Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
aanwijzing
d'utilisation
information
Afwasmachine
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
ZDTL201

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZDTL201

  • Page 1 Gebruiks- Notice Benutzer- aanwijzing d'utilisation information Afwasmachine Lave-vaisselle Geschirrspüler ZDTL201...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Een wasprogramma selecteren en starten _ _ _ _ 11 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Wasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13...
  • Page 3: Bedieningspaneel

    • Houd kinderen uit de buurt van de afwasmachine als • Het apparaat niet gebruiken: de deur open staat. – als de hoofdkabel of waterslangen beschadigd zijn, Installatie – als het bedieningspaneel, werkblad of plint zo- • Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens danig beschadigd zijn, dat u bij het inwendige van het vervoer.
  • Page 4 Controlelampjes Het controlelampje gaat branden als het doseerbakje moet worden bijgevuld. Lees het hoofdstuk 'Gebruik van doseerbakje'. Het controlelampje gaat branden als het zoutreservoir moet worden bijgevuld. Lees het hoofdstuk 'Gebruik van het zoutreservoir'. De controlelampjes voor zout kan enkele uren bran- den, maar heeft geen ongewenst effect op de werking van het apparaat.
  • Page 5: Wasprogramma's

    De geluidssignalen kunnen worden ingeschakeld aan 1. Voer de bovengenoemde procedure uit totdat het de hand van de volgende stappen: controlelampje Einde gaat branden. Wasprogramma's Afwasprogramma's Mate van ver- Soort servies- Programma Beschrijving programma vuiling goed Voorwas Serviesgoed, be- Hoofdwas tot 70°C Sterk vervuild stek, potten en 2 tussentijdse spoelgangen...
  • Page 6: Bediening Van Het Apparaat

    Programma Programmaduur Energieverbruik Waterverbruik (in minuten) (in kWh) (in liters) De druk en temperatuur van het water, de varia- ties in stroomtoevoer en de hoeveelheid vaat kan deze waarden veranderen. Bediening van het apparaat Raadpleeg de specifieke instructies voor elke stap van 5.
  • Page 7: Gebruik Van Zout Voor De Vaatwasser

    Waterhardheid Instelling waterhardheid °dH °TH mmol/l Clarke handmatig elektronisch < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) Geen zout nodig. 4. Laat de toets programmakeuze/annuleren los na- U moet de waterontharder handmatig en elektro- dat het programmalampje A gaat knipperen en nisch instellen.
  • Page 8: Gebruik Van Glansspoelmiddel

    Vul het zoutreservoir met 1 liter water (alleen bij het Het is normaal dat er water uit het zoutreservoir stroomt wanneer u zout bijvult. eerste gebruik) Zorg dat er geen zout buiten het zoutreservoir terechtkomt. Zout dat achterblijft, beschadigt het reservoir.
  • Page 9: De Vaatwasser Inruimen

    Stel de glansmiddeldosering in De glansmiddeldosering is fabrieksmatig inge- steld op niveau 4. Lees om de dosis te ver- hogen of te verlagen 'Wat te doen als...' De vaatwasser inruimen Handige aanwijzingen en tips kunnen ronddraaien voordat u een afwasprogramma start.
  • Page 10: Gebruik Van Vaatwasmiddelen

    Maximale hoogte van de borden bovenrek onderrek Bovenste stand 21 cm 33 cm Onderste stand 25 cm 29 cm Voer de volgende stappen uit om het bovenste rek in de onderste stand te zetten: 1. Trek het rek tot de aanslag naar buiten. Gebruik de bestekroos- De bestekmand bestaat 2.
  • Page 11: Een Wasprogramma Selecteren En Starten

    Afwasmiddeltabletten bevatten: • afwasmiddel, • glansmiddel, • andere schoonmaakmiddelen. Volg deze stappen om afwasmiddeltabletten te gebrui- ken: 1. Zorg er voor dat de afwasmiddeltabletten geschikt zijn voor de waterhardheid in uw omgeving. Zie de instructies van de fabrikant. 2. Vul het zoutreservoir en het glansmiddeldoseer- bakje niet.
  • Page 12: Onderhoud En Reiniging

    – Het wasprogramma start automatisch. – Nadat het aftelproces voltooid is, wordt het af- wasprogramma automatisch gestart. Wanneer het afwasprogramma wordt uitgevoerd, kunt u het programma niet wijzigen. Annuleer het Open de deur niet tijdens het aftellen om te voor- afwasprogramma.
  • Page 13: Problemen Oplossen

