Nikon SF-210 Manuel De L'utilisateur
Nikon SF-210 Manuel De L'utilisateur

Nikon SF-210 Manuel De L'utilisateur

Chargeur automatique de diapositives

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 53

Liens rapides

Slide Feeder
Reference Manual
Referenzhandbuch
Manuel de l'utilisateur
Manual de referencia
Handleiding
Manuale di riferimento
Jp
使用説明書
En
De
Fr
Es
Ck
Ch
Nl
It

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nikon SF-210

  • Page 1 Slide Feeder 使用説明書 Reference Manual Referenzhandbuch Manuel de l'utilisateur Manual de referencia Handleiding Manuale di riferimento...
  • Page 2: Table Des Matières

    スライドフィーダ SF-210 目 次 安全上のご注意 ........................3 1. はじめに..........................4 2. 各部の名称と付属品......................5 3. SF-210 の取り付け......................6 4. SF-210 の使用方法......................8 5. メンテナンス ........................16 6. 主な仕様........................... 17...
  • Page 3 ・ この使用説明書の一部または全部を無断で転載することは、固くお断りいたします。 ・ 仕様・性能は予告なく変更することがありますので、ご承知ください。 ・ 本製品のご使用により、フィルムに損傷を与えた場合の補償はご容赦ください。 ・ この使用説明書の誤りなどについての補償はご容赦ください。 ・ この使用説明書では、次のマークを使用しています。 本機の故障を防ぐために、使用前に注意していただきたいことや守っていただき たいことを記載しています。 本機をご使用になる前に知っておいていただきたいことを記載しています。 商標説明 ・ Macintosh、Mac OS は、米国およびその他の国で登録された米国 Apple Computer, Inc. の商標です。 ・ Microsoft および Windows は米国 Microsoft Corporation の米国およびその他の国における登録商標です。 ・ その他の会社名、製品名は各社の商標、登録商標です。 スキャナの表記について この使用説明書では、SUPER COOLSCAN 5000 ED および SUPER COOLSCAN 4000 ED を、スキャナまたはスキャナ本体 と表記している場合があります。...
  • Page 4: 安全上のご注意

    安全上のご注意 ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みの上、正しくお使いください。 この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用していただき、あなたや他の人々への 危害や財産への損害を未然に防止するために、重要な内容を記載しています。 お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られるところに必ず保管してください。 表示と意味は次のようになっています。 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性 警告 が想定される内容を示しています。 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定され 注意 る内容および物的損害の発生が想定される内容を示しています。 お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。 絵表示の例 記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げるものです。図の中や近くに具体的 な注意内容(左図の場合は感電注意)が描かれています。 記号は、禁止(してはいけないこと)の行為を告げるものです。図の中や近くに具 体的な禁止内容(左図の場合は分解禁止)が描かれています。 記号は、行為を強制すること(必ずすること)を告げるものです。図の中や近くに 具体的な強制内容(左図の場合はプラグをコンセントから抜く)が描かれています。 警告 引火・爆発のおそれのある場所では使 用しないこと 分解したり修理・改造をしないこと プロパンガス、ガソリンなどの引火性 感電したり、異常動作をしてケガの原 ガスや粉塵の発生する場所で使用する 禁止 因となります。 と、爆発や火災の原因となります。 分解禁止 幼児の口に入る小さな付属品は、幼児 落下などによって破損し、内部が露出し の手の届かないところに置くこと たときは、露出部に手を触れないこと 幼児の飲み込みの原因となります。 感電したり、破損部でケガをする原因 接触禁止 万一飲み込んだ場合は直ちに医師にご 保管注意 となります。...
  • Page 5: はじめに

    1. はじめに このたびは、ニコンフィルムスキャナ SUPER COOLSCAN 5000 ED および SUPER COOLSCAN 4000 ED 用スライドフィーダ SF-210 をお買い上げいただき、ありがと うございます。SF-210 は約 50 枚の 35mm スライドマウント(マウント厚約 1.5mm の場合) をセットして、 連続してスキャンすることができます。また他のアダプタと同様に、 スキャナ本体の電源を入れたまま取り付け/取りはずしができます。 この使用説明書は各部の名称やセットアップ、スキャナ本体への取り付け方法について 説明しています。次章「各部の名称と付属品」では同梱物と SF-210 各部の名称につい て説明しています。また「SF-210 取り付け」ではスキャナ本体への取り付け方法が、 「SF-210 の使用方法」ではスライドマウントのセットアップや取り出しについて、最終 章の「メンテナンス」ではお手入れ方法や輸送時のご注意について説明しています。この 使用説明書を最後までお読みいただき、十分ご理解のうえ正しくご使用ください。 スキャン手順については、スキャナ本体に付属の使用説明書または Nikon Scan リファ...
  • Page 6: 各部の名称と付属品

    2. 各部の名称と付属品 同梱の付属品と、SF-210 各部の名称について説明します。 2.1 同梱物 お買い上げいただいた SF-210 には次のものが同梱されています。 SF-210 スライドフィーダ SF-210 使用説明書(本書) アタッチメント 2.2 SF-210 各部の名称 マガジンカバー スライド挿入 方向表示 排出側スライド 押さえ板 排出側マガジン FD 調整板 表示 LED 調整ダイアル 挿入側スライド 挿入側マガジン 押さえ板 フィルム制限指標 5-Jp...
  • Page 7: Sf-210 の取り付け

    3. SF-210 の取り付け SF-210 を取り付ける前に、スキャナ本体が適切な場所に設置されているか、ご確認くだ さい。詳しくはスキャナ本体の使用説明書をご覧ください。 スライドフィーダ SF-210 は以下の環境でご使用ください。 ・ 温度:+ 10℃〜+ 35℃ ・ 急激な温度変化や結露がないこと ・ 湿度:20 〜 60%以下 ・ 直射日光や反射光の影響のないこと ・ 振動や衝撃のないこと ・ ほこりの多い場所でないこと ・ 電磁ノイズや磁気の影響がないこと ・ 加湿器などのある場所でないこと ・ 喫煙する場所でないこと 上記以外の環境で使用すると、故障や火災の原因となる場合があります。 注意 SF-210 を使用する場合は下図のように、スキャナの周囲に充分なスペースを確保してく ださい。スキャナ最上部から 15cm 以上、スキャナ背面から 10cm 以上、アダプタ最前...
  • Page 8 ナの LED 表示が点滅していないことをご確認ください。点滅している場合は、点滅が終 了し、点灯に変わってから取り付けてください。 SF-210 を取り付ける前に、換気孔が上になるようにしてスキャナ本体を横向きに設置し ます(下図) 。横向きにすると電源スイッチが前面右下になります。 SF-210 の背面にあるコネクタ部から、スキャナのアダプタスロットに差し込みます。突 き当たってコネクタ部が差し込まれるまでゆっくりと挿入してください。 スキャナ本体の電源がオンの場合は、取り付け直後に SF-210 の表示 LED が数回点滅し ます。点滅しない場合は正しく取り付けられているかをご確認ください。また、装着中は スキャナ本体の表示 LED が隠れてしまうため、代わりに SF-210 の表示 LED が点灯し ます(表示機能はスキャナ本体の表示 LED と同じです) 。 換気孔 電源スイッチ 表示 LED SF-210 内部のメカニズムが動作開始位置にない場合は、取り付けてから動作開始位置に 移動するまで数秒かかり、表示 LED が点滅します。表示 LED の点滅中は SF-210 にス ライドマウントをセットしないでください。...
  • Page 9: Sf-210 の使用方法

