1. Press the key. The Settings menu is displayed. 2. Press the key until the Voice guidance menu item is displayed.
  • Page 126: Activating/Deactivating Beeps

    3. In the Voice guidance menu, select the Beeps item. 4. Select the desired setting for the Beeps item: – Function activated – Function deactivated 5. To exit the menu, press the key. 126 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 127: Activating/Deactivating The Announcement Of Patient Instructions (Measurement)

    English Activating/deactivating the announcement of patient Device mode Function available Basic – instructions (Measurement) Advanced – Expert • Service • The device can be set so that the patient is guided through the measurement procedure by voice outputs. NOTE Select a language the patient understands ➔ Selecting a language, page 125.
  • Page 128: Factory Settings

    Stage 5 of 9 Voice guidance: Beeps Voice guidance: Meas. Voice guidance: Results BMI/BSA/Waist Units Metric (kg, cm) Server address None WiFi Access Point a.Individual settings are not reset when factory settings are restored. 128 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 129: Restoring Factory Settings

    English Restoring factory settings 1. Press the key. The Settings menu is displayed. 2. Press the key until the Voice guidance menu item is displayed. 3. Press the Reset item. 4. Press the Factory settings key. The device will be reset to factory settings. The following network settings are not reset: •...
  • Page 130: Disinfecting

    “Troubleshooting” in this document, you may not use the device. ► Have the device repaired by seca Service or by an authorized ser- vice partner. ► Follow the section entitled “Servicing” in this document.
  • Page 131: Troubleshooting

    10.TROUBLESHOOTING If faults occur when operating the device, first attempt to remedy them your- self using the following tables. If the fault persists, contact seca Service. With some faults, an error code appears on the multifunctional display. Please indicate the error code when contacting seca Service.
  • Page 132: Height Measurement, Ultrasonic

    LED does not light up Wire the ultrasound measuring head as Wiring in the ultrasound measuring described in the corresponding assembly head incorrect instructions The status LED is defective. Inform seca Service 132 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 133 (Results), page 127 • Deactivate beeps ➔ Activating/deactivat- ing beeps, page 126 Repeat measurement procedure and ask the patient to remain standing still An error occurred during the 082-297XX-XXX measurement procedure. If the error occurs again, inform seca Service Troubleshooting • 133...
  • Page 134: Bioimpedance Measurement

    Spray the skin with electrode spray at the Patient’s skin too calloused contact points is displayed continuously; Electrodes defective Inform seca Service bioimpedance measurement does not start 134 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 135: Data Transmission

    Bioimpedance measurement failed is displayed • Check patient's electrode contact • Repeat bioimpedance measurement Request the patient not to move during the Patient moved during the seca analytics 125 measurement and repeat the measurement software: measurement Results of bioimpedance Ensure that the patient uses the same...
  • Page 136: Display Message Traffic Light System

    ➔ Troubleshooting, page 131. Red: Device error that cannot be remedied by the user. Inform seca Service. 10.7 Error codes 420 - 288BA - 555 Model number; here: scale seca mBCA 555/554 Firmware version of the assembly concerned;...
  • Page 137: Servicing

    ► Have servicing and repairs carried out exclusively by seca Service or by an authorized service partner. ► You can find service partners in your area at www.seca.com or by sending an e-mail to service@seca.com. Have an authorized technician perform verification according to national legal regulations.
  • Page 138: Non-Calibrated Scales

    Please con- tact your service partner or seca Service. Once the scale has been verified, a new, updated verification counter sticker is used to identify the status of the verification counter.
  • Page 139: Technical Data

    English 12.TECHNICAL DATA 12.1 Menu structures “Basic” device mode Access to the menu is not possible in Basic device mode. “Advanced” device mode Autohold On/off Filter Medium High Language DE, EN, FR, ES, ... YYYY.MM.DD 30 s Date format ….. 1 min Display Standby...
  • Page 140: Expert"/"Service" Device Modes

    *Device combinations with ultrasonic measuring rod ***Service partners at www.seca.com or by e-mail: service@seca.com **Non-calibrated scales ***You can find a service partner in your area at www.seca.com or by sending an e-mail to service@seca 140 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 141: Functions/Device Mode

    – – • • Activate/deactivate WiFi module – – • • a. devices with connection to an EMR System or the seca analytics 125 software (via seca connect 103 software) b. For authorized service technicians only Technical data • 141...
  • Page 142: General Technical Data

    0.5 kg combinations with voice guidance) 12.4 Dimensions, weight Dimensions, weight Scale with BIA standing aid Dimensions • Depth 653 mm • Width 839 mm • Height 1280 mm Net weight approx. 26.5 kg 142 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 143: Weighing Technology Data, Calibrated Models

    English Dimensions, weight Scale with BIA standing aid and ultrasonic measuring rod Dimensions • Depth 650 mm • Width 839 mm • Height 2387 mm Net weight approx. 30.5 g 12.5 Weighing technology data, calibrated models Weighing technology data, calibrated Calibration in accordance with Directive 2014/31/EU Class III Maximum capacity...
  • Page 144: Voice Outputs And Acoustic Signals

    • Phase angle (phase angle 0°, impedance 200 Ω to 1000 Ω) ± 0,5° Minimum age of the patient 18 years Minimum height of the patient 130 cm No result display on the device, see Analysis parameters software seca analytics 125 instructions for use 144 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 145: Optional Accessories And Spare Parts

    463 scanner holder 463 0000 009 “panda bear” figure 459 0000 009 seca 459 Standing aids Measuring rods See ➔ Compatible seca products, page 145 Configuration software Evaluation software 14.COMPATIBLE SECA PRODUCTS Configuration Scale Standing aid Measuring rod evaluation software...
  • Page 146: Disposal

    The warranty shall become null and void where the device is opened by per- sons not expressly authorised to do so by seca. In the event of a warranty issue, please contact your local seca office or the dealer from whom you ordered the product.
  • Page 147: Declaration Of Conformity

    Calibrated devices: Non-calibrated devices: 0102 0123 0123 seca gmbh & co. kg hereby declares that the product meets the terms of the applicable European directives. The unabridged declaration of conformity can be found at: www.seca.com. 17.2 USA and Canada seca 651/650...
  • Page 148 (Hold) ..177 seca 256 ......151 Enregistrer de manière permanente un poids...
  • Page 149 ....... . 219 seca connect 103 ....194 14.
  • Page 150: À Propos De Ce Document

    555/554 seca mBCA 552 ainsi que des produits compatibles. Le montage de produits seca compatibles n'est pas abordé dans le présent mode d'emploi. Vous trouverez ici une vue d'ensemble des produits seca compatibles : ➔ Produits seca compatibles, page 219 1.1 Conventions de représentation...
  • Page 151: Description De L'appareil