    De filters reinigen Belangrijk! Gebruik het apparaat niet zonder filters. Zorg dat de filters op de juiste wijze worden geïnstalleerd. Een onjuiste installatie levert onbevredigende wasresultaten en schade aan het apparaat op. Zet het filtersysteem op zijn plaats. Om het filter- systeem te vergrende- len, draait u de hand- greep rechtsom totdat...
  • Page 14 Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • Voortdurend knipperen van het con- • De waterkraan is verstopt of aangezet met kalkaanslag. trolelampje programma bezig Maak de waterkraan schoon. • onderbroken geluidssignaal • De waterkraan is dicht. Draai de waterkraan open. •...
  • Page 15: Technische Gegevens

    De schoonmaakresultaten zijn slecht De borden zijn niet schoon • Het geselecteerde afwasprogramma is niet geschikt voor het type lading en mate van vervuiling. • De rekken zijn niet goed ingedeeld, zodat het water er niet aan alle kanten bij kan. •...
  • Page 16: Montage

    in de daarvoor bedoelde container bij uw plaatselijke • Snijd de hoofdkabels en stekkers af en gooi ze weg. afvaldienst. • Verwijder het slot van de deur. Dit voorkomt dat kin- deren zichzelf in het apparaat insluiten en zo hun Waarschuwing! Volg de volgende procedure leven in gevaar brengen.
  • Page 17: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    zit, onderbreekt de veiligheidsklep het stromende wa- ter. Waarschuwing! Gevaarlijke span- ning De binnendiameter mag niet kleiner zijn dan de dia- meter van de slang. Pas op als u de watertoevoerslang aansluit: Verwijder het kunststofmembraan (A) als u de water- •...
  • Page 18 Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Sélection et départ d'un programme de Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29...
  • Page 19: Bandeau De Commande

    • Rangez les détergents dans un endroit sûr. Veillez • N'utilisez pas l'appareil : à ce que les enfants ne touchent pas les produit de – Si le câble secteur ou les tuyaux d'eau sont en- lavage. dommagés ; • Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareil –...
  • Page 20 Voyants Le voyant s'allume quand le programme de lavage est terminé. Fonctions complémentaires : • Niveau de l'adoucisseur d'eau. • Activation/désactivation des signaux sonores. • Un signal sonore retentit en cas de dysfonctionne- ment de l'appareil. Le voyant s'allume quand il est nécessaire d'ajouter du liquide de rinçage.
  • Page 21: Programmes De Lavage

    4. Appuyez à nouveau sur la touche de sélection/an- – Le voyant de fin de programme s'éteint. nulation des programmes. Les signaux sonores sont désactivés. – Le voyant du programme A s'allume. 7. Mettez à l'arrêt l'appareil pour mémoriser l'opéra- tion.
  • Page 22: Utilisation De L'appareil

    Consommations Programme Consommation d'éner- Durée du programme Consommation d'eau (en minutes) (en litres) (en kWh) 85 - 95 1,8 - 2,0 22 - 25 105 - 115 1,5 - 1,7 23 - 25 130 - 140 1,0 - 1,2 14 - 16 Les valeurs de consommation sont fournies à...
  • Page 23: Utilisation Du Sel Régénérant

    Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau °dH °TH mmol/l Clarke manuel électronique 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22...
  • Page 24: Utilisation Du Liquide De Rinçage

    Il est normal que de l'eau déborde du réservoir lorsque vous le remplissez. Assurez-vous qu'il n'y ait pas de dépôt de sel à l'extérieur du réservoir. Un résidu de sel qui sta- gne sur la cuve pendant un certain temps perce la cuve. Approvisionnez en sel avant de démarrer un program- me de lavage complet.
  • Page 25: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    Régler la dose de liquide de rinçage Le liquide de rinçage est réglé en usine sur la po- sition 4. Pour augmenter ou dimi- nuer le dosage, référez- vous au chapitre " Que faire si… ". Rangement des couverts et de la vaisselle Conseils utiles Attention Assurez-vous que la vaisselle et les couverts n'entravent pas la rotation du bras...
  • Page 26 Placez les ustensiles Pour les ustensiles Les rangées d'ergots du dans la machine de façon panier inférieur peuvent longs, rabattez les sup- à ce que l'eau puisse ac- être abaissées pour vous ports de tasses vers le céder à toutes les surfa- permettre de charger des haut.
  • Page 27: Utilisation Du Produit De Lavage