    4. SF-210 の使用方法 SF-210 にスライドをセットしたり取り出す方法のほか、スライドが詰まった場合の処置 について説明します。 4.1 スライドのセット スライドは挿入側マガジンにセットします。 はじめにマガジンカバーを開きます。次に、挿入側スライド押さえ板を指でつまんで外側 へ引き出して手前へずらし、切り欠き溝にとめて戻らないようにロックしてください。ス ライドマウントのアパーチャが水平方向に横長になるようにして、乳剤面をスライド押さ え板に向けてセットします(スライド押さえ板側から見て、スライドの画像が左右反転し ています) 。 マガジンカバー 挿入側スライド 押さえ板 挿入側マガジン 切り欠き溝 フィルム制限指標 スライドはマガジンのフィルム制限指標の位置まで入れられます。スライドの挿入が完了 したら切り欠き溝にとめておいたスライド押さえ板をはずし、スライドを押さえるように 戻します(下図) 。 マガジンカバーを閉じてセット完了です。スキャン操作の手順は、スキャナ本体に付属の 使用説明書または Nikon Scan リファレンスマニュアルをご覧ください。 Jp-8...
  • Page 10   スライドの搬送について 通常 (異なる厚さのスライドをセットする場合など) は FD 調整板を最大に広げた位置にセッ トしてください。 FD 調整板 搬送口 スライド SF-210 上方向から 見た場合 ・ 搬送口の広さは、調整ダイアルで FD 調整板の位置を動かして調整することができます。 FD 調整板 調整ダイアル   同じ厚さのスライドをセットする場合 ・ 同じ厚さのスライドをセットした場合、搬送口の広さをスライド 1 枚の厚さの約 1.5 倍 に調整すると、スライドの搬送詰まり(ジャム)や重送が起きにくくなります(下図) 。 SF-210 上方向から 見た場合 9-Jp...
  • Page 11 ルムマウントに限られます。 ・ 大きくそりのあるマウントは使用しないでください。詰まりの原因となります(下図) 。 そりのあるスライドマウント SF-210 上方向から 見た場合 ・ 縁がめくれあがったスライド、表面が平らでないスライド、バリがあるスライド、シー ル等を張り付けたスライドは使用しないでください。詰まり (ジャム) の原因となります。 ・ スライドをセットするときは、マウントのアパーチャが上下に縦長にならないようにし てください。スライドを傷つけたり詰まりの原因となります。マガジン横のスライド挿 入方向表示を参考にしてください。 スキャナ本体 ➞ スライド挿入 方向表示 (フィルム搬送方向) ・ マガジンのフィルム制限指標をこえてスライドをセットしないでください。詰まりの原 因となります。 ・ 動作中のスキャナを移動しないでください。 ・ 排出側マガジンにスライドがいっぱいになったままスキャンを続けると詰まりの原因と なります。いっぱいになる前に取り出してください。 ・ スキャナの動作中は SF-210 を取りはずさないでください。 ・ スキャナの電源をオフにしたり SF-210 を取りはずす前に、全てのスライドマウントが 排出され、取り出していることを確認してください。 Jp-10...
  • Page 12 ・ 確認済みの推奨スライドマウント FUJICHROME1.4mm 〜 1.5mm、 KODACHROME(FUJI と同形状のプラスチック マウント、 角形紙マウント) 、 EKTACHROME(FUJI と同形状のプラスチックマウント、 角形紙マウント) 、Ektachrome PROCESS、GEPE 2mm、 GEPE 3mm、AGFA CS、refl ecta CS(AGFA)、hama fi x、Kaiser USA、REVUE ・ セット方向に制限のあるもの マウント名 対応 写真の面を SF-210 のスライド押さえ板側 にセットします。 アタッチメントを取り付けて使用する場合は 表裏いずれの方向でもセット可能です。 WESS 写真の面を SF-210 のスライド押さえ板側 にセットします。 hama DSR ・...
  • Page 13 縁 の 丸 み が 大 き く、 厚 さ が 3mm 近 く あ る ス ラ イ ド な ど を、 確 実 に 搬 送 す る 場 合 に SF-210 用アタッチメントを取り付けます。アタッチメントの取り付け/取りはずしをす る場合は、Nikon Scan に付属のアタッチメントユーティリティを起動する必要がありま す(Nikon Scan を起動していない状態で操作してください) 。 アタッチメントを取り付ける場合は、スキャナがパソコンに接続され、両方の電源が 入っていることを確認して、SF-210 をスキャナ本体に取り付けます。次にパソコンで、 Nikon Scan インストール先のフォルダから Windows では[FDUtility]アイコンを、 Macintosh では [Utility] フォルダから [Attachment Utility] アイコンをダブルクリッ クして起動してください。 Win dows Macintosh アタッチメントユーティリティ(FDUtility)画面が表示されます。 Nikon Scan ご使用時は、 スキャナを 2 台以上同時に接続、 動作させることはできません。 Jp-12...
  • Page 14 SF-210 のマガジンカバーを開きます。挿入側スライド押さえ板を指でつまんで引き出し て左へずらし、切り欠き溝にとめて戻らないようにロックしてください。 アタッチメントユーティリティ(FDUtility)画面の ボタンをクリックして、スライド 送り板を挿入側マガジンの中央付近に移動します。 ボタンをクリックすると送り板が 左へ、 / ボタンではそれぞれ左右へ小さく移動するので、調整に使用します。送り 板全体が挿入側マガジンに入ったらアタッチメントを取り付けます。アタッチメントの突 起部分を送り板の取り付け穴に合わせて手で押し込みます。 アタッチメント アタッチメントユーティリティ(FDUtility)画面の[OK]ボタンをクリックしてスライ ド送り板をもとの位置に戻します。これでアタッチメント取り付けは完了です。   アタッチメント取り付け時の注意 ・ アタッチメントはしっかりと取り付けてください。ゆるんでいるとスライドが正しく送 られません。また、SF-210 が破損する場合があります。 ・ アタッチメントを取り付けて同じ厚さのスライドマウントをセットする場合は、FD 調 整板の位置を、スライドマウント 1 枚の厚さの約 1.5 倍の隙間が空くように調整してく ださい。隙間が狭いと、アタッチメントが FD 調整板に引っかかり、給送エラーの原因 となります。 13-Jp...
  • Page 15 4.4 アタッチメントの取りはずし 厚さがおよそ 2mm 以下のスライドをスキャンする場合はアタッチメントを取りはずして ください。上記の要領でスライド送り板を挿入側マガジンに移動し、アタッチメントを取 りはずした後、アタッチメントユーティリティ画面の[OK]ボタンをクリックしてスラ イド送り板をもとの位置に戻します。 4.5 スライドが詰まった場合の処置 スライドが SF-210 内部で詰まったら、マガジンカバーを開けてほかのスライドを取り 出します。このとき挿入側スライド押さえ板を引き出し、切り欠き溝に留めてください。 スライド詰まり時の処置は、詰まった箇所により異なります。 ・ スライドがマガジン内の見える箇所で詰まり、スライド送り板がもとの格納位置へ戻っ ている場合は、詰まったスライドを指で取り除きます。 ・ スライドが搬送中に詰まり、スライド送り板が固定されている場合には、パソコンでア タッチメントユーティリティを起動する必要があります。Nikon Scan をいったん終 了して次の操作を行います。 Jp-14...
  • Page 16 アタッチメントユーティリティは Nikon Scan のインストール時に同時にインストール されるユーティリティソフトウェアです。 アタッチメントユーティリティを起動するには、Nikon Scan インストール先のフォルダ から Windows では[FDUtility]アイコンを、Macintosh では[Utility]フォルダから [Attachment Utility]アイコンをダブルクリックして起動してください。 Win dows Macintosh アタッチメントユーティリティ(FDUtility)画面が表示されます。 搬送中のスライドが詰まり、 スライド送り板が固定されている場合は、 アタッチメントユー ティリティ(FDUtility)画面の ボタンをクリックしてください。スライド送り板が手 前側(格納位置側)へ移動し、詰まったスライドが指で取り除けるようになります。 複数のスライドが重なって詰まっている場合には、まずマガジン側にあるスライドから指 で取り除きます。 排出されるスライドが排出側マガジンの入り口で詰まった場合には、まずアタッチメント ユーティリティ(FDUtility)画面の ボタンをクリックしてスライド送り板を別の場所 に移動します。それから詰まったスライドをゆっくりと傷つけないようにスキャナ側に押 し戻してください。 ボタンを使用するとスライド送り板がもとの格納位置に戻ります。 詰まったスライド が戻せない場合には、スキャナの使用説明書裏面に記載されているニコンサービスセン ターまでご相談ください。 15-Jp...
  • Page 17: メンテナンス

    5. メンテナンス SF-210 の清掃、保管、輸送方法について説明します。 5.1 清掃 SF-210 の清掃をする場合は、スキャナ本体から SF-210 を取りはずしてください。 SF-210 の外装はプラスチックでできています。揮発性のクリーナー(アルコールやシン ナーなど)は使用しないでください。 内部のほこりはブロア等で吹き飛ばしてください。 外装の汚れは乾いた布で拭いてください。十分に汚れが落ちない場合は、布に少量の中性 洗剤をしみこませて拭いてください。 汚れ落としに水や揮発性物質(アルコールやシンナー、ベンジンなど)を使用しな いでください。機器の内部に侵入して火災や感電の原因となることがあります。ま 注意 た、揮発性物質は機器の外装を傷めます。 5.2 保管 SF-210 を長期間使用しない場合はスキャナ本体から取りはずしてください。 取りはずした SF-210 は次の場所で保管しないようにご注意ください。 ・ 換気の悪い場所や湿度の多い場所 ・ 温度が 50℃以上、またはー 10℃以下の場所 ・ 湿度が 60% を越える部屋 ・ 急激な温度変化のある場所や結露の発生する場所 5.3 輸送...
  • Page 18: 主な仕様

    6. 主な仕様 使用原稿 35mm スライドマウント(厚さ 1.0 〜 3.2mm /幅 49 〜 50.8mm) 収納枚数 約 50 枚(厚さ 1.5mm のマウントの場合) 収納スペース 約 78.5mm 使用形態 SUPER COOLSCAN 5000 ED または SUPER COOLSCAN 4000 ED を横置きにしてアダプタスロット内コネクタに接続 原稿送り 内蔵モータによる自動搬送 フィルム搬送時間 挿入:1 枚約 6 秒 排出:1 枚約 6 秒 大きさ...
  • Page 19 Slide Feeder SF-210 Contents Cautions........................... 2 1. Overview ........................4 2. Parts and Accessories....................5 3. Installation ........................6 4. Using the SF-210 ......................8 5. Maintenance ......................16 6. Specifi cations ......................17...
  • Page 20 Cautions • The reproduction of this manual in whole or in part is prohibited save in cases in which Nikon’s prior permission has been obtained. • The information contained in this manual is subject to change without notice. • Nikon has made every effort to produce a perfect manual, but should you fi nd any mistakes, we would be grateful if you would kindly let us know.
  • Page 21 The FCC requires the user to be notifi ed that any changes or modifi cations made to this device that are not expressly approved by Nikon Corporation may void the user’s authority to operate the equipment. Notice for customers in Canada...
  • Page 22: Overview

    ED) and 4000 ED (SUPER COOLSCAN 4000 ED) Nikon fi lm scan ners (these models of scanner are referred to below as “the scanner”). The SF-210, which can hold up to fi fty mounts 1.5 mm in thickness, au to mates the scan ning of con sec u tive 35 mm slides. Like the other adapters for the 5000 ED, the SF-210 can be inserted while the scanner is on and con nect ed to a computer.
  • Page 23: Parts And Accessories

    This chapter lists the items packaged with your slide feeder and iden ti fi es the parts of the SF- 210. 2.1 Package Contents Purchasers of the SF-210 should fi nd that the package contains all the items listed below. SF-210 SF-210 slide feeder...
  • Page 24: Installation

    3. Installation Before installing the SF-210, make sure that your scanner is set up in a suitable location, as described in the documentation pro vid ed with the scanner. The SF-210 should not be used where: • the temperature exceeds 35ºC (95ºF) or falls below 10ºC (50ºF) •...
  • Page 25 The SF-210 can be mounted on the scanner whether the scanner is off or on and con nect ed to a computer. If the scanner is on, before mount ing the feeder check that the status LED is glowing steadily. The SF-210 should be inserted or removed while the status LED is blinking.
  • Page 26: Using The Sf-210

    4. Using the SF-210 This chapter describes how to load the SF-210, how to remove slides, and how to deal with jams. 4.1 Loading the feeder Slides to be scanned are inserted in the feed magazine. To load the magazine, open the maga- zine cover, pull back the feed push-plate to the end of its grove, and hook it in the notch so that it does not spring back to its original position.
  • Page 27 Slide feed slot Feeder adjustment plate Slide SF-210 slide feeder (viewed from above) The width of the slide feed slot is controlled by the feeder adjustment dial. Feeder adjustment plate...
  • Page 28 Cautions • The SF-210 does not function equally well with all types of slide mount. Use 35-mm slides with mounts 1.0–3.2 mm thick and 49–50.8 mm wide. Other slides could cause the feeder to jam. • Slides with mounts that are heavily warped can cause the feeder to jam.
  • Page 29 Slide Mounts That Can Be Used in the SF-210 • The following mounts have been tested and approved for use in the SF-210: FUJICHROME 1.4–1.5 mm, plastic or square cardboard KODACHROME mounts the same shape as FUJICHROME mounts, plastic or square cardboard EKTACHROME mounts the same shape as FUJICHROME mounts, Ektachrome PROCESS, GEPE 2 mm, GEPE 3 mm, AGFA CS, AGFA refl...
  • Page 30 Thick mounts (over 2 mm thick) with rounded edges may not feed properly when used with the SF-210. A removable plastic part is pro vid ed for at tach ment to the feed mechanism, enabling the scanner to feed such slides. A special attachment utility program, provided with the Nikon Scan soft ware that came with your scan ner, is required both when attaching this part to and removing it from the feed mechanism.
  • Page 31 Open the SF-210’s magazine cover, pull back the feed push-plate to the end of its grove, and hook it in the notch so that it does not spring back to its original position. Click the double right-arrow button in the "attachment utility" (FDUtility) to move the feed mechanism to where it is fully visible.
  • Page 32 fi ngers. If the feed mechanism has locked while feeding a slide, you will need to exit Nikon Scan and use the attachment utility to resolve the jam (the attachment utility is a special program for the SF-210 distributed with the Nikon Scan software that came with your scanner).
  • Page 33 Using the left-arrow button, return the feed mechanism to its hous ing (if this does not clear the jam, you will need to take the feeder to a Nikon service center for repairs). 15-En...
  • Page 34: Maintenance

