Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

GUIDA ALL'INSTALLAZIONE
INSTALLATION GUIDE
NOTICE D'INSTALLATION
GUIA DE INSTALAçãO
GUÍA PARA LA INSTALACIÓN
DC17
Quadro di comando per porta automatica scorrevole
Control unit for automatic sliding door openers
Tableau de commande pour porte automatique coulissante
Unidade de controlo para portas de correr automáticas
Panel de control para puerta automática deslizante.
IT - Istruzioni originali
Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia
Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376
info@tauitalia.com - www.tauitalia.com
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour tau DC17

  • Page 1 INSTALLATION GUIDE NOTICE D’INSTALLATION GUIA DE INSTALAçãO GUÍA PARA LA INSTALACIÓN DC17 Quadro di comando per porta automatica scorrevole Control unit for automatic sliding door openers Tableau de commande pour porte automatique coulissante Unidade de controlo para portas de correr automáticas Panel de control para puerta automática deslizante.
  • Page 2 WIRING DIAGRAM DC17 SCHEMA CABLAGGIO DC17 SCHÉMA CÂBLAGE DC17 AVEC WITH PHOTOCELLS CON FOTOCELLULE CELLULES PHOTOÉLECTRIQUES PAIR (Black sleeve) (Grey sleeve) PAIR (Grey sleeve) (Black sleeve) 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12...
  • Page 3 ESQUEMA ELÉCTRICO DC17 COM ESQUEMA CABLEADO DC17CON FOTOCÉLULAS FOTOCÉLULAS Senza selettore ponticellare il 26 con il 28 per selezionare “2 sensi” Without jumper selector the 26, with the 28 to select “2 directions” Sans sélecteur raccorder le 26 avec le 28 pour sélectionner "2 sens"...
  • Page 4 SCHEMA CABLAGGIO WIRING DIAGRAM SCHÉMA CÂBLAGE DC17 DC17 CON RILEVATORI DC17 WITH PRESENCE AVEC DÉTECTEUR DE DI PRESENZA DETECTORS PRÉSENCE OUTSIDE SENSOR INSIDE SENSOR S-10DOORRAD2 S-10DOORRAD2 TEST POWER TEST POWER 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12...
  • Page 5 ESQUEMA ELÉCTRICO ESQUEMA CABLEADO DC17 COM DETECTORES DC17 CON DETECTORES DE PRESENçA DE PRESENCIA F5 - 3,15A 7 6 5 4 BATTERY ENCODER MOTOR INTERLOCK IND. LIGHT E.LOCK. IN 230Vac IN 230Vac DC17 IN 32Vac DL 1 F2 - 6,3A...
  • Page 6 DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE DEL COSTRUTTORE (ai sensi della Direttiva Europea 2006/42/CE AlI. II.B) Fabbricante: TAU S.r.l. Indirizzo: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALIA Dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: Centrale di comando realizzato per il movimento automatico di:...
  • Page 7 Il presente manuale è destinato solamente al personale tecnico qualificato per l’installazione. Nessuna informazione contenuta nel presente fascicolo può essere considerata d’interesse per l’utilizzatore finale. Questo manuale è allegato alla centralina DC17; non deve pertanto essere utilizzato per prodotti diversi! Avvertenze importanti: Togliere l’alimentazione di rete alla scheda prima di accedervi.
  • Page 8 QUADRO DI COMANDO PER PORTA AUTOMATICA SCORREVOLE • LOGICA CON MICROPROCESSORE • STATO DEGLI INGRESSI VISUALIZZATO DA LEDs • SENSORE AD ENCODER PER AUTOAPPRENDIMENTO DELLA CORSA • SCHEDA CARICA BATTERIA INTEGRATA • CONNETTORE PER BATTERIA • DIAGNOSTICA DEL DIFETTO FUNZIONE VISUALIZZATO DA LED ATTENZIONE: non utilizzare cavi unifilari (a conduttore unico), es.
  • Page 9 Radar esterno Traffico in entrata Radar interno “ENTRAMBI I SENSI” e in uscita Chiude / PP Emergenza “SEMPRE APERTA” Porta sempre aperta L’ingresso Emergenza “BLOCCATA CHIUSA” Porta sempre chiusa Emergenza funziona solo con dip 1 di SW1 in ON COLLEGAMENTI ALLA MORSETTIERA CONNETTORE J2 - connettore per collegamento al TLINETD.
