Télécharger Imprimer la page
Victron energy Phoenix 12/3000 Manuel
Masquer les pouces Voir aussi pour Phoenix 12/3000:

Publicité

Liens rapides

Phoenix Inverter
12 | 3000 | 230V
(with firmware xxxx1xx)
24 | 3000 | 230V
24 | 5000 | 230V
Manual
Handleiding
Manuel
Anleitung
Manual
Användarhandbok
48 | 3000 | 230V
48 | 5000 | 230V

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Victron energy Phoenix 12/3000

  • Page 1 Manual Handleiding Manuel Anleitung Manual Användarhandbok Phoenix Inverter (with firmware xxxx1xx) 12 | 3000 | 230V 24 | 3000 | 230V 48 | 3000 | 230V 24 | 5000 | 230V 48 | 5000 | 230V...
  • Page 2 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Généralités Veuillez d'abord lire la documentation fournie avec cet appareil avant de l'utiliser, afin de vous familiariser avec les symboles de sécurité. Cet appareil a été conçu et testé conformément aux normes internationales. L'appareil doit être utilisé uniquement pour l'application désignée. ATTENTION : RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE L'appareil est utilisé...
  • Page 3 ’ ’ S'assurer qu'il existe toujours suffisamment d espace libre autour de l appareil pour la ventilation et que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. Installer l'appareil dans un environnement protégé contre la chaleur. Par conséquent, il faut s'assurer qu'il n'existe aucun produit chimique, pièce en plastique, rideau ou autre textile, à...
  • Page 4 2. DESCRIPTION SinusMax - Technologie avancée Développée pour un usage professionnel, la gamme des convertisseurs Phoenix est parfaitement adaptée aux applications les plus diverses. Ces convertisseurs à sinusoïde pure et à haut rendement ont été conçus sans faire de concession aux performances.
  • Page 5 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Commutateur on/off Lorsque le commutateur est positionné sur « on », l'appareil est pleinement fonctionnel. Le convertisseur est mis en marche et la LED « inverter on » (convertisseur en marche) s'allume. 3.2 Commande à distance Il est possible de piloter l'appareil à distance avec un simple interrupteur marche/arrêt ou avec un tableau de commande Phoenix Inverter Control.
  • Page 6 inverter inverter on Le convertisseur s'est arrêté à cause overload d'une surcharge ou d'un court- circuit. low battery temperature inverter inverter on overload La batterie est presque entièrement épuisée. low battery temperature inverter inverter on overload Le convertisseur s'est arrêté à cause d'une tension de batterie faible.
  • Page 7 inverter inverter on Le convertisseur s'est arrêté à cause overload de la température trop élevée de l'électronique. low battery temperature inverter - Si les LED clignotent par inverter on intermittence, la batterie est pratiquement épuisée et la sortie overload nominale est en surcharge. - Si «...
  • Page 8 4. INSTALLATION Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié. 4.1 Emplacement Le produit doit être installé dans un endroit sec et bien ventilé, aussi près que possible des batteries. Conservez un espace libre d'au moins 10 cm autour de l'appareil pour son refroidissement.
  • Page 9 4.2 Raccordement des câbles de batterie Pour bénéficier de la puissance maximale de l'appareil, il est nécessaire d'utiliser des batteries de capacité suffisante et des câbles de section suffisante. Voir tableau. 12/3000 24/3000 48/3000 Capacité de batterie recommandée 400-1200 200-700 100-400 (Ah) Fusible CC recommandé...