    5. Maintenance This chapter describes how to clean, store, and transport the SF-210. 5.1 Cleaning Before cleaning the feeder, remove it from the scanner. The exterior of the feeder is made of plastic, and should not be cleaned with volatile cleaners such as alcohol or paint thinner. Use a blower to blow off dust or wipe the surface with a dry cloth.
  • Page 35: Specifi Cations

    Approx. 78.5 mm Scanner (SUPER COOLSCAN 5000 ED / SUPER COOLSCAN 4000 Operating mode: ED) installed on its base, SF-210 con nect ed di rect ly to connector at rear of scanner adapter slot Feed mechansim: Automatic with built-in motor Feed/eject time: Feed: approx.
  • Page 36 Diamagazin SF-210 Inhalt Wichtige Hinweise ......................2 1. Einleitung ........................4 2. Das Diamagazin SF-210 in der Übersicht ..............5 3. Montage und Inbetriebnahme.................. 6 4. Scannen mit dem Diamagazin SF-210 ............... 8 5. Pfl ege......................... 16 6. Technische Daten ...................... 17...
  • Page 37 • Die Dokumentationen zu Ihrem Nikon-Produkt wurden mit größter Sorgfalt erstellt. Sollten Sie jedoch Fehler in den Dokumentationen entdecken oder Verbesserungsvorschläge ma- chen können, wäre Nikon für einen entsprechenden Hinweis sehr dankbar. (Die Adresse der Nikon-Vertretung in Ihrer Nähe ist separat aufgeführt.) •...
  • Page 38 Hinweise zum Urheberrecht Bitte beachten Sie, dass das mit einem Scanner oder einer Digitalkamera digitalisierte Bildmaterial mög- licherweise dem Urheberrechtsschutz unterliegt und die nicht-autorisierte Verwendung und Verbreitung solchen Materials strafbar sein oder zivilrechtliche Ansprüche auf Unterlassen und/oder Schadensersatz nach sich ziehen kann. •...
  • Page 39: Einleitung

    Sie Dias in das Magazin einlegen und nach dem Scannen wieder herausnehmen. Hinweise zur Pfl ege und zum Transport des Diamagazins SF-210 entnehmen Sie bitte dem Kapitel »Pfl e- ge«. Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor Gebrauch des SF-210 aufmerksam durch und halten Sie es für alle Personen griffbereit, die das Gerät nutzen werden.
  • Page 40: Das Diamagazin Sf-210 In Der Übersicht

    2. Das Diamagazin SF-210 in der Übersicht Nachfolgend fi nden Sie eine Übersicht über den Lieferumfang und die wichtigsten Bezeichnungen der Komponenten des Diamagazins. 2.1 Packungsinhalt Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken des Diamagazins SF-210, ob alle unten aufgeführten Teile vorhanden sind. SF-210 Diamagazin SF-210 Bedienungsanleitung Mitnehmerplatte für...
  • Page 41: Montage Und Inbetriebnahme

    Achtung: Die Nichtbeachtung der obigen Sicherheitshinweise kann zu einem Brand oder einer Fehlfunktion des Scanners führen. Für die Montage und die Nutzung des Diamagazins SF-210 muss der Scanner auf der Seite liegend betrieben werden. Bitte orientieren Sie sich an der folgenden Abbildung. Achten Sie auf einen ausreichenden Abstand zu anderen Gegenständen oder Wänden, um das Diamagazin SF-210...
  • Page 42 Dias füllen. Der Einzugsmechanismus wird automatisch in die Ausgangsposition bewegt. Achtung • Stellen Sie den Scanner nicht hochkant auf, wenn Sie das Diamagazin SF-210 einsetzen und nutzen möchten. • Wenn das Diamagazin SF-210 in einen eingeschalteten Scanner eingeführt wird oder der Scanner nach dem Einsetzen des SF-210 eingeschaltet wird, wird der Einzugsmechanismus automatisch in die Ausgangsposition bewegt.
  • Page 43: Scannen Mit Dem Diamagazin Sf-210

    4. Scannen mit dem Diamagazin SF-210 Dieses Kapitel beschreibt, wie Sie Dias in das Diamagazin SF-210 einlegen und wieder heraus- nehmen und wie Sie Fehler beim automatischen Einzug beheben. 4.1 Beladen des Magazins Setzen Sie die Dias, die Sie scannen möchten, in das Zufuhrmagazin ein. Öffnen Sie dazu die Magazinabdeckung.
  • Page 44 Der automatische Diaeinzug Der Einzugskanal des Diamagazins SF-210 verfügt über eine verstellbare Öffnung, deren Breite an die verwendete Rahmenstärke angepasst werden kann. In den meisten Fällen (etwa wenn Diarahmen mit unterschiedlicher Stärke eingesetzt sind) empfi ehlt es sich, den Einzugskanal auf die maximale Breite zu öffnen.
  • Page 45 • Verwenden Sie nur Diarahmen mit einer Stärke von 1,0 bis 3,2 mm und einer Seitenlänge von 49 bis 50,8 mm. Bei anderen Rahmengrößen und -stärken kann ein ordnungsgemäßer Betrieb des Diamagazins SF-210 nicht garantiert werden und es besteht die Gefahr, dass die Diarahmen im Einzug blockieren.
  • Page 46 Verwendbare Diarahmen • Folgende Rahmentypen wurden getestet und werden für die Verwendung mit dem Diamagazin SF-210 empfohlen: Fujichrome 1,4–1,5 mm; Kodachrome (Maße wie Fujichrome, Kunststoff oder Pappe); Ekta- chrome (Maße wie Fujichrome, Kunststoff oder Pappe); Ektachrome Process, Gepe (2 mm und 3 mm), Agfa GS, Agfa Refl...
  • Page 47 Zur Montage der Mitnehmerplatte an den Mitnehmer des automatischen Einzugs muss der Scanner an den Computer angeschlossen und das Diamagazin SF-210 in den Scanner eingeführt sein. Verge- wissern Sie sich, dass Scanner und Computer eingeschaltet sind und dass Nikon Scan nicht geöffnet ist.
  • Page 48 Dias möglicherweise nicht korrekt ein- gezogen. Eine lose angebrachte Mitnehmerplatte kann eine Beschädigung des Diamagazins SF-210 verursachen. Wenn die eingesetzten Diarahmen eine einheitliche Stärke besitzen, sollte die Öffnungsbreite des Einzugskanals ungefähr dem Anderthalbfachen der Diarahmenstärke entsprechen. Wenn die Öffnung zu schmal eingestellt ist, stößt die Mitnehmerplatte an die Kante der Führung und...
  • Page 49 Einzug nicht gesperrt ist, können Sie das Dia mit der Hand entnehmen. Wenn der automatische Einzug jedoch gesperrt ist, müssen Sie Nikon Scan beenden und das Dia mit Hilfe des Dienstprogramms FDUtility (Windows) bzw. Attachment Utility (Mac OS) aus dem Einzug heraustransportieren.
  • Page 50 Nach einem Doppelklick auf das Symbol des Dienstprogramms wird das Fenster des Programms geöffnet. Wenn mehrere Scanner an den Computer angeschlossen und eingeschaltet sind, müssen Sie den Scanner, in den das Diamagazin SF-210 eingesetzt ist, im oberen Einblendmenü auswählen. Bitte beachten Sie, dass Nikon Scan nicht mehrere Scanner gleichzeitig ansteuern kann.
  • Page 51: Pfl Ege

    Diamagazins SF-210 achten müssen. 5.1 Reinigung Ziehen Sie das Diamagazin SF-210 aus dem Scanner heraus, bevor Sie mit dem Reinigen begin- nen. Das Gehäuse des Diamagazins SF-210 besteht aus Kunststoff und darf nicht mit Alkohol, Verdünner oder anderen scharfen Reinigungsmitteln in Berührung kommen. Entfernen Sie Staub mit einem Blasebalg oder einem weichen, trockenen Tuch.
  • Page 52: Technische Daten

    6. Technische Daten Vorlagen: Gerahmte Kleinbilddias (Rahmenstärke: 1,0–3,2 mm; Seiten- länge: 49–50,8 mm) Max. Anzahl Dias: ca. 50 Dias (bei einer Rahmenstärke von 1,5 mm) Magazingröße: ca. 78,5 mm Scanner (SUPER COOLSCAN 5000 ED / SUPER COOLSCAN 4000 Betrieb: ED) in waagerechter Stellung Einzug: Automatisch, mit eingebautem Motor Referenzzeiten für...
  • Page 53 Chargeur automatique de diapositives SF-210 Table des matières Avertissements........................ 2 1. Présentation ........................ 4 2. Pièces et accessoires ....................5 3. Installation ........................6 4. Utilisation du SF-210....................8 5. Entretien........................16 6. Caractéristiques ......................17...
  • Page 54 Cette icône indique les avertissements et les informations dont vous devez avoir connais- sance avant d’utiliser ce produit Nikon et ce, afi n d’éviter toute blessure grave ou fatale. Cette icône signale les mesures de précaution dont vous devez avoir connaissance avant d’utiliser ce produit pour ne pas risquer de l’endommager.
  • Page 55 Modifi cations Le FCC demande qu’il soit notifi é à l’utilisateur que tout changement ou modifi cation sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement. Notice à l’attention des utilisateurs canadiens ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur...
  • Page 56: Présentation

    5000 ED (SUPER COOLSCAN 5000 ED) et 4000 ED (SUPER COOLSCAN 4000 ED) (dans les pages suivantes, “ le scanner ” fait référence à ces deux modèles). Le SF-210, qui peut contenir jusqu’à 50 diapositives de 1,5mm d’épaisseur, permet de numériser automatiquement une suite de diapositives 24x36.
  • Page 57: Pièces Et Accessoires

    Cette section répertorie les éléments présents dans l’emballage de votre adaptateur et identifi e les pièces du SF-210. 2.1 Contenu du lot Après avoir acheté le SF-210, vérifi ez que votre lot contient tous les éléments indiqués ci-des- sous. SF-210 Chargeur automatique Manuel de l’utilisateur...
  • Page 58: Installation

    Attention : La non observation des précautions énoncées ci-dessus pourrait entraîner un incendie ou un mauvais fonctionnement du scanner. Lors de l’utilisation du SF-210, installez le scanner comme indiqué ci-dessous. Il faut laisser suffi - samment d’espace autour du scanner pour permettre au couvercle du magasin de s’ouvrir et pour assurer une ventilation convenable.
  • Page 59 Le SF-210 peut être monté sur le scanner que celui-ci soit éteint ou allumé, et s’il est connecté à un ordinateur. Si le scanner est allumé, avant de monter l’adaptateur, vérifi ez que le témoin DEL est fi gé. Le SF-210 ne doit pas être inséré ou retiré lorsque le témoin DEL clignote.
  • Page 60: Utilisation Du Sf-210