    257 seca 256 la taille par ultrasons. La toise de mesure se monte sur une balance seca compatible. Le poids et la taille du patient sont mesurés simultanément. La toise de mesure accompagne le patient durant toute la mesure en émettant des messages vocaux configurables.
  • Page 152: Mesurer La Bioimpédance

    La fonction de pesée est conçue pour les patients de tous les âges, excep- tion faite des nourrissons. La mesure de bioimpédance est conçue pour les personnes âgées d'au moins 18 ans. En fonction des produits seca compa- tibles utilisés, des restrictions sont possibles en termes de poids et de taille : ➔...
  • Page 153: Informations Relatives À La Sécurité

    Français 3. INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ 3.1 Consignes de sécurité de ce mode d'emploi DANGER ! Désigne une situation de danger exceptionnelle. Le non-respect de cette indication entraîne des blessures irréversibles ou mortelles. AVERTISSEMENT ! Désigne une situation de danger exceptionnelle. Le non-respect de cette indication peut entraîner des blessures irréversibles ou mortelles.
  • Page 154: Éviter Les Décharges Électriques

    Il est à noter que la législation locale a priorité sur les exigences normatives susmentionnées. Pour toute demande, veuillez contacter votre revendeur local ou le Service technique. ► Faites effectuer les maintenances régulièrement comme décrit dans le paragraphe correspondant de ce document.
  • Page 155 Français AVERTISSEMENT ! Risque de blessure par chute ► Assurez-vous que l'appareil repose sur une surface solide et plane. ► Disposez les câbles de raccordement (le cas échéant) de manière à ce que l'utilisateur et le patient ne puissent pas trébucher. ►...
  • Page 156: Éviter Les Dommages Matériels

    PC seca ou dans un système d’information), assu- rez-vous qu'elles sont plausibles. ► Après avoir transféré des valeurs mesurées vers un logiciel PC seca ou un système d’information, assurez-vous qu’elles sont plausibles et affectées au bon patient avant toute exploitation ultérieure.
  • Page 157: Utilisation Du Matériel D'emballage

    Français ATTENTION ! Les réflexions faussent les mesures En présence d'objets ou de personnes à proximité directe de l'appareil, les résultats de mesure seront faussés. ► Pendant les mesures, assurez-vous qu'aucun objet ou qu'aucune personne ne se trouve dans un rayon de 0,5 m minimum autour de l'appareil.
  • Page 158: Aperçu

    4. APERÇU 4.1 Éléments de commande 10 11 Vue avant avec main courante AIB et toise de Vue arrière avec main courante mesure optionnelles AIB optionnelle 158 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 159 • ➔ Symboles sur l'écran multifonctions (menu), page 162 Toise de mesure à ➔ Compatible : Produits seca compatibles, page 219 seca 257 seca 256 ultrasons (en option) Support pour écran Pour monter l'écran multifonctions (fait partie des éléments livrés avec la balance) sur...
  • Page 160: Symboles Sur L'écran Multifonctions (Écran Principal)

    • IDU : nom d'utilisateur • IDP : nom et date de naissance du patient • Appuyer sur cette section pour zoomer les ID • Non disponibles en cas de connexion à seca analytics 125 160 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 161 Français Élément Pos. Description d'affichage Indication de l'état de la connexion WiFi : • WiFi activée, pas de signal • Signal très faible • Signal faible • Signal de bonne qualité • Signal de qualité optimale Indication de l'état de la connexion LAN : •...
  • Page 162: Symboles Sur L'écran Multifonctions (Menu)

    : ➔ Symboles sur l'écran multifonctions (menu), page 162. Les possibilités de configuration dans le menu dépendent du mode choisi : ➔ Changer de mode, page 185 ➔ Fonctions/mode, page 215 162 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 163 Français Symbole Description Retour au niveau de menu supérieur En-tête Indique le niveau de menu actuel Retour à l'écran principal • Appuyer : activer/désactiver une fonction • Fonction activée • Fonction désactivée • Sous-menu disponible • Possibilités de réglage disponibles Les touches portant ce symbole donnent accès à...
  • Page 164: Marquages Sur L'appareil Et Sur La Plaque Signalétique

    • 0123 : organisme désigné pour les produits médicaux Symbole de l'autorité compétente américaine Federal Communications Commission FCC Numéro d'homologation de l'appareil FCC ID auprès de l'autorité américaine compétente Federal Communications Commission FCC 164 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 165: Marquages Sur L'emballage

    Français Texte/Symbole Signification Numéro d'homologation de l'appareil auprès de l'autorité compétente Industry Canada • Plaque signalétique de la prise secteur : • Polarité de branchement au secteur • Tension d'alimentation admissible max. X.X A • Consommation Port LAN (Ethernet) Port USB Témoin «...
  • Page 166: Mise En Service De L'appareil

    Euro 555/554/552 Australia Instructions for Use Pos. Éléments livrés en standard Qté Balance Protection contre les gouttes d'eau, transparente Écran multifonctions Câble de l'écran Câble réseau Adaptateur secteur enfichable avec adaptateurs Mode d'emploi 166 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 167: Interfaces

    : ne pas utiliser cette prise, voir les seca mBCA 555/554 seca mBCA 552 Prise écran instructions de montage pour les produits seca compatibles Niveau à bulle Indique si l'appareil est bien horizontal • Permet de brancher un lecteur de code-barres ➔...
  • Page 168: Installer L'appareil

    3. Ajustez le niveau de l'appareil en tournant les pieds réglables. L'appareil est à l'horizontale lorsque la bulle d'air du niveau à bulle se trouve exactement au centre du cercle. Bulle d'air Pied réglable Niveau à bulle 168 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 169: Brancher Un Lecteur De Code-Barres (En Option)

    Le lecteur de code-barres est nécessaire pour les fonctions suivantes : • Configuration : définir les données réseau dans le logiciel seca connect 103 et les transmettre à l'appareil par code QR : ➔ Configurer les fonctions réseau, page 194 •...
  • Page 170: Établir L'alimentation Électrique

    à celle indiquée. L'appareil risque de surchauffer, de prendre feu, de fondre ou de se mettre en court- circuit. ► Utilisez exclusivement l'adaptateur secteur enfichable seca d'ori- gine à tension de sortie régulée de 12 V ➔ Accessoires optionnels et pièces de rechange, page...
  • Page 171: Monter La Protection Contre Les Gouttes D'eau

    Français 3. Branchez l'adaptateur secteur dans une prise secteur. 4. Effectuez un contrôle fonctionnel ➔ Contrôle fonctionnel, page 204. 5.6 Monter la protection contre les gouttes d'eau ATTENTION ! Dommage matériel en cas de pénétration de liquides Si des gouttes d'eau ou d'autres liquides pénètrent dans l'appareil par le panneau de branchement, des dommages matériels sont possibles.
  • Page 172: Transporter L'appareil