  • Page 10 Chiusa Nessuna. In apertura Nessuna. FOTOCELLULA 2 In chiusura Inverte il movimento ed apre. 17 - 19 (N.C.) (19= Comune) La porta non chiude finchè le fotocellule rimangono Aperta impegnate. In pausa Nessuna. Apre in tutti le modalità, ma non in “BLOCCATA CHIU- Chiusa SA”.
  • Page 11 N.B.:La funzione STOP blocca qualsiasi movimento in corso dell’automazione, men- tre la funzione ANTIPANICO ferma il movimento in corso dell'automazione per poi riprendere con una chiusura lenta una volta ripristinato. N.B.:Con DIP9 in ON l’ingresso del morsetto 25 (Stop/Antipanico) cambia d’uso. Vedi Funzione Interblocco.
  • Page 12 7 6 5 4 BATTERY ENCODER MOTOR INTERLOCK IND. LIGHT E.LOCK. INTERLOCK IND. LIGHT E.LOCK. IN 230Vac IN 230Vac LED-13 LED-12 LED-11 LED-10 LED-9 LED-8 LED-7 LED-6 LED-5 LED-13 LED-12 LED-11 LED-10 LED-9 LED-8 LED-7 LED-6 LED-5 DL 1 DL 1 DC17...
  • Page 13 • Utilizzare solo rilevatori di presenza dotati di appositi cavi per il test di controllo, collegan- doli ai morsetti 12 e 13 della centrale DC17; • posizionare in ON i dip 11 e 12 di SW1 per abilitare il test di controllo del corretto funzionamen- •...
  • Page 14 Dip switch SW1 Abilita apertura con programma sempre chiusa. EMERGENZA OFF Disabilita apertura con programma sempre chiusa. Abilita l’elettroserratura quando l’automazione è chiusa indipendente- mente dal programma selezionato. ELETTROBLOCCO Abilita l’elettroserratura quando l’automazione è chiusa solo con pro- gramma “sempre chiusa”. In caso di mancanza rete, l’automazione esegue le manovre normal- mente.
  • Page 15 OFF Mantenere il Dip switch in OFF OFF Mantenere il Dip switch in OFF LEGENDA CARICABATTERIA Legenda: led acceso fisso; led lampeggiante; Led VERDE – stato del caricabatterie spento caricabatterie spento; carica lenta iniziale; lampeggio ogni 2 secondi in carica veloce; lampeggio continuo in backup;...
  • Page 16 automazione in movimento (apre/chiude); verde - lampeggio continuo automazione in pausa; verde - lampeggio veloce automazione aperta; verde - acceso fisso setup da eseguire verde/rosso alternati - avviso setup in corso giallo - lampeggio VELOCE ricalcolo parametri in corso / cambio programma verde/giallo - lampeggio VELOCE Allarmi automazione: test fotocellula fallito...
  • Page 17 Verificare che i radar o le foto- i radar o le fotocellule leggono una pre- cellule non siano impegnati op- senza pure difettosi. La porta apre ma non richiu- Il dip 3 di SW1 è in OFF e la batteria Controllare l’efficienza e il colle- è...
  • Page 18 MANUFACTURER’S DECLARATION OF INCORPORATION (in accordance with European Directive 2006/42/EC App. II.B) Manufacturer: TAU S.r.l. Address: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Declares under its sole responsibility, that the product: Electronic control unit designed for automatic movement of:...
  • Page 19 Important information: Disconnect the panel from the power supply before opening it. The DC17 control unit has been designed to control an electromechanical gear motor for au- tomating gates and doors of all kinds. Any other use is considered improper and is consequently forbidden by current laws.
  • Page 20 Logic circuits supply voltages 5 V DC Operating temperature -20 °C ÷ +55 °C WORKING PROGRAMS Six different working programs can be selected (through mechanical program switch or TAU- PROG handheld device): • “SOLO ENTRATA” (ENTRY ONLY) • “SOLO USCITA” (EXIT ONLY) •...
  • Page 21 Outside Radar “ENTRAMBI I SNSI” Inside Radar Two-Way Traffic (AUTO) Close (Latching Relay) Emergency “SEMPRE APERTA” Door remains always open (HOLD OPEN) Emergency Input “BLOCCATA CHIUSA” works only when dip Door remains always closed Emergency (LOCK) # 1 on SW1 is set on CONNECTIONS TO TERMINAL BOARD CONNECTOR J2 - connector to TLINETD.