    4. Utilisation du SF-210 Cette section explique comment mettre en place le SF-210, comment retirer des diapositives, et comment régler les problèmes de blocage de diapositives. 4.1 Mise en place du chargeur Les diapositives à numériser doivent être insérées dans le magasin d’entrée. Pour charger le ma- gasin, ouvrez le couvercle du magasin, poussez au maximum le plateau pousseur de diapositives du magasin d’entrée, et bloquez-le dans l’encoche pour qu’il ne puisse pas revenir à...
  • Page 61 Passage pour Plateau de réglage du chargeur diapo Diapositive Chargeur diapositives SF-210 (vu de dessus) Réglez la largeur du passage pour diapo à l’aide de la molette de réglage du chargeur. Plateau de réglage du chargeur Molette de réglage du chargeur Numérisation de diapositives ayant la même épaisseur...
  • Page 62 Précautions • Le SF-210 ne fonctionne pas de la même manière avec les différents types de diapositives. Insérez des diapositives 24x36 dont les caches ont une épaisseur de 1 à 3,2mm et une largeur de 49 à 50,8mm. Avec d’autres diapositives, le chargeur risque de se bloquer.
  • Page 63 Cache pouvant être utilisé avec le SF-210 • Les caches suivants ont été testés et approuvés pour une utilisation avec le SF-210 : FUJICHROME 1,4–1,5 mm ; caches KODACHROME en plastique ou en carton (angles droits) dont la forme est similaire aux caches FUJICHROME ; caches EKTACHROME en plastique ou en carton (angles droits) dont la forme est similaire aux caches FUJICHROME ;...
  • Page 64 Pour pouvoir fi xer le mécanisme de chargement, vous devez raccorder le scanner à l’ordinateur. Ces derniers doivent être tous les deux sous tension mais Nikon Scan ne doit pas être en cours d’exécution. Après avoir inséré le SF-210 dans le scanner comme décrit ci-dessus, ouvrez le dossier dans lequel vous avez installé...
  • Page 65 Ouvrez le couvercle du SF-210, ramenez en arrière la plaque de pression du magasin de char- gement et coincez-le dans l’encoche prévue à cet effet. Cliquez sur les double-fl èches vers la droite dans le “ programme d’aide au chargement ” (FDU- tility) pour faire bouger le mécanisme de chargement afi...
  • Page 66 Si le mécanisme de chargement s’est bloqué au cours de l’insertion d’une diapositive, vous devez quitter Nikon Scan et faire appel au programme d’aide au chargement pour effectuer le déblocage (le programme d’aide au chargement est destiné...
  • Page 67 La fenêtre du programme apparaît sur le bureau. S'il y a plus de un scanner connecté à votre ordinateur et en position allumé, sélectionnez alors celui qui travaille avec le SF-210. Nikon Scan ne prend pas en charge la connexion simultanée de plusieurs scanners.
  • Page 68: Entretien

    5. Entretien Cette section explique comment nettoyer, stocker, et transporter le SF-210. 5.1 Nettoyage Avant de nettoyer l’adaptateur, retirez-le du scanner. L’extérieur du scanner étant en plastique, il ne faut pas le nettoyer avec des produits volatiles tels que l’alcool ou les dissolvants pour pein- ture.
  • Page 69: Caractéristiques

    Espace magasin : Environ 78,5mm Régime d’exploitation : Scanner (SUPER COOLSCAN 5000 ED / SUPER COOLSCAN 4000 ED) posé sur son socle ; SF-210 raccordé directement au connecteur situé à l’arrière de la fente de l’adaptateur du scanner Mécanisme de chargement : Automatique avec moteur intégré...
  • Page 70 Alimentador de diapositivas SF-210 Contenido Advertencias ........................2 1. Información general ....................4 2. Componentes y accesorios ..................5 3. Instalación ........................6 4. Utilización del SF-210 ....................8 5. Mantenimiento ......................16 6. Especifi caciones ......................17...
  • Page 71 Este símbolo indica un aviso, información que debería leer antes de utilizar este producto Nikon para evitar lesiones graves e incluso mortales. Este símbolo indica una precaución, información que debería leer antes de utilizar el producto para evitar dañarlo.
  • Page 72 Modifi caciones La FCC exige que se notifi que al usuario que cualquier cambio o modifi cación realizados en este aparato que no hayan sido aprobados expresamente por Nikon Corporation podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
  • Page 73: Información General

    (SUPER COOLSCAN 5000 ED) y 4000 ED (SUPER COOLSCAN 4000 ED) de Nikon (en adelante, se hace referencia a estos modelos de escáner como “el escáner”). El SF-210, que acepta hasta 50 monturas de 1,5mm de grosor, permite escanear de forma automática varias diapositivas consecutivas de 35mm.
  • Page 74: Componentes Y Accesorios

    En este capítulo se enumeran los elementos embalados con el alimentador y se identifi can las com po nen tes del SF-210. 2.1 Contenido del embalaje En la caja del SF-210 deben estar incluidos todos los elementos que se detallan a continuación: SF-210 Dispositivo de meca- nismo de alimentación...
  • Page 75: Instalación

    Advertencia:Si no se respetan las precauciones anteriores, existe riesgo de incendio o de funicionamiento incorrecto del escáner. Cuando vaya a usar el SF-210, instale el escáner como indica la ilustración. Debe haber sufi ciente espacio alrededor del escáner para poder abrir la tapa del depósito y tener una ventilación ade- cuada.
  • Page 76 Instale el escáner como se indica a continuación, con los orifi cios de ventilación hacia arriba. Introduzca el SF-210 en la ranura para adaptador del escáner hasta que llegue al fi nal. Una vez insertado, el alimentador deberá estar orientado como aparece en la ilustración siguiente. Em- pújelo hasta que el conector de la parte trasera esté...
  • Page 77: Utilización Del Sf-210

    4. Utilización del SF-210 En este capítulo se explica cómo cargar el SF-210, cómo extraer diapositivas y cómo actuar en caso de atasco. 4.1 Carga del alimentador Las diapositivas por escanear se insertan en el depósito de alimentación. Para cargar el depósito, abrir su tapa, tirar hacia atrás de la placa de empuje de alimentación hasta el extremo de su...
  • Page 78 Placa de ajuste del alimentador de diapositivas Diapositiva Alimentador de diapositivas SF-210 (visto desde arriba) La anchura de la ranura de carga se controla con el dial de ajuste del alimentador Placa de ajuste del alimentador Dial de ajuste del alimentador...
  • Page 79 Precauciones • El SF-210 no funciona igual de bien con todos los tipos de monturas. Utilice diapositivas de 35mm con monturas entre 1,0-3,2mm de grosor y de 49 a 50,8mm de anchura. Otras diapositivas podrían provocar atascos en el alimentador.
  • Page 80 Diapositivas que pueden usarse con el SF-210 • Los siguientes marquitos han sido probados y aceptados para su correcto uso con el SF-210: Monturas FUJICHROME de 1,4-1,5mm, KODACHROME de plástico o de cartón de la misma forma que las FUJICHROME, EKTACHROME de la misma forma que las FUJICHROME, Ekta- chrome PROCESS, GEPE 2mm, GEPE 3mm, AGFA CS, AGFA refl...
  • Page 81 Igualmente se incluye un soft ware de utilidades en el Nikon Scan que es preciso que se utilice siempre que esta pieza se instale en el alimentador y lo mismo cuando se retira.
  • Page 82 Abra la tapa del SF-210, tire del presor hasta el fi nal y bloquéelo de forma que no pueda volver a su posición original. Haga clic en el botón de la doble fl echa derecha de “attachment utility” (FDUtility) para mover el mecanismo de alimentación hasta que sea totalmente visible.
  • Page 83 Si el mecanismo de alimentación se ha bloqueado mientras se cargaba una diapositiva, tendrá que salir de Nikon Scan y utilizar el "attachment utility" para remediar el atasco ("attachment utility” es un programa especial para el SF-210 distribuido con el programa Nikon Scan que acompaña al escáner).
  • Page 84 La ventana de la aplicación aparecerá en el escritorio. Si hay mas de un escáner conectado a su or de na dor y en marcha, select a scanner (seleccione qué escáner) tiene el alimentador SF-210 desde el menú des ple ga ble.
  • Page 85: Mantenimiento

    5. Mantenimiento En este capítulo se explica cómo limpiar, almacenar y transportar el SF-210. 5.1 Limpieza Antes de limpiar el alimentador, extraerlo del escáner. El exterior del alimentador es de plástico y no debe limpiarse con limpiadores volátiles como alcohol o disolvente. Utilizar una pistola sopladora para quitar el polvo o limpiar la superfi...
  • Page 86: Especifi Caciones

