Güde GKS 108 Traduction De La Notice Originale

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19
Deutsch DE
Übersetzung der Originalbetriebsanweisung
Sägekettenschärfgerät
English GB
Translation of original operating instructions
saw Chain SHARPENER
Français FR
Traduction de la notice originale
Affuteuse électrique pou scies á chain
Čeština CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
BRUSKA NA BROUŠENÍ ŘETĚZŮ
Slovenčina SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
BRÚSKA NA BRÚSENIE REŤAZÍ
Nederlands NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Kettingzaagslijpmachine
Italiano IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
AFFILATRICE PER CATENE DI MOTOSEGHE
Magyar HU
Eredeti használati útmutató forditása
FŰRÉSZLÁNC KÖSZÖRŰ
Slovenščina SLO
Prevod originalnih navodil za uporabo
BRUSILNIK ZA VERIGE
Hrvatski HR
Prijevod originalnih uputa za korištenje.
BRUSILICA ZA LANCE
Bošnjački BA
Prijevod originalnih uputstava za korištenje.
BRUSILICA ZA LANCE
Româna RO
Traducerea versiunii originale a modului de operare
pentru
DISPOZITIV DE ASCUȚIT LANȚURI
Български BG
Превод на оригиналното упътване за обслужване
ШЛАЙФМАШИНА ЗА ОСТРЕНЕ НА ВЕРИГИ
Polski PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
SZLIFIERKA DO ŁAŃCUCHÓW
© Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
2
11
GKS 108
#94077
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Güde GKS 108

  • Page 19 Introduction Afin de pouvoir profiter le plus longtemps possible de votre nouvel AFFUTEUSE ÉLECTRIQUE POU SCIES Á CHAIN, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité jointes. Nous vous recommandons également de conserver le mode d’emploi pour une éventuelle consultation ultérieure. Dans le cadre du développement continu de nos produits, nous nous réservons le droit aux modifications techniques dans le but d’améliorer nos produits.
  • Page 20 Ne surchargez pas vos outils Vous travaillerez mieux et plus sûrement dans l’amplitude de puissance indiquée. Utilisez les outils correspondants N’utilisez pas des outils ou des raccords de faible puissance pour travaux lourds. N’utilisez pas les outils pour les buts auxquels ils n’ont pas été...
  • Page 21 Avertissement : Les spectateurs Attention : tension doivent respecter Avertissement – Avertissement/attent électrique une distance de danger éjection dangereuse sécurité (au d’objets minimum 5m) Consignes : Avant l’ouverture, Utilisez des lunettes Lisez la notice avant Portez des gants de retirez la fiche de de protection et un l’utilisation.
  • Page 22 Dangers résiduels électriques Risque Description Mesure(s) de sécurité Danger résiduel Contact électrique direct Les câbles ou les fiches Faites remplacer les câbles ou endommagés peuvent les fiches endommagés par un provoquer une électrocution. spécialiste. Utilisez l’appareil uniquement avec l’interrupteur de protection du courant de défaut (FI) Dangers du bruit Risque...
  • Page 23 Exception faite des adolescents manipulant l’appareil dans le cadre de l’enseignement professionnel sous la surveillance du formateur. Formation L’utilisation de l’appareil nécessite uniquement l’instruction par un spécialiste, éventuellement par la notice. Une formation spéciale n’est pas nécessaire. Caractéristiques techniques Tension 230 V Fréquence/type de protection 50 Hz / IP 20...
  • Page 24 Consignes de sécurité pour l’opérateur  Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement la notice.  Respectez toutes les consignes de sécurité contenues dans la notice.  Comportez vous de façon responsable envers tierces personnes. Pendant le fonctionnement de l’appareil ne touchez en aucun cas le disque abrasif. Manipulation Insérez la chaîne dans le guide-chaîne.
  • Page 25 Après avoir affûté la chaîne, contrôlez la distance des limiteurs de profondeur de la chaîne. Les limiteurs de profondeur (2) doivent toujours être plus bas que les éléments de coupe (1). Éventuellement, limez les limiteurs de profondeur (2) à l’aide d’une lime à métaux (non fournie) selon les instructions relatives à...
  • Page 26 Afin d’éviter les accidents, utilisez uniquement des disques abrasifs en parfait état. Pour détecter les défauts invisibles du disque abrasif, effectuez un test sonore. Introduisez un crayon dans l’orifice du disque abrasif de façon à ce qu’il puisse tourner librement et résonner (voir fig. 11). Tapez légèrement sur le pourtour du disque à...
  • Page 117: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Hiermit erklären wir, dass nachfolgend termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
  • Page 118 / Обозначение на уредите | Kat br. / Oznaka uređaja | Nr zam. Joachim Bürkle / Oznaczenie urządzenia | Ürün no. / Cihaz bilgileri Technische Dokumentation Technical documentation | gérant Documents techniques | SÄGEKETTENSCHÄRFGERÄT GKS 108 #94077 Technická dokumentace Technická...

Ce manuel est également adapté pour:

94077

Table des Matières