  • Page 22 Closed None. Opening None. PHOTOCELLS 17 - 19 PAIR (N.C.) Closing Reverts motion and opens. (19= Common) Open Door won’t close until photocells are released. In pause None. Opens in any program, except in “LOCKED”. When Closed dip # 1 on SW1 is set on ON opens also in “LOCKED”. EMERGENCY Opening None.
  • Page 23 HOLD OPEN = Keeps door fully open. WINTER OPENING = To have a reduced aperture. AUTO = All Opening Inputs enabled. EXIT ONLY = Disables Outside Radar. 0419 LOCK = Keeps door closed, allowing opening only with EMERGENCY Input (with Dip #1 on SW1 on ON).
  • Page 24 LED-9 LED-8 LED-7 LED-6 LED-5 DL 1 DL 1 DC17 1_Connect terminal 23 of the control board “A” to terminal 6 of the control board “B”. 2_Terminal 23 of the control board “B” must be connected to terminal 6 of the control board “A”...
  • Page 25 With DIP9 in ON, the entry of terminal 25 (Stop/No panic) changes use. By connecting a switch between 25 and 22, it is possible to DISABLE the interlock function. LEARNING WARNING: During programming there must be no obstacles in the door’s area or with- in sensor’s detection range, otherwise programming will fail and must be repeated.
  • Page 26 If there is no voltage, the automation performs the manoeuvres normally. If the battery is flat, the board switches off. BATTERY MONITORING If there is no voltage, the automation performs the manoeuvres normally. Before the battery is fully discharged, it performs an opening manoeuvre. In the event of a power failure, the automation opens and remains open until the mains voltage is restored (DIP3 must be OFF) OPENING IN...
  • Page 27 BATTERY CHARGER KEY Key: LED steady on; LED flashing; GREEN LED – battery charger status battery charger off; initial slow charge; flashing every 2 seconds under fast charge; continuous flashing in backup; flashing every 4 seconds battery charged; steadily lit RED LED –...
  • Page 28 automation pausing; green – quick flashing automation open; green – steadily lit setup to be performed alternating green/red - warning setup in progress yellow – QUICK flashing Parameter recalculation in progress / program green/yellow – QUICK flashing change Automation alarms: photocell test failed red - 1 error obstacle present...
  • Page 29 Check Battery connection and A beep every 2 seconds. Low Battery. efficiency of the battery charger. Remove obstacle from Sensor Sensor or Photocell detect an ob- or Photocells detection range; stacle. check efficiency of detection de- vices. Door opens but not closes. Dip # 3 on SW1 is set on OFF and Check connection and efficiency battery is not connected, faulty or...
  • Page 30 DÉCLARATION D’INCORPORATION DU FABRICANT (conformément à la Directive européenne 2006/42/CE Annexe II.B) Fabricant : TAU S.r.l. Adresse : Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Déclare sous sa propre responsabilité que le produit : Logique électronique de commande réalisé pour le mouvement automatique de : Porte automatique coulissante pour l’utilisation en milieu :...
  • Page 31 Le présent manuel est destiné exclusivement au personnel technique qualifié pour l’installation. Aucune information contenue dans ce fascicule ne peut être considérée comme intéressante pour l’utilisateur final. Ce manuel est joint à la logique de commande DC17, il ne doit donc pas être utilisé pour des produits différents ! Recommandations importantes : Couper l’alimentation électrique de la carte avant d’y accéder.
  • Page 32 TABLEAU DE COMMANDE POUR PORTE AUTOMATIQUE COULISSANTE • LOGIQUE AVEC MICROPROCESSEUR • ÉTAT DES ENTRÉES AFFICHE PAR DES LEDS • CAPTEUR À ENCODEUR POUR AUTO-APPRENTISSAGE DE LA COURSE • CARTE CHARGEUR DE BATTERIE INTÉGRÉE • CONNECTEUR POUR BATTERIE • DIAGNOSTIC DU DÉFAUT FONCTION AFFICHÉ PAR LED ATTENTION: ne pas utiliser de câbles à...