  • Page 10 4,3 Raccordement du câblage CA Cet appareil est un produit de classe de sécurité I (livré avec une borne de mise à la terre de protection). L'entrée neutre du convertisseur est connectée près du boîtier. Cela permet de garantir le bon fonctionnement d'un GFCI (ou RCCB) à installer sur la sortie CA du Convertisseur.
  • Page 11 4.4.3 Connexion en parallèle Le convertisseur Phoenix peut être connecté en parallèle avec plusieurs appareils identiques. Pour ce faire, une connexion est établie entre les appareils par l'intermédiaire de câbles standard RJ-45 UTP. Le système (deux convertisseurs ou plus et un tableau de commande en option) devra être configuré en conséquence (voir la section 5).
  • Page 12 5. CONFIGURATION • La modification des réglages doit être effectuée par un électricien qualifié. • Lisez attentivement les instructions avant toute modification. 5.1 Configuration standard : prêt à l'emploi À la livraison, le convertisseur Phoenix est configuré avec les valeurs d'usine standard.
  • Page 13 AES (Automatic Economy Switch) Si ce réglage est défini sur « on » et si aucune charge n'est disponible ou avec des charges faibles, la consommation électrique sera réduite d'environ 20 % en « rétrécissant » légèrement la tension sinusoïdale. Le mode AES peut être configuré...
  • Page 14 Vous pouvez télécharger gratuitement le logiciel sur notre site web www.victronenergy.fr. 5.3.2 VE.Bus System Configurator Pour configurer des applications avancées et/ou des systèmes avec quatre convertisseurs ou plus, il est nécessaire d'utiliser le logiciel VE.Bus System Configurator. Vous pouvez télécharger gratuitement le logiciel VEConfigure3 sur notre site web : www.victronenergy.fr.
  • Page 15 Remarque : Ce manuel est destiné aux convertisseurs ayant un numéro de micrologiciel xxxx1xx (x étant un chiffre quelconque). 5.5.1 AES (Automatic Economy Switch) Procédure : configurez ds5 sur la valeur requise : off = AES désactivé on = AES activé Remarque : L'option AES est effective uniquement si l'appareil est utilisé...
  • Page 16 5.5.4 Fonctionnement indépendant, parallèle ou triphasé Les interrupteurs DIP ds2 et ds1 sont réservés à la sélection du fonctionnement en mode indépendant, parallèle ou triphasé. REMARQUE : • Lors de la configuration d'un système parallèle ou triphasé, tous les appareils associés doivent être interconnectés avec des câbles RJ-45 UTP (voir l'annexe C, D).
  • Page 17 Configuration des interrupteurs ds2 et ds1 pour un fonctionnement indépendant DS-8 non utilisé Configurer sur Off DS-7 non utilisé Configurer sur Off DS-6 non utilisé Configurer sur Off DS-5 AES Réglage souhaité DS-4 Tension convertisseur Réglage souhaité DS-4 Fréquence convertisseur Réglage souhaité...
  • Page 18 Configuration des interrupteurs ds2 et ds1 pour un fonctionnement en parallèle Maître Esclave 1 Esclave 2 (en option) DS-8 non utilisé DS-8 non DS-8 non utilisé utilisé DS-7 non utilisé DS-7 non DS-7 non DS-6 non utilisé utilisé utilisé DS-5 AES n.d.
  • Page 19 Vous pouvez laisser les interrupteurs DIP dans les positions sélectionnées, afin que les réglages puissent toujours être récupérés. Pour démarrer le système : éteignez d'abord tous les appareils. Le système démarrera dès que tous les appareils seront mis en route.
  • Page 20 7. INDICATIONS DE DÉFAILLANCES La procédure ci-dessous permet d'identifier rapidement la plupart des erreurs. Si une erreur ne peut pas être résolue, veuillez en référer à votre fournisseur Victron Energy. 7.1 Indication d'erreur générale Problème Cause possible...