    Espacio de almacenamiento: 78,5mm aprox. Modo operativo: Escáner (SUPER COOLSCAN 5000 ED / SUPER COOLS- CAN 4000 ED) instalado sobre su base, y SF-210 conectado directamente al conector de detrás de la ranura para adaptador del escáner Mecanismo de alimentación: Automático con motor incorporado...
  • Page 87 幻灯片传送装置SF-210 目录 注意事项....................... 2 1. 概要 ......................... 4 2. 部件和配件......................5 3. 安装 ......................... 6 4. 使用SF-210 ........................8 5. 维修 ........................16 6. 规格 ........................17...
  • Page 88 注意事项 • 没有尼康的事先许可,不得擅自复制本手册的全部或部分内容。 • 本手册中的讯息有可能发生改变,恕不事先通知。 • 尼康努力编制完善的使用手册,但是,阁下万一发现有错误的话,希望及时与我们联系。 有关您所在地区的尼康代表处地址,将会另外提供。 • 尼康对于使用产品造成的损伤概不负任何责任。 为了帮助您简单地找到有关讯息,我们使用有下列标识和惯例。 此图标表示警告,应该在使用尼康产品之前仔细阅读有关讯息,以免发生重伤或死亡 事故。 此图标表示注意,应该在使用产品之前仔细阅读有关讯息,以免造成装置损伤。 此图标表示提示,应该在使用产品之前仔细阅读有关讯息。 商标讯息 本手册中的商标名称为相应厂家的商标或登录商标。 图示 本手册中的图示为SUPER COOLSCAN 5000 ED。 Ck-2...
  • Page 89 有关禁止复制或仿造方面注意事项 注意对于本扫描仪进行复制或仿造加工的产品,将会受到法律的惩罚。 • 法律规定禁止复制或仿造项目 禁止复制或仿制纸币、硬币、证券、政府债券或者地方政府债权,以至于盖有“Sample”戳品。 禁止复制或仿造在外国流通的纸币、硬币、证券、政府债券或者地方政府债权,以至于盖有“Sam- ple”戳品。 除非事先得到了政府的许可,禁止复制或仿造尚未使用的政府发行的邮政票据或明信片。 法律规定禁止复制或仿造政府发行邮票和批准的有关条约文件等。 • 复制和仿造时的注意事项 对于复制和仿造私人公司发行的证券(股票、债券、支票、奖券等等),月票、以及奖券等,政府发 出提醒,只容许该当公司为商务需要进行必要的最小限度的复制。此外,不得复制和仿造政府发行的 护照、公共机关和私人集团发行的执照、ID卡和通行证或食品券等票据。 • 遵循版权所有法 复制或仿造版权所有的创意工作,例如书籍、音乐、绘画、工艺品、地图、描绘、电影以及照片等国 家或者国际版权法规定项目。不得将本产品使用于违法复制或者违法仿造活动。 3-Ck...
  • Page 90 1. 概要 感谢您购买用于尼康胶卷扫描仪(具体扫描仪的模式参照下列“the scanner”)5000 ED(SUPER COOLSCAN 5000 ED)和4000 ED(SUPER COOLSCAN 4000 ED)的SF-210幻 灯片传送装置。 SF-210可以装载1.5mm厚的幻灯片50张,自动持续扫描35mm幻灯片。与其他5000 ED的胶卷 盒一样,SF-210可以在扫描仪打开并与电脑连接时插入。 本手册说明开包、设置和与扫描仪接续的方法。在下一章“部件和配件”中详细说明包装中的 内容,和传送装置的部件。然后,是“安装”,说明怎样在扫描仪上接续传送装置。在“使用 SF-210”部分,说明了怎样 装载并取下幻灯片。在最后的一章“维修”里,说明怎样保护和 运送传送装置。请仔细阅读所有的指南,确认你可以从中得到有关SF-210的绝大部分讯息。关 于扫描幻灯片的讯息,可以在扫描仪提供的 使用说明书 和Nikon Scan 参考手册 中得到。 我们希望本手册对您有所帮助。 Ck-4...
  • Page 91 2. 部件和配件 本章列出幻灯片传送装置包装内的各项内容,并且说明SF-210的部件。 2.1 包装内容 在购买SF-210后,请确认包装中包括下列内容。 SF-210 SF-210 幻灯片传送装置 使用说明书(本手册) 传送装置附件供圆盘式幻 灯片使用。 2.2 SF-210的部件 幻灯片盒盖子 幻灯片插入指南 推入盘 弹出幻灯片盒 传送装置调整盘 传送装置调整拨盘 状态显示灯 装载标记 推入盘 传送幻灯片盒 5-Ck...
  • Page 92 3. 安装 在安装SF-210之前,确认扫描仪已经根据扫描仪提供的文件要求放置在了合适的位置上。SF- 210不得在下列环境条件中使用: • 温度高于35ºC(95ºF)或者低于10ºC(50ºF) • 结霜或者温度急剧变化 • 湿度小于20%或者大于60% • 阳光直射 • 振动或者物体撞击 • 灰尘较多地点 • 受到其他电子装置的电波干扰 • 水蒸气(例如:靠近加湿器) • 多烟雾 警告∶不遵守上述注意事项,有可能引起火灾或者扫描仪故障。 使用SF-210时,请依照以下指示安装扫描仪∶四周必须留出一定的空间,让幻灯片盒盖可以 打开,并且确保埽SF-210四周空气流通。机组的上方应该至少留出15cm的空间,后部应该留 出10cm。当SF-210如下图安装的话,需要一定的空间。 Ck-6...
  • Page 93 不论扫描仪打开还是关闭,或者,是否与电脑连接,SF-210都可以安装在扫描仪上。如果扫 描仪打开的话,在安装传送装置之前,应该检查状态显示灯LED呈稳定点亮状态。在状态显示 灯LED闪亮期间,不得插入或者拔出SF-210。 如下所示幻灯片口朝上安装扫描仪。滑入SF-210到扫描仪的胶卷盒槽上。当传送装置接触到 槽的后部时停止。插入时传送装置的方向应该如下图所示。推入传送装置直至后部的接头稳 定地插入槽后部的插座上。打开扫描仪时,如果传送装置前方状态显示灯LED点亮的话,说 明传送装置正确插入。插入传送装置时如果扫描仪呈打开状态的话,传送装置的状态显示灯 LED会闪亮表示传送装置已经正确插入。其他所有情况下,传送装置的状态显示灯LED功能与 扫描仪的状态显示灯LED相同。 开口 电源开关 状态显示灯LED 打开扫描仪时,如果SF-210的传送机能没有处于初始设定状态的话,则需要等待数秒钟,在 插入幻灯片之前,复原到初始设定状态。 注意事项 • 插入、取下或者正在使用SF-210时,不得把扫描仪垂直放置。 • 在插入或者取下SF-210之前,应该等待状态显示灯LED稳定点亮或者确认扫描仪呈关闭状 态。不得在扫描仪工作当中试图取下或者插入传送装置。 • 电源接通状态下插入SF-210时,或者电源切断状态下插入传送装置之后打开扫描仪电源时, 传送装置机能将复原到原始设定位置。操作开始时,传送装置前方的状态显示灯LED将会闪 亮。在状态显示灯LED闪亮时,不得进行任何操作。 • 如果传送装置不能够顺利地插入的话,应该从槽上卸下重新安装。不得用力强行。 7-Ck...
  • Page 94 4. 使用SF-210 本章说明怎样装载SF-210,怎样取下幻灯片,以及怎样处理卡住故障。 4.1 装在传送装置 将需要进行扫描的幻灯片插入传送装置盒内。装载幻灯片盒,请先打开幻灯片传送装置盒盖,拉 出传送装置的推入盘至滑动槽最终端,卡在卡头上,以防反弹到原有位置上。插入幻灯片盒, 边孔朝上,无光乳化剂面朝向推入盘(幻灯片上的影像与在幻灯片盒侧看到的影像相反)。 如 果幻灯片插入相同方向的话,扫描将会比较简单。 幻灯片盒 推出盘 传送装置盒 卡头 装载标识 幻灯片可以装载在传送装置盒内装载标识处。装载时不得超过此界限。一旦传送装置盒装载 后,从卡头松开推入盘,向后滑动,直至挡块碰到滑动装置挡板。 关闭传送装置盒盖。便可以开始扫描。有关多张幻灯片自动持续扫描的更加详细内容请参照 扫描仪提供的 使用说明书 和Nikon Scan Reference Manual。 Ck-8...
  • Page 95 幻灯片传送槽 大多数情况(例如:扫描不同厚度的幻灯片),传送装置盒工作时最好应该把幻灯片传送槽 全部打开状态。 幻灯片传送槽 传送盒调整盘 幻灯片 SF-210 幻灯片传送盒 (从上方看) 幻灯片传送槽的宽度可以通过传送盒调节拨盘调整控制。 传送盒调节盘 传送盒调节拨盘 进行相同厚度幻灯片的扫描 如果所有幻灯片的厚度相同,幻灯片传送槽厚度大约在幻灯片1.5倍左右(如下图所示)。这 将可以防止卡住现象或者同时传送多张幻灯片。 SF-210 幻灯片传送盒 (从上方看) 9-Ck...
  • Page 96 注意事项 • SF-210根据幻灯片的形式不同而作用也不尽相同。应该使用1.0–3.2mm厚49–50.8mm宽的 35mm幻灯片,否则会发生卡住现象。 • 幻灯片的包边过厚的话,也会引起卡住现象。 幻灯片包边 SF-210(从上方看) • 不得使用包边破旧或有缺陷,贴有封条或标签,表面不平整的幻灯片。不遵守此项事先注 意事项的话,会引起卡住故障。 • 不得把边孔长的一侧面对扫描仪,将幻灯片装载到传送装置中。否则会造成胶卷或者幻灯 片损伤,引起传送装置卡住。按照传送盒边上的插入指引标签所示插入幻灯片。 扫描 ⇒ 插入指引标签 • 装载幻灯片时不得超过传送装置的装载标识。以免引起卡住现象。 • 在扫描过程当中,不得移动扫描仪。 • 请在弹出幻灯片盒装满之前取下扫描完毕的幻灯片, 在弹出幻灯片盒已经没有剩余空间的情 况下,如果仍然持续进行扫描的话,则会引起卡住现象。 • 在扫描过程当中,不得取下幻灯片盒。 • 关闭扫描仪或者取下幻灯片盒之前,确认已经从幻灯片盒中取出所有的幻灯片,最后一张 幻灯片已经弹出。 Ck-10...
  • Page 97 可用于SF-210的幻灯片 • 下列幻灯片经过测试并且承认,可以使用于SF-210: FUJICHROME 1.4–1.5mm,塑料或者四方纸边的KODACHROME与FUJICHROME相同形状的 幻灯片,塑料或者四方纸边的EKTACHROME与FUJICHROME相同形状的幻灯片,Ektachrome PROCESS, GEPE 2mm,GEPE 3mm,AGFA CS,AGFA refl ecta CS,hama fi x,Kaiser USA, REVUE • 下列幻灯片制片只能够使用于一定的方向。 幻灯片制片 注意事项 插入照片面向推入盘。如果使用传送机构附 件的话,幻灯片可以插入不同方向。 WESS 面向推入盘插入照片 hama DSR • 下列幻灯片制片将会引起卡住现象: 幻灯片制片 提示 粗糙或者破损的包 边以及不平整或不 正常的表面均有可能 造成卡住。为了防止 卡住或者一次传送多 张幻灯片,应该打开 Kodachrome/ PLASTIMOUNTS Pakon 幻灯片传送槽,使之...
  • Page 98 4.2 取下幻灯片 扫描完毕之后,幻灯片将被送到弹出盒内。从弹出盒内取出时,拉出推入盘,取出幻灯片。 在弹出盒装满之前,必须取出幻灯片。 4.3 使用传送机能附件 使用SF-210时,厚包边(大于2mm厚度)可能容不下。我们提供可以随时装卸的塑料部件作 为传送装置的附件。把本附件安装或从传送装置取下的时候,需要使用随扫描仪提供的Nikon Scan软件中特别附带的attachment utility软件。 安装传送机械装置附件的时候,扫描仪必须连接在电脑上。扫描仪和电脑均必须呈接通状态,而 Nikon Scan不得起动。如上所述,在把SF-210插入扫描仪之后,打开安装有Nikon Scan的文件夹, 双击FDUtility图标(Windows)或者双击Utility附文件夹(Macintosh)中的Attachment Utility图标。 于是,附件功能起动。 Win dows Macintosh “attachment utility”(FDUtility)视窗将显示在屏幕上。如果不止一个扫描仪接续在电脑上 并且呈起动状态的话,应该从select a scanner的跳出菜单中选择SF-210连接的扫描仪。 Nikon Scan不支持同时接续一台以上扫描仪。 Ck-12...