  • Page 33 Radar Intérieur, “SEULEMENT SORTIE” Trafic seulement en sortie Ferme / Pas à Pas, Ur- gence Radar extérieur, Radar intérieur, “DANS LES DEUX SENS” Trafic en entrée et en sortie Ferme / Pas à Pas, Ur- gence “TOUJOURS OUVERTE” Porte toujours ouverte L’entrée Urgence fon- “BLOQUÉE FERMÉE”...
  • Page 34 Bornes Entrée/Sortie État porte Action Fermée Aucune. Aucune. En ouverture CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE En fermeture Invertit le mouvement et ouvre. 16 - 19 1 (N.F.) La porte ne se ferme pas tant que les cellules photoélec- Ouverte (19= Commun) triques restent engagées. Aucune.
  • Page 35 NOTE: La fonction STOP bloque tout mouvement en cours de l’automatisation, tandis que la fonction ANTI-PANIQUE arrête le mouvement en cours de l’automatisation pour puis reprendre avec une fermeture lente une fois la fonction restaurée. Raccordements : Sélecteur Tableau de commande 26= Commun 26 - 27 - SÉLECTEUR MÉCANI-...
  • Page 36 7 6 5 4 BATTERY ENCODER MOTOR INTERLOCK IND. LIGHT E.LOCK. INTERLOCK IND. LIGHT E.LOCK. IN 230Vac IN 230Vac LED-13 LED-12 LED-11 LED-10 LED-9 LED-8 LED-7 LED-6 LED-5 LED-13 LED-12 LED-11 LED-10 LED-9 LED-8 LED-7 LED-6 LED-5 DL 1 DL 1 DC17...
  • Page 37 • Utiliser seulement des détecteurs de présence équipés de câbles spéciaux pour le test de contrôle, en les raccordant aux bornes 12 et 13 de la centrale DC17 ; • Mettre les dips 11 et 12 de SW1 sur ON pour autoriser le test de contrôle du fonctionne- ment correct ;...
  • Page 38 Dip switch SW1 ON Active ouverture avec programme toujours fermée. URGENCE OFF Désactive ouverture avec programme toujours fermée. Active la serrure électrique quand l’automatisme est fermé indépendam- ment du programme sélectionné. SERRURE ÉLEC- TRIQUE Active la serrure électrique quand l’automatisme est fermé seulement avec programme “toujours fermée.
  • Page 39 Dip switch SW2 OFF Maintenir le Dip switch sur OFF OFF Maintenir le Dip switch sur OFF OFF Maintenir le Dip switch sur OFF ouverture vers la droite DIRECTION VAN- TAIL OFF ouverture vers la gauche Si la porte automatique est à 1 vantail avec ouverture vers la droite, invertir les commandes du dip switch 4.
  • Page 40 DL5 - rouge led de signalisation RADAR INTÉRIEUR DL6 - rouge led de signalisation RADAR EXTÉRIEUR DL7 - vert led de signalisation CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE 1 DL8 - vert led de signalisation CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE 2 DL9 - vert led de signalisation URGENCE DL10 - rouge led de signalisation bouton FERME/Pas à...
  • Page 41 DYSFONCTIONNEMENT CAUSES POSSIBLES ET SOLUTIONS PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION La centrale n’a pas été soumise à Effectuer la procédure de régla- DL1 clignote vert/rouge alterna- la procédure d’initialisation (setup ge initiale décrite au paragraphe tivement. course). “Setup course”. Les entrées de commande et de Vérifier les branchements électri- sécurité...
  • Page 42 DECLARAçÃO DE INCORPORAçÃO DO FABRICANTE (Conforme directiva europeia 2006/42/CE Anexo AII. II.B) Fabricante: TAU S.r.l. Endereço: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALIA Declara sobre sua responsabilidade que o produto: Unidade de controlo Concebido para o movimento automático de: Portas de correr Para utilização em ambiente:...
  • Page 43 Nenhuma informação contida neste documento pode ser considerada de interesse para o utiliza- dor final. Este manual de instalação diz respeito à unidade de controlo DC17. Não deve, portanto, ser usado para outros produtos diferentes! AVISOS IMPORTANTES : La logique de commande DC17 est destinée à...