    ► Assurez-vous que les pieds du patient sont secs avant qu'il ne prenne place sur la plateforme de pesage. ► Assurez-vous que le patient monte et descende lentement et sûre- ment de la plateforme de pesage. 172 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 173: Activer L'écran Multifonctions

    • L'écran multifonctions s'éteint après un laps de temps défini (➔ Régler le temps de veille, page 191). Le logo seca s'affiche (écran de veille). AVERTISSEMENT ! Décharge électrique L'appareil ne dispose pas d'interrupteur marche/arrêt et n'est pas hors tension lorsque l'écran est éteint.
  • Page 174: Saisir Manuellement La Taille

    La mesure décrite ci-après repose sur les réglages d'usine. Vous trouverez ici des informations sur les possibilités de configuration : ➔ Configurer l'assistance vocale, page 198. 1. Assurez-vous qu'aucune charge ne repose sur la plateforme de pesée. 174 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 175: Utiliser Les Fonctions De Pesée Étendues

    Français 2. Si nécessaire, touchez l'écran multifonctions pour que l'appareil quitte le mode veille. 3. Assurez-vous que le témoin « État de fonctionnement » sur la tête ultrasons et les silhouettes sur la plateforme de pesée sont allumés. Silhouettes de pieds Témoin «...
  • Page 176 Attendre jusqu'à ce que le message NET disparaisse et que le poids supplémentaire s'affiche d) Retirer le poids supplémentaire de la plateforme de pesée REMARQUE : Le poids maximal affichable diminue à raison du poids des objets utilisés pour le tarage. 176 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 177: Afficher Le Poids En Permanence (Hold)

    Français Afficher le poids en permanence (Hold) Mode Fonction disponible Basic – Advanced • Expert • Service • Si vous activez la fonction Hold, le poids reste affiché après retrait de la charge de la balance. Vous pouvez donc vous occuper du patient avant de noter la valeur du poids.
  • Page 178: Enregistrer De Manière Permanente Un Poids Supplémentaire (Pré-Tare)

    Le poids supplémentaire défini (ici : 1,5 kg) est précédé du signe moins. Les messages « NET » et « PT » s'affichent. 2. Demandez au patient de monter sur la balance. Le poids du patient s'affiche. Le poids supplémentaire enregistré a été déduit automatiquement. 178 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 179: Changement Automatique De Plage De Poids

    Français 3. Pour désactiver la fonction, procédez comme suit : a) Décharger la plateforme de pesée b) Appuyer sur la touche PT c) Annuler la valeur avec la touche Le poids supplémentaire défini ne s'affiche plus. La fonction est désactivée. Changement automatique de plage À...
  • Page 180: Saisir Le Tour De Taille

    • Service • Qualification de l'utilisateur, mesure Les mesures de bioimpédance sont réservées aux personnes qui ont été for- mées à l'utilisation de l'appareil, conformément aux règlements de l'établisse- de bioimpédance ment concerné. 180 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 181: Effectuer La Mesure De Bioimpédance

    Français Pour effectuer une mesure de bioimpédance, il faut au moins tenir compte – en supplément des informations fournies dans ce chapitre – des indications contenues dans les sections suivantes du présent mode d'emploi : • ➔ Consignes de sécurité fondamentales, page 153 •...
  • Page 182 • Placer les pieds sur les silhouettes de pieds éclairées • Posture droite Posture • Genoux légèrement fléchis • Ne pas bouger pendant la mesure 5. Appuyez sur la touche de démarrage AIB. Le message Authorized personnel only (Uniquement personnel autorisé) apparaît. 182 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 183: Visualiser L'analyse Des Mesures De Bioimpédance

    9. Terminez la mesure ➔ Terminer la mesure, page 184. Visualiser l'analyse des mesures de Le logiciel est nécessaire à la représentation des résultats seca analytics 125 et des analyses des mesures de bioimpédance ➔ bioimpédance Produits seca compatibles, page 219.
  • Page 184: Terminer La Mesure

    Pour terminer une mesure sur des appareils qui ne sont pas reliés à un sys- tème d'information ou au logiciel seca analytics 125 , procédez comme suit : 1. Assurez-vous que les valeurs mesurées affichées sont plausibles. 2. Transférez les valeurs mesurées affichées vers le dossier médical. 184 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 185: Configuration

    Français 3. Appuyez sur la touche Les valeurs mesurées et les saisies manuelles sont annulées. L'appareil est prêt pour la prochaine mesure. 7. CONFIGURATION REMARQUE : • Les fonctions décrites dans cette partie du mode d'emploi sont - destinées aux administrateurs et aux techniciens hospitaliers. •...
  • Page 186: Ouvrir/Quitter Un Menu

    3. Appuyez sur l'option Manual (Mode d’emploi). Un code QR s'affiche. 4. Scannez le code QR (par ex. avec votre smartphone ou une tablette). Vous êtes dirigé(e) vers le site web www.seca.com/support, où vous pouvez télécharger le mode d'emploi. 186 •...
  • Page 187: Mesurer

    Français 7.2 Mesurer Activer la fonction Autohold Mode Fonction disponible Basic – Advanced • Expert • Service • Si vous activez la fonction Autohold, il n'est plus nécessaire d'activer manuellement la fonction Hold pour chacune des mesures effectuées. Sur les appareils à toise de mesure, le réglage s'applique également à l'affi- chage de la taille.
  • Page 188: Étalonner La Mesure De La Taille Par Ultrasons

    1. Appuyez sur la touche Le menu Settings (Réglages) s'affiche. 2. Appuyez sur la touche jusqu'à ce que l'option de menu Height meas. (Mes. taille.) s'affiche. 3. Appuyez sur l'option de menu Height meas. (Mes. taille.). 188 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 189 Français 4. Appuyez sur l'option de menu Ultras. calibration (Étal. ultrasons). La boîte de dialogue Ultras. calibration (Étal. ultrasons) s'affiche : 5. Assurez-vous qu'aucune charge ne repose sur la balance. 6. Reculez-vous de l'appareil de mesure (distance d'env. 0,5 m). 7.
  • Page 190: Sélectionner Bmi/Bsa/Tr Taille

    1. Appuyez sur la touche Le menu Settings (Réglages) s'affiche. 2. Appuyez sur la touche jusqu'à ce que l'option de menu Display (Écran) s'affiche. 3. Dans le menu Display (Écran), sélectionnez l'option Language (Langue). 190 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 191: Régler Le Format De Date