    Pour régler le panier supérieur en position basse, pro- Attention cédez comme suit : • Ne relevez ou rabaissez jamais le panier uni- 1. Tirez sur le panier jusqu'à ce qu'il s'arrête. quement sur un seul côté. 2. Relevez doucement les deux parties latérales. •...
  • Page 28: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    2. Réglez l'adoucisseur d'eau sur le niveau le plus Le produit de lavage se dissout avec une rapidité élevé. qui diffère selon la marque. Certaines pastilles ne donnent pas le meilleur résultat possible avec des pro- 3. Faites un lavage sans vaisselle. grammes de lavage courts.
  • Page 29: Entretien Et Nettoyage

    • Les signaux sonores de fin de programme retentis- Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer sent. du lave-vaisselle. Les plats encore chauds sont sensi- bles aux chocs. 1. Ouvrez la porte. – Le voyant Fin s'allume. Décharger le lave-vaisselle –...
  • Page 30: Que Faire Si

    Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'as- Précautions en cas de gel persion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un cure-dent. Attention N'installez pas l'appareil dans une Nettoyage extérieur pièce où la température descend au-dessous de Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même 0 °C.
  • Page 31 Code d'erreur et anomalie de fonc- Cause possible et solution tionnement Le programme ne démarre pas • La porte du lave-vaisselle n'a pas été fermée correctement. Fermez la porte. • La prise du câble d'alimentation électrique de l'appareil n'est pas branché.
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dimensions Largeur 59,6 cm Hauteur 85,8 -93,8 cm Profondeur 55,0 cm Branchement électrique - Tension - Les informations concernant le branchement électrique figurent sur la Puissance totale - Fusible plaque signalétique apposée sur le bord intérieur de la porte du lave- vaisselle.
  • Page 33: Raccordement À L'arrivée D'eau

    Ajuster le niveau de l'appareil niveau, la porte ne se fermera pas correctement. Dans ce cas, vissez ou dévissez les pieds de l'appareil jus- Assurez-vous que l'appareil est à niveau pour que la qu'à ce qu'il soit à niveau. porte se ferme correctement. Si l'appareil n'est pas à Raccordement à...
  • Page 34: Branchement Électrique

    Lorsque vous raccordez le tuyau de vidange à un em- bout du siphon sous l'évier, n'oubliez pas d'enlever toute la membrane (A) de plastique. Si vous oubliez d'enlever toute la membrane, des particules d'aliments risquent de s'accumuler avec le temps et de boucher l'embout du tuyau de vidange du lave-vaisselle.
  • Page 35 Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Auswählen und Starten eines Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Spülprogramms _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46...
  • Page 36: Bedienblende

    Kindersicherheit • Die Wasseranschlüsse müssen von einer qualifi- zierten Fachkraft vorgenommen werden. • Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kin- • Nehmen Sie weder technische noch anderweitige der müssen beaufsichtigt werden, so dass sie nicht Modifikationen am Gerät vor. Andernfalls besteht mit dem Gerät spielen können.
  • Page 37 Kontrolllampen Die Kontrolllampe leuchtet nach dem Ende des Spül- programms auf. Zusatzfunktionen: • Einstellung des Wasserenthärters. • Ein-/Ausschalten der Signaltöne. • Alarm bei einer Fehlfunktion des Geräts. Die Kontrollampe leuchtet auf, wenn der Klarspüler nachgefüllt werden muss. Siehe Kapitel "Verwendung von Klarspüler".
  • Page 38: Spülprogramme

    4. Drücken Sie erneut die Programmauswahl/-ab- – Die Kontrolllampe für das Programmende er- bruch-Taste. lischt. Die Signaltöne sind ausgeschaltet. – Die Programmkontrolllampe A leuchtet nun. 7. Schalten Sie das Gerät aus, um diese Einstellung – Die Programmkontrolllampe B beginnt zu blin- zu speichern.
  • Page 39: Verwendung Des Geräts

    Verbrauchswerte Programm Programmdauer Energieverbrauch Wasserverbrauch (Minuten) (kWh) (Liter) 85 - 95 1,8 - 2,0 22 - 25 105 - 115 1,5 - 1,7 23 - 25 130 - 140 1,0 - 1,2 14 - 16 Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung und die Ge- schirrmenge können diese Werte verändern.
  • Page 40: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    Wasserhärte Einstellung des Wasserenthärters °dH °TH mmol/l Clarke Manuell Elektronisch 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22...
  • Page 41: Gebrauch Von Klarspülmittel