  • Page 21 7.2 Indications des LED du VE.Bus Les convertisseurs intégrés dans un système VE.Bus (configuration parallèle ou triphasée) peuvent produire des indications des LED du VE.Bus. Ces indications des LED peuvent être divisées en deux groupes : codes OK et codes d'erreur. 7.2.1 Codes OK du VE.Bus Si l'état interne d'un appareil est en ordre mais que l'appareil ne peut pas démarrer parce qu'un ou plusieurs appareils du système signalent un état d'erreur, les appareils...
  • Page 22 8. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Convertisseur Phoenix 12/3000 24/3000 48/3000 CONVERTISSEUR Plage de tension d'entrée (V CC) 9,5 - 17 19 - 33 38 - 66 Puissance sortie conv. à 25 ℃ (VA) (3) Sortie (1) Tension de sortie : 230 VCA ±2 % Fréquence : 50 Hz ±0,1 % 3000 3000...
  • Page 23 Convertisseur Phoenix 24/5000 48/5000 CONVERTISSEUR Plage de tension d'entrée (V CC) 19 - 33 38 - 66 Puissance sortie conv. à 25 ℃ (VA) (3) Sortie (1) Tension de sortie : 230 VCA ±2 % Fréquence : 50 Hz ±0,1 % 5000 5000 Puissance sortie en continue à...
  • Page 24 APPENDIX A1 Overview connections INVERTER 3k ANNEXE A1: Vue d'ensemble des connexions CONVERTISSEUR 3k ANHANG A1: Übersicht über Anschlüsse WECHSELRICHTER 3k APÉNDICE A1: Resumen de conexiones del INVERSOR 3k BILAGA A 1 Översikt anslutningar VÄXELRIKTARE 3k...
  • Page 25 APPENDIX A2 Overview connections INVERTER 5k ANNEXE : A2 Vue d'ensemble des connexions CONVERTISSEUR 5k ANHANG A2: Übersicht über Anschlüsse WECHSELRICHTER 5k APÉNDICE A2: Resumen de conexiones del INVERSOR 5k BILAGA A2 Översikt anslutningar VÄXELRIKTARE 5k...
  • Page 26 B 2x RJ45 connector for remote control and/or parallel / three-phase operation. C Load connection. 3K model AC out: (left to right): N (neutral), L (phase), PE (ground). 5K model AC out (left to right): L (phase), ), N (neutral), PE (ground). E Battery minus.
  • Page 27 B 2x RJ45-Stecker für die Fernsteuerung und/oder Parallel- / 3-Phasenbetrieb. C Lastanschluss 3k Model AC-Ausgang: (von links nach rechts): N (Nullleiter), L (Phase), PE (Erde). 5k Model AC Ausgang (Links nach rechts): L (Phase), N (Nullleiter), PE (Erde). E Batterie Minus. Doppelter M8 Minusanschluss der Batterie. Batterie Plus Doppelter M8 Plusanschluss der Batterie.
  • Page 28 APPENDIX B: Block diagram ANNEXE B : Schéma bloc APPENDIX B: Blockschaltbild APÉNDICE B: Diagrama de bloques BILAGA B: Blockdiagram See table in Chapter 4.2 “Recommended DC fuse”. * Zie de tabel in Hst 4.2 “Aanbevolen DC zekering” * Voir le tableau du Chapitre 4.2 « Fusible CC recommandé ». * Ver tabla en Capítulo 4.2 “Fusible CC recomendado”.
  • Page 29 APPENDIX C: Parallel connection ANNEXE C : Connexion en parallèle ANHANG C: Parallelbetrieb APÉNDICE C: Conexión en paralelo BILAGA C: Parallellanslutning...
  • Page 30 APPENDIX D: Three phase connection ANNEXE D : Configuration triphasée ANHANG D: Drei Phasen-Betrieb APÉNDICE D: Conexión trifásica BILAGA D: Trefasanslutning...
  • Page 31 APPENDIX G: Dimensions ANNEXE G : Dimensions ANHANG G: Maße APÉNDICE G: Dimensiones BILAGA G: Dimensioner...
  • Page 32 Dimensions 3k cabinet Dimensions armoire 3k Maße 3k Gehäuse Dimensiones armario 3k Dimensioner 3k skåp...
  • Page 33 Dimensions 5k cabinet Dimensions armoire 5k Maße 5k Gehäuse Dimensiones armario 5k Dimensioner 5k skåp...
  • Page 35 Serial number: Version : 19a Date : September 1 , 2017 Victron Energy B.V. De Paal 35 | 1351 JG Almere PO Box 50016 | 1305 AA Almere | The Netherlands General phone : +31 (0)36 535 97 00 : +31 (0)36 535 97 40 E-mail : sales@victronenergy.com...