    Français 4. Appuyez sur la langue souhaitée. Le réglage est actif. 5. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche Régler le format de date Mode Fonction disponible Basic – Advanced • Expert • Service • Vous pouvez régler le format d'affichage de la date de naissance du patient. 1.
  • Page 192: Régler La Luminosité De L'écran

    1. Appuyez sur la touche Le menu Settings (Réglages) s'affiche. 2. Appuyez sur la touche jusqu'à ce que l'option de menu Display (Écran) s'affiche. 3. Dans le menu Display (Écran), sélectionnez l'option Brightness (Luminosité). 192 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 193: Changer D'unité

    Français 4. Réglez la luminosité : ► Appuyer sur les touches plus/moins ► Appuyer sur les niveaux du curseur de sélection Le réglage est actif. 5. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche Changer d'unité Mode Fonction disponible Basic –...
  • Page 194: Configurer Les Fonctions Réseau

    103 Le logiciel génère un code QR contenant les informations saisies. 2. Assurez-vous qu'un lecteur de code-barres est branché sur l'appareil ➔ Brancher un lecteur de code-barres (en option), page 169. 194 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 195: Saisir L'adresse Ip

    4. Vous disposez des possibilités suivantes pour poursuivre : ► LAN : connecter l'appareil au réseau par câble LAN ► WiFi : ➔ Connecter l'appareil au réseau WiFi (seca connect 103), page 196 ATTENTION ! Dysfonctionnement Pour pouvoir envoyer les résultats de mesure à un système d'informa- tion, il est nécessaire de configurer une interface entre le logiciel...
  • Page 196: Activer/Désactiver La Fonction Wifi

    Les réglages effectués dans le logiciel seca connect 103 sont enregistrés dans l'appareil. L'appareil se connecte au routeur du réseau WiFi. Dès que l'appareil est connecté au réseau WiFi, le symbole est allumé en continu. 196 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 197: Connecter L'appareil Au Réseau Wifi (Wps)

    Dysfonctionnement, transmission de données incomplète Pour pouvoir transmettre les données de mesure à un système d'information au moyen du logiciel , des réglages seca connect 103 supplémentaires sont nécessaires. ► Respectez les consignes du mode d'emploi System instructions for Bouton WPS...
  • Page 198: Configurer L'assistance Vocale

    Vous pouvez ajuster par paliers le volume sonore des messages vocaux (0 = sourdine, 9 = max.). 1. Appuyez sur la touche Le menu Settings (Réglages) s'affiche. 2. Appuyez sur la touche jusqu'à ce que l'option de menu Voice guidance (Assist. voc.) s'affiche. 198 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 199: Activer/Désactiver Les Tonalités

    Français 3. Dans le menu Voice guidance (Assist. voc.), sélectionnez l'option Volume (Vol. sonore). 4. Réglez le volume sonore : ► Appuyer sur les touches plus/moins ► Appuyer sur les niveaux du curseur de sélection Le réglage est actif. 5. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche Activer/désactiver les tonalités Mode Fonction disponible...
  • Page 200: Activer/Désactiver Les Instructions Vocales

    Sélectionnez une langue que le patient comprend ➔ Sélectionner la langue, page 198. 1. Appuyez sur la touche Le menu Settings (Réglages) s'affiche. 2. Appuyez sur la touche jusqu'à ce que l'option de menu Voice guidance (Assist. voc.) s'affiche. 200 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 201 Français 3. Dans le menu Voice guidance (Assist. voc.), sélectionnez l'option Options. 4. Choisissez le réglage souhaité pour l'option Results (Résultats) : – Fonction activée – Fonction désactivée 5. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche Configuration • 201...
  • Page 202: Réglages D'usine

    Rétablir les réglages d'usine 1. Appuyez sur la touche Le menu Settings (Réglages) s'affiche. 2. Appuyez sur la touche jusqu'à ce que l'option de menu Voice guidance (Assist. voc.) s'affiche. 3. Appuyez sur l'option Reset (Réinitial.). 202 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 203: Décontamination

    Français 4. Appuyez sur la touche Factory settings (Réglages usine). Les réglages d'usine de l'appareil sont rétablis. Les réglages réseau suivants ne sont pas rétablis : • Adresse serv. • Port serv. • WiFi • Access Point 5. Confirmez la sélection. 6.
  • Page 204: Stérilisation

    « Défauts et solutions » ne per- mettent pas de corriger, n'utilisez pas l'appareil. ► Envoyez l'appareil à réparer à seca Service ou à un partenaire S.A.V. homologué. ► Suivez les indications de la section « Maintenance » du présent document.
  • Page 205: Peser Le Patient

    020-272XX-XXX La balance a été trop chargée sur un • Brancher l'adaptateur secteur enfichable à coin. dans la prise secteur ; l'appareil et l'écran 023-272XX-XXX multifonctions s'allument automatiquement • Contacter seca Service Défauts et solutions • 205...
  • Page 206: Mesure De La Taille, Ultrasons

    La fonction n'est pas activée instructions vocales (mesure), page 200 Les instructions vocales ne sont pas diffusées Volume sonore réglé sur zéro Augmenter le volume sonore Le haut-parleur est défectueux Contacter seca Service 206 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 207 Une erreur s'est produite au cours de patient de ne pas bouger 082-297XX-XXX la mesure. Si l'erreur persiste, contacter seca Service Une erreur s'est produite au cours de • Retirer les objets situés à proximité directe de l'appareil ➔ l'étalonnage.
  • Page 208: Mesure De Bioimpédance

    Veiller à ce que le patient utilise les mêmes de bioimpédance dévient d'électrodes mains différentes à électrodes mains des deux côtés et fortement des résultats gauche et à droite recommencer la mesure prévus Électrodes défectueuses Contacter seca Service 208 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 209: Transmission De Données

    Contacter seca Service L'ID été trouvé dans le système Créer l'ID dans le système d'information ou n'a pas d'information ou dans le logiciel seca dans le logiciel seca Les résultats de mesure été n'ont pas Le témoin « Mesure » est enregistrés temporairement par...
  • Page 210: Système De Feu De Signalisation Pour Les Messages Affichés

    « A » Version du matériel du sous-ensemble concerné, ici : indice « B » Sous-ensemble concerné, ici : 288 = module d'interface Numéro de l'erreur, ici : 420 = Pas de connexion au serveur 210 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 211: Maintenance

    Mesures erronées dues à une maintenance incorrecte ► Les entretiens et réparations doivent être exclusivement confiés à seca Service ou à un partenaire S.A.V. autorisé. ► Pour connaître le partenaire SAV le plus proche, rendez-vous sur le site www.seca.com ou envoyez un e-mail à service@seca.com.
  • Page 212: Balances Non Vérifiées