  • Page 99 打开SF-210幻灯片盒盖。拉出传送装置的推入盘至滑动槽最终端,卡在卡头上,保证不会反 弹到原有位置上。 点击“attachment utility”(FDUtility)上的双右箭头,移动传送功能到完全可以看到的地方。 如果移动传送功能过远的话,点击左箭头移动回来。单箭头钮可以用于细微调节。一旦移动传 送功能可以看到,插入附件卡头到移动传送功能的孔中。 传送功能附件 点击“attachment utility”(FDUtility)视窗内的OK钮,使得传送功能回到原始位置上。然 後可以开始扫描。 注意事项 确认附件安装稳定。如果附件松缓的话,幻灯片可能不会正确传送,并且,会损伤SF-210。 在使用传送功能附件扫描相同厚度的幻灯片时,打开幻灯片传送槽保持幻灯片1.5倍的间隙。 如果幻灯片传送槽过于狭窄的话,附件可能碰到调整盘,造成传送故障。 13-Ck...
  • Page 100 4.4 取下附件 在进行平面幻灯片以及厚度小于2mm的幻灯片扫描时,需要取下附件。如上所述,使用at- tachment utility取下传送功能附件装入盒中。然后,取下附件点击OK返回传送功能到原始设 定位置上。 4.5 如果传送装置卡住了怎么办 如果发生了卡住现象,打开幻灯片盒盖,取出残留在幻灯片盒内的幻灯片,然后,弹出幻灯 片盒。拉出传送推进盘,卡在卡钩上,以防弹回到原有的位置上。 解决卡住的方法根据发生卡住故障传送装置的位置各不相同。如果卡住的幻灯片可以在幻灯 片盒中看得见,并且,传送装置返回到机组前方的主机位置时,可以用手指取出卡住的幻灯 片。如果传送装置在传送侧锁住的话,则需要退出Nikon Scan,使用attachment utility解决卡 住故障(attachment utility为扫描仪提供的与Nikon Scan软件配套的SF-210特殊程序)。 Ck-14...
  • Page 101 打开安装有Nikon Scan的文件夹,起动附件功能,然后,双击FDUtility图标(Windows),或 双击Utility附文件夹(Macintosh)中的Attachment Utility图标。 Win dows Macintosh 在屏幕上将会显示出“attachment utility”(FDUtility)视窗。如果电脑上连接有一个以上 扫描仪,并且呈打开电源状态的话,从select a scanner跳出菜单中选择SF-210所连接的扫 描仪。 Nikon Scan不支援同时接驳一台以上扫描仪。 如果推入幻灯片时传送机构锁住的话,点击“attachment utility”(FDUtility)视窗上的左侧 双箭头钮,把传送机构还原到该当室内,用手指取消卡住的幻灯片。如果两个以上幻灯片卡 住并且重叠在一起的话,应该首先取下幻灯片盒一侧。如果从传送装置弹出时边缘卡在入口 处的话,点击右箭头钮,清除挡住通路的传送装置,然后,轻轻推动幻灯片的后部,推入扫 描仪,解除卡住现象。使用左箭头钮把传送机构退回原处室内(如果这不能够清除卡住现象 的话,则需要把传送装置拿到尼康服务中心去进行检修)。 15-Ck...
  • Page 102 5. 维修 本章说明怎样进行SF-210的清洁,保存和运送。 5.1 清洁 在清洁传送装置之前,应该先从扫描仪上取下。传送装置的外壳为塑料制品,不能使用酒精或 者涂料信纳水等挥发性清洁剂。应该使用吹风吹掉灰尘,或者,使用干布掸掉表面灰尘。如果 仍然不能够清洁所有脏污的话,可以使用布沾上少许天然清洁剂或者液体肥皂进行清洁。 注意:不得使用水或者酒精、苯以及信纳水等挥发性液体。万一任何一种液体进入传 送装置的话,则有可能引起火灾或触电。挥发性化学物质还有可能造成传送装置的塑 料外壳脏污。 5.2 保管 长时间不使用传送装置的话,应该从扫描仪上取下。保存在干燥,通风良好的地方,温度条 件在–10°C(14°F)和+50°C(+122°F)之间,湿度低于60%。不得把传送装置放在温度突 然变化或者凝聚的地方。 5.3 运送 在运送扫描仪时,从扫描仪上取下传送装置,然后,使用原包装材料包装好。 Ck-16...
  • Page 103 6. 规格 胶卷: 35mm幻灯片(1.0–3.2mm厚,49–50.8mm宽) 最大幻灯片张数: 大约50张幻灯片(假设边厚1.5mm) 室内空间: 大约78.5mm 操作方式: 扫描仪(SUPER COOLSCAN 5000 ED / SUPER COOLSCAN 4000 ED)安装在基础上,SF-210直接接驳在扫描仪后部接头 槽的接驳装置上。 传送机构: 内装马达自动进行 传送/弹出时间(参考): 传送:大约每6秒钟一张幻灯片 弹出:大约每6秒钟一张幻灯片 体积: 142mm(W)×325mm(D)×85mm(H) 重量: 大约820g 供电电源: 5VDC,0.7A以下,扫描仪提供 操作环境: 温度 +10ºC–+35ºC 湿度 20%–60%(不结霜) 17-Ck...
  • Page 104 幻燈片送片匣SF-210 目錄 注意事項..............2 1. 概要 ..............4 2. 零件和附件 ............... 5 3. 安裝 ..............6 4. 使用SF-210............... 8 5. 維護 ..............16 6. 規格 ..............17...
  • Page 105 注意事項 • 沒有尼康的事先許可,不得擅自複製本手冊的全部或者一部分。 • 本手冊中的訊息有可能發生改變,恕不事先通知。 • 尼康努力編制完善的使用手冊,但是,萬一發現有錯誤的話,希望及時與我們聯繫。有關 您所在地區的尼康代表處地址訊息,將會另外提供。 • 尼康對於使用產品造成的損傷概不負任何責任。 為了幫助您簡單地找到有關訊息,我們使用有下列標示和慣例。 此圖標表示警告,應該在使用尼康產品之前仔細閱讀有關訊息,以免發生重傷或死亡 事故。 此圖標表示注意,應該在使用產品之前仔細閱讀有關訊息,以免造成裝置損傷。 此圖標表示提示,應該在使用產品之前仔細閱讀有關訊息。 商標訊息 本手冊中的商標名稱為相應廠家的商標或登錄商標。 圖示 本手冊中的圖示為SUPER COOLSCAN 5000 ED。 Ch-2...
  • Page 106 有關禁止複製或仿造方面注意事項 注意對於本掃描器進行複製或仿造加工的產品,將會受到法律的懲罰。 • 法律規定禁止複製或仿造項目 禁止複製或仿制紙幣、硬幣、證券、政府債券或者地方政府債權,包括蓋有“樣本”字樣之上述物件。 禁止複製或仿造在外國流通的紙幣、硬幣、證券、政府債券或者地方政府債權,包括蓋有“樣本”字 樣之上述物件。 除非事先得到了政府的許可,否則禁止複製或仿造尚未使用的政府發行的郵政票據或明信片。 法律規定禁止複製或仿造政府發行郵票和批准的有關條約文件等。 • 複製和仿造時的注意事項 對於複製和仿造私人公司發行的證券(股票、債券、支票、獎券等等),月票、以及獎券等,政府發 出提醒,只容許該當公司為商務需要進行必要的最小限度的複製。此外,不得複製和仿造政府發行的 護照、公共機關和私人集團發行的執照、ID卡和通行證或食品券等票據。 • 遵循版權所有法 複製或仿造版權有所的創意工作,例如書籍、音樂、繪畫、工藝品、地圖、描繪、電影以及照片等國 家或者國際版權法規定項目。不得將本產品使用於違法複製或者違法仿造活動。 3-Ch...
  • Page 107 1. 概要 感謝您購買用於尼康底片掃描器(具體掃描器的模式參照下列“掃描器”)5000 ED (SUPER COOLSCAN 5000 ED)和4000 ED(SUPER COOLSCAN 4000 ED)的SF-210幻燈片送片匣。 SF-210可以裝載1.5mm厚的幻燈片50張,自動持續掃描35mm幻燈片。與其他5000 ED的底片 盒一樣,SF-210可以在掃描器打開並與電腦連接時,插入。 本手冊說明開封、安裝和與掃描器連接的方法。在下一章“零件和附件”中詳細說明包裝 中的內容,和送片匣的零件。然後,是“安裝”說明怎樣在掃描器上連接送片匣。在“使用 SF-210”部分,說明如何裝入並取下幻燈片。在最後的一章“維修”裡,說明怎樣維護和運 送送片匣。請仔細閱讀所有的指南,確認你可以從中得到有關SF-210的絕大部分訊息。關於 掃描幻燈片的訊息,可以在掃描器提供的 使用說明書 和Nikon Scan 參考手冊 中得到。 我們希望本手冊對您有所幫助。 Ch-4...
  • Page 108 2. 零件和附件 本章列出幻燈片送片匣包裝內的各項內容,並且,說明SF-210的零件。 2.1 包裝內容 在購買SF-210後,請確認包裝中包括下列內容。 SF-210 SF-210 幻燈片送片匣 使用說明書(本手冊) 送片匣附件供圓盤式幻燈 片使用。 2.2 SF-210的零件 幻燈片盒蓋子 幻燈片插入指南 推入盤 彈出幻燈片盒 送片匣調整盤 送片匣調整轉盤 狀態顯示燈 裝載標記 推入盤 傳送幻燈片盒 5-Ch...
  • Page 109 3. 安裝 在安裝SF-210之前,確認掃描器已經根據掃描器提供的文件要求放置在了合適的位置上。SF- 210不得在下列環境條件中使用: • 溫度高於35ºC(95ºF)或者低於10ºC(50ºF) • 結霜或者溫度急劇變化條件 • 溼度小於20%或者大於60% • 陽光直射 • 振動或者物體撞擊處 • 灰塵較多地點 • 受到其他電子裝置的電波干擾處 • 水蒸氣處(例如:靠近加濕器) • 多煙霧處 警告:不遵守上述注意事項,有可能引起火災或者掃描器故障。 如下安裝掃描器,使用SF-210時,必須四周留出一定的空間,讓幻燈片盒蓋可以打開,並且, 確認可以進行適當的排換氣。機組的上方應該至少留出15cm的空間,後部應該留出10cm。當 SF-210如下圖安裝的話,需要一定的空間。 Ch-6...
  • Page 110 不論掃描器打開還是關閉,或者,是否與電腦連線,SF-210都可以安裝在掃描器上。如果掃 描器打開的話,在安裝送片匣之前,應該檢查狀態顯示燈LED呈持續亮燈狀態。在狀態顯示 燈LED閃亮期間,不得插入或者拔出SF-210。 如下所示幻燈片口朝上安裝掃描器。滑入SF-210到掃描器的底片盒槽上。當送片匣接觸到槽 的後部時停止。插入時送片匣的方向應該如下圖所示。推入送片匣直至後部的接頭穩定地插 入槽後部的插座上。打開掃描器時,如果送片匣前方狀態顯示燈LED燈亮的話,說明送片匣 正確插入。插入送片匣時如果掃描器呈打開狀態的話,送片匣的狀態顯示燈LED會閃爍表示 送片匣已經正確插入。其他所有情況下,送片匣的狀態顯示燈LED功能與掃描器的狀態顯示 燈LED相同。 開口 電源開關 狀態顯示燈LED 打開掃描器時,如果SF-210的傳送機能沒有處於原始設定狀態的話,則需要等待數秒鐘,在 插入幻燈片之前,復原到原始設定狀態。 注意事項 • 插入、取下或者正在使用SF-210時,不得把掃描器垂直放置。 • 在插入或者取下SF-210之前,應該等待狀態顯示燈LED持續亮燈或者確認掃描器呈關閉狀 態。不得在掃描器工作當中試圖取下或者插入送片匣。 • 電源接通狀態下插入SF-210時,或者電源切斷狀態下插入送片匣之後打開掃描器電源時,送 片匣機能將復原到原始設定位置。操作開始時,送片匣前方的狀態顯示燈LED將會閃爍。在 狀態顯示燈LED將會閃爍時,不得進行任何操作。 • 如果送片匣不能夠順利地插入的話,應該從槽上卸下重新安裝。不得用力強行裝入。 7-Ch...
  • Page 111 4. 使用SF-210 本章說明怎樣裝載SF-210,怎樣取下幻燈片,以及怎樣處理卡住所產生的故障。 4.1 裝在送片匣 將要被掃描的幻燈片插入在送片匣盒內。打開幻燈片送片匣盒蓋裝入幻燈片盒。拉出送片匣 的推入盤至滑動槽最終端,卡在卡頭上,確認不會反彈到原有位置上。插入幻燈片盒,邊孔 朝上,無光乳化劑面朝向推入盤(幻燈片上的影像與在幻燈片盒側看到的影像相反)。 如 果幻燈片插入相同方向的話,掃描將會比較簡單。 幻燈片盒 推出盤 送片匣盒 卡頭 裝載標示 幻燈片可以裝載在送片匣盒內裝載標示處。裝入時不得超過此界限。一旦送片匣盒裝載後, 從卡頭鬆開推入盤,向後滑動,直至擋塊碰到滑動裝置。 關閉送片匣盒蓋。便可以開始掃描。有關多張幻燈片自動持續掃描的更加詳細內容請參照掃 描器提供的 使用說明書 和Nikon Scan 參考手冊 。 Ch-8...