  • Page 44 UNIDADE DE CONTROLO PARA PORTA AUTOMÁTICA DE CORRER • LÓGICA COM MICROPROCESSADOR; • ESTADO DO AUTOMATISMO INDICADO POR LED; • ENCODER PARA AUTO-APRENDIZAGEM DO CURSO DA PORTA; • CARREGADOR DE BATERIA INTERNO; • CONECTOR PARA BATERIA; • INDICAÇÃO DE MAU FUNCIONAMENTO POR LED DE DIAGNÓSTICO. ATENçÃO: Não utilizar cabos unifilares (como por exemplo cabos telefónicos) de modo a evitar interrupções na linha e falsos contactos;...
  • Page 45 Radar Interno “SOLO USCITA” Travessia permitida apenas CLOSE/PP (Apenas Saída) no sentido de saída Emergência Radar externo Travessia permitida em “ENTRAMBI I SENSI” Radar interno ambos os sentidos (entrada (Ambos os Sentidos) CLOSE/PP e saída) Emergência “SEMPRE APERTA” Porta sempre aberta (Sempre Aberta) O input “Emergência”...
  • Page 46 Fechada Nenhuma A abrir Nenhuma FOTOCÉLULA 1 Input/Ou- A fechar Inverte o movimento e abre (N.C.) tput A porta não fecha até que a zona de detecção das fo- (19=Comum) Aberta tocélulas sejam desimpedida Stand-by Nenhuma Fechada Nenhuma A abrir Nenhuma FOTOCÉLULA 2 A fechar...
  • Page 47 A porta não abre enquanto o input; “STOP / ANTI-PÂNI- Fechada CO”; estiver activo A abrir Pára o automatismo STOP / ANTI- A fechar Pára o automatismo PÂNICO 22 - 25 A porta não fecha enquanto o input “STOP / ANTI- (N.C.) Aberta PÂNICO”...
  • Page 48 TERMINAIS J11 - Carregador de bateria. TERMINAIS J12 - Não utilizado. TERMINAIS J13 - Conexão para bateria. TERMINAIS J14 - Ligação ao primário do transformador. TERMINAIS J15 - Alimentação 230V 50 Hz. Terminais Input/Output Descrição FASE 230V AC TERRA NEUTRO 230V AC LIGAçÃO DE FOTOCÉLULAS DFC É...
  • Page 49 • Utilizar somente detectores de presença equipados com cabos de teste apropriados, conectando-os aos terminais 12 e 13 da unidade de controlo DC17; • ajuste os dip switches #11 e #12 do SW1 para ON para habilitar o teste de funcionamento correcto;...
  • Page 50 VELOCIDADE Ajusta a velocidade de fecho FECHO POTêNCIA Ajusta a força na abertura ABERTURA POTêNCIA Ajusta a força no fecho FECHO TEMPO DE DESACELERAçãO NA Ajusta a duração da desaceleração na abertura BERTURA TEMPO DE DESACELERAçãO NO Ajusta a duração da desaceleração no fecho FECHO TEMPO DE FECHO Ajusta o tempo de fecho automático...
  • Page 51 OFF Manter em OFF OFF Manter em OFF OFF Manter em OFF Abertura para a direita DIRECÇÃO FOLHA OFF Abertura para a esquerda Se a porta automática é uma porta de folha única com abertura para a direita, in- verta os controlos do dip #4. ON: abertura para a esquerda / OFF: abertura para a direita.
  • Page 52 DL12 - Verde SENSOR LATERAL DL13 - Verde STOP/ANTI-PÂNICO ERROS LED DL1 Legenda: aceso fixo; intermitente; Avisos automatismo: Verde - intermitente a cada 4 segundos Automatismo fechado - tudo OK. Automatismo em movimento (abertura/fecho). verde - intermitente contínuo Automatismo em pausa. verde - intermitente rápido Automatismo aberto.
  • Page 53 Os inputs de comando e segu- Verifique as conexões eléctricas rança não estão conectados cor- nos terminais dos inputs de co- Durante procedimento do setup rectamente mando e segurança. do curso da porta, o motor não Remova qualquer obstáculo do trabalha Input de comando ou segurança campo de detecção de radar ou...
  • Page 54 DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN DEL FABRICANTE (de acuerdo con la Directiva Europea 2006/42/CE Adj. II.B) Fabricante: TAU S.r.l. Dirección: Via E. Fermi, 43 36066 Sandrigo (Vi) ITALY Declara bajo su propia responsabilidad que el producto: Central electrónica de control fabricado para el movimiento automático de:...