    Pour que l'étalonnage soit valable, les deux nombres doivent correspondre. Si ce n'est pas le cas, un réétalonnage doit être effectué. Pour cela, adressez- vous à votre partenaire S.A.V. ou à seca Service. Une nouvelle marque de réé- talonnage actualisée est utilisée au terme de réétalonnage pour caractériser l'état du compteur d'étalonnage.
  • Page 213: Caractéristiques Techniques

    Français 12.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 12.1 Structures des menus Mode « Basic » En mode Basic, il n'est pas possible d'accéder au menu. Mode « Advanced » Autohold on/off Basse Attén. Moyenne Élevée Langue DE, EN, FR, ES, ... AAAA.MM.JJ 30 s Format date …..
  • Page 214: Modes « Expert »/« Service

    *Combinaisons d'appareils avec toise de mesure à ultrasons **Balances non vérifiées **Balances non vérifiées ***Pour connaître le partenaire S.A.V. le plus proche, rendez-vous sur le site www.seca.com ou envoyez un e service@seca.com ***Partenaires S.A.V. sur www.seca.com ou par e-mail : service@seca.com 214 •...
  • Page 215: Fonctions/Mode

    – • • Activer/désactiver le module WiFi – – • • a. Appareils connectés à un système d'information ou au logiciel seca analytics 125 (via le logiciel seca connect 103) b. Uniquement pour technicien S.A.V. autorisé Caractéristiques techniques • 215...
  • Page 216: Caractéristiques Techniques Générales

    • WiFi IEEE 802.11b/g/n/e/i • LAN IEEE 802.3u • Système de bus interne/écran multifonctions seca Device Bus (SDB) Poids minimal (déclenchement de la mesure pour les combinaisons 0,5 kg d'appareils avec assistance vocale) 216 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 217: Dimensions, Poids

    Français 12.4 Dimensions, poids Dimensions, poids Balance avec main courante AIB Dimensions • Profondeur 653 mm • Largeur 839 mm • Hauteur 1280 mm Poids à vide env. 26,5 kg Balance avec main courante AIB et toise de mesure à ultrasons Dimensions •...
  • Page 218: Caractéristiques Techniques, Mesure De La Taille Par Ultrasons

    : • Impédance (angle de phase 0°) ± 5 Ω • Angle de phase (angle de phase 0°, impédance de 200 Ω à 1000 Ω) ± 0,5° Âge minimum du patient 18 ans 218 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 219: Accessoires Optionnels Et Pièces De Rechange

    Logiciel de configuration Logiciel d'analyse 14.PRODUITS SECA COMPATIBLES Logiciel de Balance Main courante Toise de mesure Logiciel d'analyse configuration seca Medical, couleur du châssis : blanc seca seca software software – seca connect 103 seca analytics 125 seca mBCA 555/554...
  • Page 220: Élimination

    Aucun cas de garantie ne peut être invoqué si l'appareil est ouvert par des personnes qui ne sont pas explicitement autorisées par seca. Pour les cas de garantie, veuillez vous adresser à votre filiale seca ou au revendeur auprès duquel vous avez acquis le produit.
  • Page 221: Déclaration De Conformité

    Appareils non vérifiés : 0102 0123 0123 Nous, soussignés seca gmbh & co. kg, certifions par la présente que le pro- duit satisfait aux dispositions des directives européennes applicables. Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible sous : www.seca.com.
  • Page 222 Indicación continua del peso (Hold) ..251 de seca ......225 Aparatos con tallímetro: Indicación continua...
  • Page 223 Mensajes de voz y señales acústicas ..292 seca connect 103 ....269 12.8 Datos técnicos, medición de la Introducir dirección IP .
  • Page 224: Acerca De Este Documento

    552 , así como de productos compatibles. El montaje de los productos compatibles de seca no está descrito en estas instrucciones de uso para . Una vista general de productos compatibles de seca se encuentra aquí: ➔ Productos seca compatibles, página 293 1.1 Convenciones de representación...
  • Page 225: Descripción Del Aparato

    La báscula seca sirve para determinar de forma convencional el peso y el estado general de alimentación, y ayuda al médico responsable del trata- miento a elaborar un diagnóstico o decidir un tratamiento.
  • Page 226: Medir La Bioimpedancia

    La función de pesaje está prevista para personas de todas las edades, excepto lactantes. La medición de la bioimpedancia está prevista para perso- nas a partir de una edad de 18 años. En función de los productos seca com- patibles utilizados se pueden producir limitaciones con respecto al peso corporal y la estatura: ➔...
  • Page 227: Información De Seguridad

    Esto también es aplicable a los aparatos adicionales que hayan sido recomendados por seca. Se hace constar que las leyes locales Información de seguridad • 227...
  • Page 228: Prevención De Descargas Eléctricas

    Los trabajos de mantenimiento y las reparaciones deben ser realizados únicamente por el equipo de servicio seca autorizado. El equipo de servicio más cercano lo encontrará en www.seca.com o enviando un correo electrónico a service@seca.com.
  • Page 229 ¡ADVERTENCIA! Peligro de resbalamiento ► Cerciórese de que la plataforma de pesaje está seca antes de que suba el paciente. ► Cerciórese de que el paciente tenga los pies secos antes de subir a la plataforma de pesaje.
  • Page 230: Prevención De Daños En El Aparato

    PC seca o en un sistema de información), asegúrese de que los valores de medición sean plausibles. ► Si se han transmitido valores de medición a un software de PC seca o a un sistema de información, asegúrese antes de utilizarlo de que los valores de medición sean plausibles y se hayan asignado al pa-...
  • Page 231: Manejo Del Material De Embalaje

    Español ¡ATENCIÓN! Medición errónea debido a reflexiones Si cerca del aparato se encuentran objetos o personas se producen mediciones erróneas. ► Asegúrese de que, durante el proceso de medición, no se encuen- tren objetos ni personas en un perímetro de, al menos, 0,5 metros delante y al lado del aparato.
  • Page 232: Vista General

    4. VISTA GENERAL 4.1 Elementos de mando 10 11 Vista frontal con apoyo BIA opcional y tallímetro Vista posterior con apoyo BIA opcional opcional 232 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 233 • ➔ Símbolos en el visor multifuncional (menú), página 236 Tallímetro ultrasónico ➔ Compatible: Productos seca compatibles, página 293 seca 257 seca 256 (opcional) Soporte para visor Sirve para el montaje del visor multifuncional (volumen de suministro de la báscula) multifuncional en el tallímetro...
  • Page 234: Símbolos En El Visor Multifuncional (Pantalla Principal)