  • Page 112 幻燈片傳送槽 大多數的情況下(例如:掃描不同厚度的幻燈片),送片匣盒工作時最好應該讓幻燈片傳送 槽呈全部打開狀態。 幻燈片傳送槽 傳送盒調整盤 幻燈片 SF-210幻燈片傳送盒 (從上方看) 幻燈片傳送槽的寬度可以通過傳送盒調節轉盤調整控制。 傳送盒調節盤 傳送盒調節轉盤 進行相同厚度幻燈片的掃描 如果所有幻燈片的厚度相同,幻燈片傳送槽厚度大約在幻燈片1.5倍左右(如下圖所示)。這 將可以防止卡住現象或者同時傳送多張幻燈片。 SF-210幻燈片傳送盒 (從上方看) 9-Ch...
  • Page 113 注意事項 • SF-210根據幻燈片的形式不同而作用也不盡相同。應該使用1.0–3.2mm厚49–50.8mm寬的 35mm幻燈片,否則會發生卡住現象。 • 幻燈片的邊緣過厚的話,也會引起卡住現象。 幻燈片包邊 SF-210(從上方看) • 不得使用邊緣破舊或有缺陷而加上貼條,或是表面不平整之幻燈片。不遵守此項注意事項 的話,會卡住送片匣而產生故障。 • 不得把邊孔長的一側面對掃描器,將幻燈片裝載到送片匣中。否則會造成底片或者幻燈片 損傷,引起送片匣卡住。按照傳送盒邊上的插入前導標簽所示插入幻燈片。 掃描 ⇒ 插入前導標簽 • 裝入幻燈片時不得超過送片匣的裝載標示。。以免引起卡住現象。 • 在掃描過程當中,不得移動掃描器。 • 在幻燈片盒裝滿之前,彈出幻燈片盒,取下掃描完畢的幻燈片。如果不彈出幻燈片盒,已 經沒有剩餘空間仍然持續進行掃描的話,則會引起卡住現象。 • 在掃描過程當中,不得取下幻燈片盒。 • 關閉掃描器或者取下幻燈片盒之前,確認已經從幻燈片盒中取出所有的幻燈片,最後一張 幻燈片已經彈出。 Ch-10...
  • Page 114 可用於SF-210的幻燈片 • 下列幻燈片經過測試並且承認,可以使用於SF-210: FUJICHROME 1.4–1.5mm,塑料或者四方紙邊的KODACHROME與FUJICHROME相同形狀的 幻燈片,塑料或者四方紙邊的EKTACHROME與FUJICHROME相同形狀的幻燈片,Ektachrome PROCESS, GEPE 2mm,GEPE 3mm,AGFA CS,AGFA refl ecta CS,hama fi x,Kaiser USA, REVUE • 下列幻燈片製片只能夠使用於一定的方向。: 幻燈片製片 注意事項 插入照片面向推入盤。如果使用傳送機構附 件的話,幻燈片可以插入不同方向。 WESS 面向推入盤插入照片 hama DSR • 下列幻燈片製片將會引起卡住現象: 幻燈片製片 提示 粗糙或者破損的包 邊以及不平整或不 正常的表面均有可能 造成卡住。為了防止 卡住或者一次傳送多 張幻燈片,應該打開 Kodachrome/ PLASTIMOUNTS Pakon 幻燈片傳送槽,使之...
  • Page 115 4.2 取下幻燈片 掃描完畢之後,幻燈片將被送到彈出盒內。從彈出盒內取出時,拉出推入盤,取出幻燈片。 在彈出盒裝滿之前,必須取出幻燈片。 4.3 使用傳送機能附件 使用SF-210時,厚包邊(大於2mm厚度)可能容不下。我們提供可以隨時裝卸的塑料零件作為送 片匣的附件。在安裝或者取下本附件與送件匣一同使用的時候,要求與您的掃描器一起,Nikon Scan軟體提供特別的attachment utility內容。 安裝進片輔助片的時候,掃描器必須連接在電腦上。掃描器和電腦均必須呈開機狀態,Nikon Scan不得在執行狀態。如上所述,在把SF-210插入掃描器之後,打開安裝有Nikon Scan的文件 夾,點二下FDUtility圖示(Windows)或者點二下Utility附文件夾(Macintosh)中的Attachment Utility圖示,進片輔助應用程式將會啟動。 Win dows Macintosh “attachment utility”(FDUtility)視窗將顯示在桌面上。如果不止一個掃描器連接在電腦上 並且呈開機狀態的話,應該從select a scanner的提示畫面中選擇SF-210連接的掃描器。 Nikon Scan不支持同時連接一台以上掃描器。 Ch-12...
  • Page 116 打開SF-210幻燈片盒蓋。拉出送件匣的推入盤至滑動槽最終端,卡在卡頭上並確認不會反彈 到原有位置上。 點選“attachment utility”(FDUtility)上的雙右箭頭,移動傳送功能到完全可以看到的地方。 如果移動傳送功能過遠的話,點擊左箭頭移動回來。單箭頭鈕可以用於細微調節。一旦移動傳 送功能可以看到,插入附件卡頭到移動傳送功能的孔中。 傳送功能附件 點擊“attachment utility”(FDUtility)視窗內的OK鈕,使得傳送功能回到原始位置上。就 可以開始進行掃描。 注意事項 確認附件安裝穩定。如果附件鬆動的話,幻燈片可能不會正確傳送,並且有可能會損壞SF- 210。 在使用傳送功能附件掃描相同厚度的幻燈片時,打開幻燈片傳送槽保持幻燈片1.5倍的間隙。 如果幻燈片傳送槽過於狹窄的話,附件可能碰到調整盤,造成傳送故障。 13-Ch...
  • Page 117 4.4 取下附件 在進行平面幻燈片以及厚度小於2mm的幻燈片掃描時,需要取下附件。如上所述,使用at- tachment utility取下傳送功能附件裝入盒中。然後,取下附件點選OK返回傳送功能到原始設 定位置上。 4.5 如果送片匣卡住了怎麼辦 如果發生了卡住的現象,打開照片盒蓋,取出殘留在照片盒內的幻燈片,然後,彈出照片盒。 拉出傳送推進盤,卡在卡頭上,以防止彈回到原有的位置上。 解決卡住的方法根據發生卡住故障的送片匣位置各不相同。如果卡住的幻燈片可以在幻燈片 盒中看得見,並且送片匣返回到機組前方的主機位置時,可以用手指取出卡住的幻燈片。如 果送片匣在傳送側鎖住的話,則需要退出Nikon Scan,使用attachment utility解決卡住故障 (attachment utility為掃描器提供的與Nikon Scan軟體配套的SF-210應用程式)。 Ch-14...
  • Page 118 要啟動進片輔助應用程式,打開安裝有Nikon Scan的文件夾,然後,按二下FDUtility圖示 (Windows)或是按兩下Utility附文件夾(Macintosh)中的Attachment Utility圖示。 Win dows Macintosh 在畫面上將會顯示出“attachment utility”(FDUtility)視窗。如果電腦上連接有一個以上掃 描器,並且呈開機狀態的話,從select a scanner提示畫面中選擇SF-210所連接的掃描器。 Nikon Scan不支持同時連接一台以上掃描器。 如果推入幻燈片時傳送機構鎖住的話,點選“attachment utility”(FDUtility)視窗上的左側 雙箭頭鈕,把傳送機構還原到該框內,用手移除卡住的幻燈片。如果兩個以上幻燈片卡住並 且重疊在一起的話,應該首先取下照片盒一側。如果從送片匣彈出時邊緣卡在入口處的話, 點擊右箭頭鈕,清除擋住通路的送片匣,然後,輕輕推動幻燈片的後部,推入掃描器,解除 卡住現象。使用左箭頭鈕把傳送機構退回原框內(如果這不能夠清除卡住現象的話,則需要 把送片匣拿到尼康服務中心去進行檢修)。 15-Ch...
  • Page 119 5. 維護 本章說明怎樣進行SF-210的清潔,保存和運送。 5.1 清潔 在清潔送片匣之前,應該先從掃描器上取下。送片匣的外殼為塑料製品,不能使用酒精或者塗 料信納水等揮發性清潔劑。應該使用吹風吹掉灰塵,或者,使用乾布撢掉表面灰塵。如果仍然 不能夠清潔所有髒污的話,可以使用布沾上少許天然清潔劑或者液體肥皂進行清潔。 注意:不得使用水或者酒精、苯以及溶劑等揮發性液體。萬一任何一種液體進入送片 匣的話,則有可能引起火災或觸電。揮發性化學物質還有可能造成送片匣的塑料外殼 污損。 5.2 保管 長時間不使用送片匣的話,應該從掃描器上取下。保存在乾燥,通風良好的地方,溫度條件 在–10°C(14°F)和+50°C(+122°F)之間,溼度低於60%。不得把送片匣放在溫度突然變 化或者凝聚的地方。 5.3 運送 在運送掃描器時,從掃描器上取下傳送裝置,然後,使用原包裝材料包裝好。 Ch-16...
  • Page 120 6. 規格 膠卷: 35mm幻燈片(1.0–3.2mm厚,49–50.8mm寬) 最多幻燈片張數: 大約50張幻燈片(假設邊厚1.5mm) 室內空間: 大約78.5mm 操作方式: 掃描器(SUPER COOLSCAN 5000 ED / SUPER COOLSCAN 4000 ED)安裝在基礎上,SF-210直接連接在掃描器後部接頭槽的連 接裝置上。 傳送機構: 內裝馬達自動進行 傳送∕彈出時間(參考): 傳送:大約每6秒鐘一張幻燈片 彈出:大約每6秒鐘一張幻燈片 體積: 142mm(W)×325mm(D)×85mm(H) 重量: 大約820g 供電電源: 5VDC,0.7A以下,掃描器提供 操作環境: 溫度 +10°C–+35°C 溼度 20%–60%(不結霜) 17-Ch...
  • Page 121 Dia-Feeder Adapter SF-210 Inhoudsopgave Waarschuwing ........................ 2 1. Overzicht ........................4 2. Onderdelen en accessoires ..................5 3. Installatie........................6 4. Het gebruik van de SF-210..................8 5. Onderhoud........................ 16 6. Specifi caties....................... 17...
  • Page 122 Om het vinden van bepaalde informatie te vergemakkelijken zijn de volgende symbolen en weergavemethoden toegepast: Dit symbool staat bij waarschuwingen die u moet lezen voordat u dit Nikon product gebruikt, om zwaar of dodelijk letsel te voorkomen. Dit symbool betekent een waarschuwing; lees de informatie voordat u dit product ge- bruikt, om schade aan het apparaat te voorkomen.
  • Page 123 Waarschuwing betreffende het verbod op kopiëren of reproduceren Alleen al het in bezit hebben van materiaal dat met een scanner is gekopieerd of gereproduceerd kan strafbaar zijn. • Voorwerpen die volgens de wet niet mogen worden gekopieerd of gereproduceerd. Het kopiëren of reproduceren van bankbiljetten, munten, waardepapieren, staatsobligaties en dergelijke is verboden, zelfs indien kopiëren of reproducties hiervan zijn gemarkeerd als “Voorbeeld”.
  • Page 124: Overzicht