  • Page 55 Este manual está destinado sólo al personal técnico cualificado para la instalación. Ninguna información contenida en este manual puede ser considerada interesante para el usuario final. Este manual acompaña a la central DC17 por lo tanto, ¡no debe utilizarse para otro tipo de producto! Advertencias importantes: Corte la alimentación de red a la tarjeta antes de acceder a ella.
  • Page 56 PANEL DE CONTROL PARA PUERTA AUTOMÁTICA DESLIZANTE. • LÓGICA CON MICROPROCESADOR • ESTADO DE LAS ENTRADAS VISUALIZADAS POR LED • SENSOR DE ENCODER PARA AUTOAPRENDIZAJE DEL RECORRIDO • TARJETA CARGA-BATERÍA INTEGRADA • CONECTOR POR BATERIA • DIAGNÓSTICO DE DEFECTO DE LA FUNCIÓN VISUALIZADA POR LED ATENCIÓN: no utilizen cables monoconductores (como por ejemplo los del interfono) para evitar interrupciones en la linea y falsos contactos;...
  • Page 57 Radar externo Trafico en entrada Radar interno “AMBOS SENTIDOS” y en salida cierra / PP Emergencia “SIEMPRE ABIERTA” Puerta siempre abierta La entrada de Emer- “BLOQUEADA CERRADA” Porta siempre cerrada Emergencia gencia funciona solo con dip 1 di SW1 en ON CONEXIONES A LA ABRAZADERA CONETOR J2 - Conetor para conexion en TLINETD.
  • Page 58 Cerrada Ninguna En abertura Ninguna FOTOCELULA 2 En cierre Invierte el movimiento y abre. 17 - 19 (N.C.) (19= Comun) La puerta no se cierra hasta que las fotocélulas Abierta permanecen ocupadas. En pausa Ninguna Abre en todos los modos, pero no en "BLOQUEADA Cerrada CERRADA".
  • Page 59 N.B.:La función STOP bloquea cualquier movimiento en progreso de la automatización, mientras que la función antipánico detiene el movimiento en progreso de la au- tomatización y luego se reanuda con un cierre lento una vez que restaurado. N.B.:Con el DIP9 en ON La entrada de la abrazadera 25 (Stop / Antipanic) cambia de uso. Ver la función de interbloqueo.
  • Page 60 7 6 5 4 BATTERY ENCODER MOTOR INTERLOCK IND. LIGHT E.LOCK. INTERLOCK IND. LIGHT E.LOCK. IN 230Vac IN 230Vac LED-13 LED-12 LED-11 LED-10 LED-9 LED-8 LED-7 LED-6 LED-5 LED-13 LED-12 LED-11 LED-10 LED-9 LED-8 LED-7 LED-6 LED-5 DL 1 DL 1 DC17...
  • Page 61 • Utilice únicamente detectores de presencia equipados con cables de control de prueba apro- piados, conectándolos a las abrazaderas 12 y 13 de la central de control DC17; • ponga los interruptores DIP 11 y 12 de SW1 en ON para permitir que la prueba de control verifi que el funcionamiento correcto;...
  • Page 62 Dip switch SW1 Habilitar apertura con el programa siempre cerrado. EMERGENCIA OFF Desactivar la apertura con el programa siempre cerrado. Habilita la electrocerradura cuando la automatización se cierra inde- pendientemente del programa seleccionado. ELECTROBLOQUEO Habilita el electrocerradura cuando la automatización se cierra solo con el programa “siempre cerrado”.
  • Page 63 Si la puerta automática es 1 hoja con apertura hacia la derecha, invierta los con- troles del dip switch 4. ON: apertura hacia la izquierda - OFF: apertura hacia la derecha. OFF Mantener el Dip switch en OFF OFF Mantener el Dip switch en OFF GUIA CARICABATTERIA Guia: encendido fijo;...
  • Page 64 Alertas de automatización: automatización cerrada – todo OK verde - parpadeo cada 4 segundos automatismo en movimiento (abre / cierra).; verde - parpadeo continuo automatización en pausa; verde - parpadeo rapido automatización abierta verde - encendio fijo configuración a realizar verde/rojo alternos - advertencia amarillo –...
  • Page 65 Verifique que el radar o las fo- Radares o fotocélulas leen una pre- tocélulas no estén ocupados o sencia. defectuosos. La puerta se abre pero no se cierra. El dip 3 de SW1 está en OFF y la ba- Compruebe la eficiencia y la co- tería está...