    • IDU: Nombre del usuario • IDP: Nombre y fecha de nacimiento del paciente • Pulsar el campo para una vista ampliada de las ID • No disponible en caso de conexión con seca analytics 125 234 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 235 Español Elemento del Pos. Descripción visor Indicación de estado conexión de WiFi: • WiFi activado, sin señal • Señal muy débil • Señal débil • Señal buena • Señal óptima Indicación de estado conexión de LAN: • desactivada • activada •...
  • Page 236: Símbolos En El Visor Multifuncional (Menú)

    Símbolos en el visor multifuncional (menú), página 236. Las posibilidades de configuración en el menú dependen del nivel seleccionado en el aparato: ➔ Cambiar el nivel del aparato, página 260 ➔ Funciones/niveles del aparato, página 289 236 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 237 Español Símbolo Descripción Volver al nivel de menú más alto Línea de Muestra el nivel de menú actual cabecera Volver al visor principal • Pulsar: Activar/desactivar la función • Función activada • Función desactivada • Existe un submenú • Existen posibilidades de ajuste Las teclas con este símbolo conducen al punto del menú...
  • Page 238: Indicaciones En El Aparato Y En La Placa De Identificación

    (Ejemplo: 2020) año en el que se realizó 0102 0123 la evaluación de la conformidad y se aplicó la marca CE (modelos calibrados) • 0102: oficina de metrología mencionada (modelos calibrados) • 0123: oficina de productos sanitarios men- cionada 238 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 239 Español Texto/símbolo Significado Símbolo de la oficina de la Comisión Federal de Comunicaciones de EE. UU. Número de autorización del aparato en la FCC ID oficina de la Comisión Federal de Comunicaciones de EE. UU. Número de autorización del aparato en la oficina Industry Canada Placa de características hembrilla de conexión a la red:...
  • Page 240: Indicaciones En El Embalaje

    Volumen de suministro estándar Uds. Báscula Protección contra la caída de gotas de agua, transparente Visor multifuncional Cable de visor Cable de red Fuente de alimentación con enchufe, con adaptadores Instrucciones de uso 240 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 241: Interfaces

    : no utilizar esta conexión; ver las seca mBCA 555/554 seca mBCA 552 Hembrilla del visor instrucciones de montaje para productos seca compatibles Fiola Indica si el aparato está nivelado • Sirve para conectar un escáner de código de barras ➔...
  • Page 242: Colocación Del Aparato

    3. Nivele el aparato girando los tornillos niveladores. El aparato se encuentra en posición horizontal cuando la burbuja de aire de la fiola está situada exactamente en el centro del círculo. Fiola Tornillo nivelador Burbuja de aire 242 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 243: Conexión Del Escáner De Código De Barras (Opcional)

    El escáner de código de barras se necesita para las siguientes funciones: • Configuración: Establecer los datos de la red en el software seca connect 103 y transmitirlos al aparato mediante un código QR: ➔ Configurar las funciones de red, página 269 •...
  • Page 244: Establecer El Suministro De Corriente

    El aparato se puede sobrecalentar, incendiarse, fundirse o ponerse en cortocircuito. ► Utilice exclusivamente la fuente de alimentación con enchufe original de seca con tensión de salida regulada de 12 voltios ➔ Accesorios opcionales y piezas de recambio, página 293.
  • Page 245: Montaje De La Protección Contra La Caída De Gotas De Agua

    Español 3. Enchufe la fuente de alimentación a una toma de corriente de la red. 4. Realice un control del funcionamiento ➔ Control del funcionamiento, página 278. 5.6 Montaje de la protección contra la caída de gotas de agua ¡ATENCIÓN! Daños en el aparato en caso de penetración de líquidos Si gotas de agua u otros líquidos penetran al interior del aparato a tra- vés del panel de conexión se pueden producir daños en el aparato.
  • Page 246: Transportar El Aparato

    ► Cerciórese de que el paciente no pise la plataforma de pesaje direc- tamente en los bordes y de que no la abandone. ► Cerciórese de que el paciente suba y baje de forma lenta y segura a la plataforma de pesaje. 246 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 247: Activar El Visor Multifuncional

    Español ¡ADVERTENCIA! Peligro de resbalamiento ► Cerciórese de que la plataforma de pesaje está seca antes de que suba el paciente. ► Cerciórese de que el paciente tenga los pies secos antes de subir a la plataforma de pesaje. ► Cerciórese de que el paciente suba y baje de forma lenta y segura a la plataforma de pesaje.
  • Page 248: Introducir Manualmente La Estatura

    ¡PRECAUCIÓN! Lesión del paciente por caída Las personas con motricidad limitada pueden caerse al subir a la plataforma de pesaje. ► Ayude a las personas con motricidad limitada cuando suban a la báscula. 248 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 249 Español ¡ATENCIÓN! Medición errónea debido a reflexiones Si cerca del aparato se encuentran objetos o personas se producen mediciones erróneas. ► Asegúrese de que, durante el proceso de medición, no se encuen- tren objetos ni personas en un perímetro de, al menos, 0,5 metros delante y al lado del aparato.
  • Page 250: Uso De Funciones De Pesaje Ampliadas

    Espere hasta que se muestren el valor 0.00 y el mensaje “NET”. 2. Pese al paciente ➔ Medir el peso, página 247. 3. Lea el resultado de medición. El peso adicional se ha restado automáticamente. 250 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 251: Indicación Continua Del Peso (Hold)

    Español 4. Para desactivar la función, proceda de la siguiente manera: a) Descargue la plataforma de pesaje b) Pulse la tecla Tare (Tara) c) Espere hasta que se apague el mensaje NET y se indique el peso adicional d) Retire el peso adicional de la plataforma de pesaje NOTA: Al peso máximo que se puede indicar se le resta el peso de los objetos a tarar.
  • Page 252: Aparatos Con Tallímetro: Indicación Continua Del Peso Y La Estatura (Hold)

    • Servicio • Con la función Pre-tare (Pre-tara) puede almacenar de forma continuada un peso adicional y restarlo automáticamente del resultado de una medición, p. ej., un peso global para calzado y ropa. 252 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 253: Conmutación Automática Del Margen De Pesaje

    Español 1. Para activar la función Pre-tare (Pre-tara), proceda de la siguiente ma- nera: a) Descargue la plataforma de pesaje b) Pulse la tecla PT c) Introduzca el valor d) Confirme el valor con la tecla El peso adicional configurado (aquí: 1,5 kg) se muestra con un signo negativo.
  • Page 254: Cálculo Automático De Imc (Bmi) O Asc (Bsa)

    125 1. Pulse el campo de visor 2. Introduzca la circunferencia de la cintura. 3. Confirme la entrada con la tecla 254 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 255: Medir La Bioimpedancia