    Es ist normal, dass beim Befüllen mit Salz Was- ser aus dem Salzbehälter überläuft. Vergewissern Sie sich, dass sich kein verschüt- tetes Salz außerhalb des Salzbehälters befindet. Wenn Salz einige Zeit lang auf der Oberfläche des Be- hälters verbleibt, wird dieser beschädigt. Es empfiehlt sich, unmittelbar nach dem Befüllen des Salzbehälters ein Spülprogramm zu starten.
  • Page 42: Laden Von Besteck Und Geschirr

    Einstellung der Klarspülerdosierung Der Klarspüldosierer ist werkseitig auf Stufe 4 eingestellt. Wie Sie die Dosierung er- höhen oder verringern, erfahren Sie im Abschnitt "Was tun, wenn...". Laden von Besteck und Geschirr Hilfreiche Hinweise und Tipps • Ordnen Sie leichte Gegenstände in den Oberkorb ein.
  • Page 43 Ordnen Sie das Spülgut Für größeres Geschirr Die Stachelreihen des so an, dass das Wasser Unterkorbs können zum können die Tassenabla- die Oberflächen aller Ge- Beladen mit Töpfen, gen nach oben umge- schirrteile erreicht. Pfannen und Schüsseln klappt werden. flach umgeklappt wer- Die Teller nur in den hinteren Teil des Oberkorbs den.
  • Page 44: Gebrauch Von Spülmittel

    2. Heben Sie den Korb auf beiden Seiten vorsichtig • Verstellen Sie die Korbhöhe nie nur auf einer Seite. • Stellen Sie keine Tassen auf die Tassenablage, 3. Halten Sie den Mechanismus fest und lassen Sie wenn sich der Korb in der unteren Position befindet. den Korb vorsichtig absinken.
  • Page 45: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    3. Führen Sie ein Spülprogramm ohne Geschirr aus. unterschiedlich schnell auf. Einige Geschirrspüler- 4. Stellen Sie den Wasserenthärter ein. Schlagen Sie Tabs erbringen bei kurzen Spülprogrammen keine op- timalen Ergebnisse. Wählen Sie lange Spülprogram- dazu bitte unter "Einstellung des Wasserenthär- me, wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden, damit ters"...
  • Page 46: Reinigung Und Pflege

    • Das Gerät stoppt automatisch. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Geschirrspüler entnehmen. Heißes Geschirr ist • Die Signaltöne für das Programmende werden aus- stoßempfindlich. gegeben. 1. Öffnen Sie die Tür. Entnehmen des Spülguts – Die Kontrolllampe für das Programmende •...
  • Page 47: Was Tun, Wenn

    Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, rei- Stelle auf, an der die Temperatur unter 0 °C absinken nigen Sie sie mit einem Partystick. kann. Der Hersteller haftet nicht für Frostschäden. Reinigung der Außenseiten Wenn eine Aufstellung in forstfreier Umgebung nicht Reinigen Sie die Außenseiten und die Bedienblende möglich ist, entleeren Sie das Gerät und schließen Sie des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
  • Page 48: Technische Daten

    Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe Das Programm startet nicht. • Die Tür des Geräts ist nicht geschlossen. Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers. • Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. • Die Sicherung der Hausinstallation ist durchgebrannt. Tauschen Sie die Sicherung aus.
  • Page 49: Umwelttipps

    Abmessungen Breite 59,6 cm Höhe 85,8 - 93,8 cm Tiefe 55,0 cm Elektrischer Anschluss - An- Informationen zu den elektrischen Anschlusswerten finden sich auf dem schlussspannung - Gesamtleistung Typenschild am Innenrand der Geschirrspülertür. - Sicherung Wasserdruck Mindestdruck 0,5 Bar (0,05 MPa) Höchstdruck 8 Bar (0,8 MPa) Fassungsvermögen...
  • Page 50: Wasseranschluss

    mäß und sicher (an benachbarbarten Küchenschrän- das Gerät nicht waagrecht ausgerichtet, schließt die ken/-möbeln, Wänden usw.) befestigt ist. Tür an den Seiten nicht richtig. Wenn die Tür nicht kor- rekt schließt, richten Sie das Gerät durch Anziehen Ausrichten des Geräts oder Lockern der Stellfüße waagrecht aus.
  • Page 51: Elektrischer Anschluss

    Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon unter einem Spülbecken angeschlossen wird, muss die Kunststoff- membran (A) entfernt werden. Falls Sie die Kunststoff- membran nicht entfernen, kann der Siphon durch Nah- rungsreste verstopfen. Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkommen dicht sind, damit kein Wasser austreten kann.
  • Page 52 U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.zanussi.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.zanussi.be Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.zanussi.nl...

Table des Matières