    Español 6.6 Medir la bioimpedancia Nivel Función disponible Básico – Avanzado • Experto • Servicio • Cualificación del usuario medición Las mediciones de la bioimpedancia deben ser ejecutadas únicamente por personas que hayan sido instruidas en el funcionamiento del aparato según de la bioimpedancia los reglamentos de la institución en cuestión.
  • Page 256 • Los pies deben estar limpios • Subir descalzo al aparato Pies • Colocar los pies encima de las siluetas de pies iluminadas • Postura erecta Postura • Rodillas flexionadas ligeramente • No moverse durante la medición 256 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 257 Español 5. Pulse la tecla Inicio BIA. Aparece el mensaje Authorized personnel only (Solo personal méd. autorizado). 6. Observe el apartado ➔ Cualificación del usuario medición de la bioimpe- dancia, página 255. Tiene las siguientes posibilidades de continuar: ► Personal especializado autorizado: Pulse la tecla y continúe con el paso 7.
  • Page 258: Consultar La Evaluación Para Mediciones De La Bioimpedancia

    En la conexión del aparato a su sistema de información se define si y en qué punto del proceso de medición se necesitan escanear las ID. Si tiene alguna consulta al respecto, diríjase a su administrador o al técnico de su hospital. 258 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 259: Aparatos Con Conexión Al Software

    Los datos se envían al sistema de información El aparato está listo para la siguiente medición. Aparatos con conexión al software Para finalizar una medición en aparatos conectados al software seca analytics 125 , proceda de la siguiente manera: seca analytics 125 1. Pulse la tecla Aparece la ventana de diálogo Date of birth (Fecha de nac).
  • Page 260: Funciones Básicas

    1. Pulse la tecla Se muestra el menú Settings (Configuración). 2. Para salir del menú, pulse la tecla Se muestra la pantalla principal. NOTA: En el nivel del aparato Básico no es posible acceder al menú. 260 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 261: Acceder A La Versión En Pdf De Las

    3. Toque el punto Manual (Instrucciones). Se muestra un código QR. 4. Escanee el código QR (p. ej., con su smartphone o tableta). Se le conduce a la página web www.seca.com/support, de donde puede descargar las instrucciones de uso. 7.2 Medir Activar la función Autohold...
  • Page 262: Ajustar El Filtrado

    • el intervalo de tiempo hasta que un valor de peso se indique de manera continua. 1. Pulse la tecla Se muestra el menú Settings (Configuración). 2. Pulse la tecla hasta que se muestre el punto de menú Filter (Filtrado). 262 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 263: Calibrar La Medición Ultrasónica De La Longitud

    Español 3. Toque el punto Filter (Filtrado). Se muestra el ajuste del momento. Determinación del Filter (Filtrado) peso Low (Bajo) Rápido Medium (Medio) medio High (Alto) Lento 4. Pulse el nivel de filtrado deseado. El ajuste está activo. NOTA: Con el ajuste Low (Bajo) es posible que, con pacientes con poca estabilidad, no se indique permanentemente ningún valor de peso a pesar de que esté...
  • Page 264 10. Espere que termine la segunda parte del proceso de calibración. Se vuelve a mostrar la pantalla principal. 11. Retire la barra de calibración de la plataforma de pesaje. El aparato está preparado para la medición. 264 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 265: Seleccionar Imc (Bmi)/Asc (Bsa)/Talla Cintura

    Español Seleccionar IMC (BMI)/ASC (BSA)/ Talla cintura Nivel Función disponible Básico – Avanzado – Experto • Servicio • Puede establecer si el aparato calcula el índice de masa corporal (BMI) o el área de superficie corporal (BSA) en cuanto disponga del peso y de la esta- tura del paciente.
  • Page 266: Ajustar El Formato De Fecha

    5. Para salir del menú, pulse la tecla Ajustar el tiempo de espera Nivel Función disponible Básico – Avanzado • Experto • Servicio • Puede configurar el tiempo al cabo del cual se apaga el visor multifuncional (espera). 266 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 267: Ajustar Brillo Del Visor

    Español ¡ADVERTENCIA! Electrocución El aparato no está sin tensión cuando se apaga el visor. ► El aparato no posee ningún interruptor de conexión y desconexión. Desenchufe la clavija de alimentación si el aparato debe quedar sin corriente, p. ej., para la preparación higiénica o la ejecución de trabajos de mantenimiento.
  • Page 268: Conmutar Las Unidades

    3. Seleccione en el menú Display (Visor) el punto Units (Unidades). 4. Toque el sistema de unidades deseado. El ajuste está activo. Los resultados de medición se indican en el sistema de unidades seleccionado. 5. Para salir del menú, pulse la tecla 268 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 269: Configurar Las Funciones De Red

    ► Haga ejecutar los pasos descritos en este apartado por su adminis- trador o el técnico de su hospital. En caso de consultas, diríjase al servicio técnico de seca. NOTA: En cuanto el aparato esté conectado a la red, la función Autohold se activa automáticamente.
  • Page 270: Introducir Dirección Ip

    4. Tiene las siguientes posibilidades de continuar: ► LAN: Conectar el aparato a la red mediante un cable LAN ► WiFi: ➔ Conectar el aparato a la red WiFi (seca connect 103), página 271 ¡ATENCIÓN! Funcionamiento defectuoso Para poder transmitir resultados de medición a un sistema de infor-...
  • Page 271: Activar/Desactivar La Función De Wifi

    ► Conectar el aparato a la red mediante un cable LAN ► Establecer una conexión WiFi ➔ Conectar el aparato a la red WiFi (seca connect 103), página 271 Activar/desactivar la función de Para activar/desactivar la función de WiFi del aparato, proceda de la siguiente...
  • Page 272: Conectar El Aparato A La Red Wifi (Wps)

    4. Indique el tiempo al cabo del cual el aparato deberá desechar los resultados de medición o datos del paciente: a) Introduzca el valor (mínimo: 1seg./máximo: 3600 seg./1 h) b) Confirme la entrada con la tecla 5. Para salir del menú, pulse la tecla 272 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 273: Configurar El Menú De Voz

    Español 7.5 Configurar el menú de voz Seleccionar el idioma Nivel Función disponible Básico – Avanzado • Experto • Servicio • Para cambiar el idioma, proceda de la siguiente manera: 1. Pulse la tecla Se muestra el menú Settings (Configuración). 2.
  • Page 274: Activar/Desactivar Señales Acústicas

    3. Seleccione en el menú Voice guidance (Menú de voz) el punto Beeps (Se. acúst.). 4. Seleccione para el punto Beeps (Se. acúst.) el ajuste deseado: – Función activada – Función desactivada 5. Para salir del menú, pulse la tecla 274 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 275: Activar/Desactivar Los Mensajes De Voz Para Las Instrucciones Para El Paciente (Medición)

    Español Activar/desactivar los mensajes de voz para las instrucciones para el Nivel Función disponible Básico – paciente (medición) Avanzado – Experto • Servicio • Puede configurar el aparato de manera que guíe al paciente por el proceso de medición con la ayuda de mensajes de voz. NOTA: Seleccione un idioma que comprenda el paciente ➔...
  • Page 276: Ajustes De Fábrica

    Voice guidance: Results (Menú de voz: Resultados) BMI/BSA/Waist (IMC/ASC/Talla) Units (Unidades) Métrico (kg, cm) Server address (Direc. servidor) Sin datos WiFi Access Point a.Los ajustes individuales no se resetean al restaurar los ajustes de fábrica. 276 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 277: Restaurar Los Ajustes De Fábrica

    Español Restaurar los ajustes de fábrica 1. Pulse la tecla Se muestra el menú Settings (Configuración). 2. Pulse la tecla hasta que se muestre el punto de menú Voice guidance (Menú de voz). 3. Toque el punto Reset (Reiniciar). 4. Pulse la tecla Factory settings (Ajustes de fábrica). El aparato se va a restablecer a los ajustes de fábrica.
  • Page 278: Desinfección

    “Averías y soluciones”, deberá abstenerse de utilizar el aparato. ► Haga reparar el aparato por el seca Service o un servicio postventa autorizado. ► Tenga en cuenta la sección “Mantenimiento” de este documento.
  • Page 279: Averías Y Soluciones

    En algunas averías aparece un código de error en el visor multifuncional. Por favor, transmita el código de error al consultar al servicio técnico de seca. Aquí encontrará información sobre los mensajes en el visor y la estructura de los códigos de error:...
  • Page 280: Medir El Peso

    023-272XX-XXX y el visor multifuncional se encienden automáticamente • Llame al servicio técnico de seca • Descargue la plataforma de pesaje • Desconecte la fuente de alimentación con enchufe de la toma de corriente La báscula se ha encendido con un...
  • Page 281 El LED “Estado de funcionamiento” Llame al servicio técnico de seca está defectuoso. • Desconecte la fuente de alimentación con enchufe de la toma de corriente El aparato se encuentra en un estado •...
  • Page 282 Avería/código de error Causa Solución Llame al servicio técnico de seca Desactive las señales acústicas y los mensajes de voz para suprimir el mensaje de error hasta la reparación: • Desactive los mensajes de voz para las instrucciones para el paciente ➔...
  • Page 283: Medición De La Bioimpedancia

    La iluminación de las siluetas de pies Llame al servicio técnico de seca está defectuosa. Asegúrese de que las manos y los pies del paciente están posicionados correctamente: Las manos o los pies del paciente no •...
  • Page 284: Transmisión De Datos

    • Llame al servicio técnico de seca • Compruebe el cable LAN • Compruebe la configuración de la red 420-280XX-XXX Sin conexión con el servidor ➔...
  • Page 285: Sistema De Semáforo De Los Mensajes En El Visor

    Mediciones erróneas en caso de mantenimiento inadecuado ► Los trabajos de mantenimiento y las reparaciones deben ser realiza- dos únicamente por el seca Service o un equipo de servicio autor- izado. ► El equipo de servicio más cercano lo encontrará en www.seca.com o enviando un correo electrónico a service@seca.com.
  • Page 286: Báscula Sin Calibrar

    Diríjase a su oficina de ser- vicio posventa o al seca Service. Si se ha realizado el recalibrado se utiliza un nuevo sello del contador, actualizado, para identificar el contador. La persona autorizada para el recalibrado asegura este sello con un sello adicional.
  • Page 287: Medición De La Bioimpedancia

    Mediciones erróneas en caso de mantenimiento inadecuado ► Los trabajos de mantenimiento y las reparaciones deben ser realiza- dos únicamente por el seca Service o un equipo de servicio autor- izado. ► El equipo de servicio más cercano lo encontrará en www.seca.com o enviando un correo electrónico a service@seca.com.
  • Page 288: Modos Del Aparato "Experto"/"Servicio

    *Combinaciones de aparatos con tallímetro ultrasónico ***Socios de servicio técnico en www.seca.com o por correo electrónico a: **Báscula sin calibrar ***Encontrará a su socio de servicios más cercano en www.seca.com, también puede enviar un correo el service@seca.com service@seca.com 288 •...
  • Page 289: Funciones/Niveles Del Aparato

    Activar/desactivar el módulo de WiFi – – • • a. Aparatos con conexión a un sistema de información o al software seca analytics 125 (a través del software seca connect 103) b. Sólo para técnicos de servicio autorizados Datos técnicos • 289...
  • Page 290: Datos Técnicos Generales

    IEEE 802.11b/g/n/e/i • LAN IEEE 802.3u • Sistema de bus interno/visor multifuncional seca Device Bus (SDB) Peso mínimo (activación del proceso de medición en combinaciones 0,5 kg de aparatos con menú de voz) 290 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 291: Dimensiones, Peso

    Español 12.4 Dimensiones, peso Dimensiones, peso Báscula con apoyo BIA Dimensiones • Fondo 653 mm • Ancho 839 mm • Altura 1280 mm Peso propio aprox. 26,5 kg Báscula con apoyo BIA y tallímetro ultrasónico Dimensiones • Fondo 650 mm •...
  • Page 292: Mensajes De Voz Y Señales Acústicas

    ± 0,5° Edad mínima del paciente 18 años Estatura mínima del paciente 130 cm Sin representación de resultados en el Parámetros de valoración aparato; ver las instrucciones de uso del software seca analytics 125 292 • seca mBCA 555/554seca mBCA 552...
  • Page 293: Accesorios Opcionales Y Piezas De Recambio

    Software de configuración Software de evaluación 14.PRODUCTOS SECA COMPATIBLES Software de software de Báscula Apoyo Tallímetro configuración evaluación seca Medical, color de la carcasa: blanco seca seca software software – seca connect 103 seca analytics 125 seca mBCA 555/554 seca mBCA 550...
  • Page 294: Eliminación

    La garantía no tiene validez cuando el aparato haya sido abierto por personas que no estén autorizadas para ello expresamente por seca. Para casos relacionados con la garantía, póngase en contacto con su sucursal de seca o con el vendedor del producto.
  • Page 295: Declaración De Conformidad

    Aparatos sin calibrar: 0102 0123 0123 Por la presente, seca gmbh & co. kg declara que el producto cumple las nor- mas de las directivas europeas aplicables. La declaración de conformidad completa está disponible en: www.seca.com. 17.2 EE.UU. y Canadá...

Ce manuel est également adapté pour:

Mbca 554Mbca 552

Table des Matières