    De SF-210 kan maximaal 50 diaraampjes van 1,5 mm dik bevatten en automatiseert het scannen van series kleinbeelddia’s. Net als andere adapters voor de 5000 ED kan de SF-210 worden ingevoerd terwijl de scanner aan staat en op een computer is aangesloten.
  • Page 125: Onderdelen En Accessoires

    2. Onderdelen en accessoires Dit hoofstuk bevat een lijst van alle artikelen die u in de verpakking van uw adapter behoort aan te treffen en geeft een beschrijving van de verschillende onderdelen waaruit de SF-210 bestaat. 2.1 De inhoud van de verpakking Bij aanschaf van de SF-210 dienen alle hieronder opgesomde onderdelen in de verpakking aanwezig te zijn.
  • Page 126: Installatie

    3. Installatie Voordat u de SF-210 gaat installeren, moet u eerst zeker weten dat uw scanner op een geschikte plaats staat, zoals dat is beschreven in de Verkorte Handleiding en in de handleiding van de scanner. De SF-210 mag niet worden neergezet op een plek waar: •...
  • Page 127 Aansluiten van de SF-210 op de scanner kan geschieden met zowel uit – als ingeschakelde en op de computer aangesloten scanner. Wanneer de scanner ingeschakeld staat moet u, alvorens de adapter aan te sluiten, eerst bekijken of de LED die de status aangeeft wel constant brandt.
  • Page 128: Het Gebruik Van De Sf-210

    4. Het gebruik van de SF-210 In dit hoofstuk wordt beschreven hoe u de SF-210 kunt laden, de dia’s kunt verwijderen en wat u moet doen als er iets is vastgelopen. 4.1 Laden van de feeder De dia’s die u wilt gaan scannen moeten in het invoer magazijn worden geplaatst. Daartoe...
  • Page 129 In de meeste gevallen (bijvoorbeeld bij het scannen van dia’s in raampjes van uiteenlopende dikte), werkt de feeder het beste met de dialaadsleuf geheel open. Dialaadsleuf Aanpassingsplateau feeder SF-210 feeder (bovenaanzicht) De breedte van de diasleuf wordt geregeld met het aanpassingswiel van de feeder. Aanpassingspla- teau feeder...
  • Page 130 Waarschuwingen • De SF-210 functioneert niet met alle typen diaraampjes even goed. Gebruik kleinbeelddia’s met raampjes van 1,0–3,2 mm dik en 49,0–50,8 mm breed. Andere raampjes kunnen vast- lopen van de feeder veroorzaken. • Dia’s in kromgetrokken raampjes kunnen vastlopen van de feeder veroorzaken.
  • Page 131 Diaraampjes die in de SF-210 kunnen worden gebruikt • De volgende diaraampjes zijn in de SF-210 getest en werden goedgekeurd: FUJICHROME 1,4–1,5 mm, plastic of vierkante kartonnen KODACHROME raampjes, met de- zelfde maat als FUJICHROME raampjes, plastic of vierkante kartonnen EKTACHROME raampjes, met dezelfde maat als FUJICHROME raampjes, Ektachrome PROCESS, GEPE 2 mm, GEPE 3 mm, AGFA CS, AGFA Refl...
  • Page 132 4.3 Gebruik van het invoer hulpstuk Dikke dia’s (2mm of meer) met ronde hoeken kunnen problemen geven met de SF-210 feeder. Een verwijderbaar plastic invoer hulpstuk is meegeleverd. Door dit aan het invoermechanisme te koppelen kunnen deze dia’s wel gebruikt worden.
  • Page 133 Open het magazijndeksel van de SF-210 en duw de aandrukplaat van het invoermagazijn naar buiten en haak hem in de nok, zodat deze niet meer terugveert. Klik op de knop met de naar rechts wijzende dubbele pijl in de attachment utility om het in- voermechanisme te verplaatsen naar een zichtbare positie.
  • Page 134 Wanneer het invoermechanisme halverwege is blijven hangen, dient u Nikon Scan af te sluiten en heeft u het Attachment Utility hulpprogramma nodig (dit is een speciaal programma voor de SF-210 dat samen met de Nikon Scan software voor uw scanner is meegeleverd).
  • Page 135 Het hulpprogamma venster verschijnt nu op uw bureaublad. Wanneer er meer dan een scanner is aangesloten op uw computer en aan staat, selecteerd u de scanner waar de SF-210 feeder op is aangesloten uit het select a scanner pop-up menu.
  • Page 136: Onderhoud

    5. Onderhoud In dit hoofdstuk staat beschreven hoe u de SF-210 moet schoonmaken, bewaren en vervoe- ren. 5.1 Reinigen Voordat u begint met het reinigen van de adapter moet u deze eerst losmaken van de scan- ner. De buitenkant van de adapter is van plastic en moet daarom niet worden gereinigd met vluchtige schoon maak mid de len als alcohol of thinner.
  • Page 137: Specifi Caties

    Ongeveer 50 dia’s (uitgaand van raampjes van 1,5 mm dik) Ruimte behuizing: Circa 78,5 mm Scanner (SUPER COOLSCAN 5000 ED / SUPER COOLSCAN Gebruiksstand: 4000 ED) geïnstalleerd op zijn basis, SF-210 rechtsreeks in verbinding met connector achterin adaptersleuf Laadmechanisme: Automatisch met ingebouwde motor Laad/uitvoertijd:...
  • Page 138 Alimentatore per diapositive SF-210 Tabella dei contenuti Attenzione........................2 1. Descrizione generale ....................4 2. Componenti e accessori ..................... 5 3. Installazione ........................ 6 4. Come usare l’SF-210 ....................8 5. Manutenzione......................16 6. Caratteristiche e norme di funzionamento ............17...
  • Page 139 • Abbiamo preso tutte le precauzioni necessarie per produrre un manuale senza difetti, ma se doveste trovare degli errori, vi preghiamo di comunicarcelo. • La Nikon declina qualsiasi responsabilità relativa ai risultati derivanti dall’uso di questo pro- dotto, nonostante le condizioni sopra indicate.
  • Page 140 Avviso riguardante il divieto di riproduzione e di copia Il possesso di materiale copiato o riprodotto mediante scanner è punibile dalla legge. • Oggetti che la legge vieta di copiare o riprodurre E’ vietato copiare o riprodurre banconote, monete, titoli, titoli di stato, e titoli di amministrazione locale, anche nei casi su tali copie o riproduzioni venga indicato “Facsimile”...
  • Page 141: Descrizione Generale

    fi no a cinquanta telaietti di spessore 1,5mm, e rende automatica la scansione in serie di diapo- sitive 35mm. Come gli altri adattatori per lo scanner 5000 ED, l’SF-210 si può inserire quando lo scanner è acceso e collegato ad un computer.
  • Page 142: Componenti E Accessori

    Questo capitolo elenca i pezzi contenuti nell’imballaggio del vostro adattatore ed identifi ca i vari com po nen ti dell’SF-210. 2.1 Contenuto della confezione Verifi cate che la confezione dell’SF-210 contenga tutte le voci elencate qui sotto. SF-210 Accessorio di dotazio-...
  • Page 143: Installazione

    3. Installazione Prima di installare l’SF-210, assicuratevi che lo scanner sia situato in un luogo adatto, come indicato nella Guida Veloce e nel manuale di riferimento fornito con lo scanner. L’SF-210 non si dovrebbe mai usare nei seguenti casi: • Quando la temperatura supera i 35°C o si abbassa al di sotto dei 10°C •...
  • Page 144 L’SF-210 si può montare sia quando lo scanner è acceso e collegato a un computer, sia quando esso è spento. Se lo scanner è acceso, prima di montare l’SF-210 controllare che il LED indica- tore di stato resti acceso senza intermittenza. Non inserire né rimuovere l’SF-210 mentre il LED lampeggia.
  • Page 145: Come Usare L'sf-210

    4. Come usare l’SF-210 Questo capitolo spiega come caricare l’SF-210, come togliere le diapositive e come risolvere gli even tua li inceppamenti. 4.1 Come caricare l’alimentatore Le diapositive da sottoporre a scansione vengono inserite nel caricatore di alimentazione. Per caricarlo aprire il coperchio del caricatore, tirare indietro la placchetta scorrevole fi no alla fi ne della sua sca na la tu ra, e poi agganciarla all’apposita dentellatura, in modo che non possa tornare alla...
  • Page 146 è completamente aperta. Feritoia di Piastra di regolazione alimentatore passaggio dia Diapositiva Adattatore SF-210 (visto dall’alto) L’ampiezza della feritoia di passaggio dia è controllata dalla rotella di regolazione. Piastra di regolazio- ne alimentatore Rotella di regolazione...
  • Page 147 Attenzione • L’SF-210 non funziona ugualmente bene con tutti i tipi di montatura. Servitevi soltanto di telaietti con spessore compreso tra 1 e 3,2mm e larghezza/altezza compresa tra 49 e 50,8mm. Dimensioni diverse possono provocare inceppamenti. • Telaietti fortemente deformati o incurvati possono provocare inceppamenti.
  • Page 148 Telaietti utilizzabili con l’SF-210 • I seguenti telaietti sono stati verifi cati ed approvati per essere utilizzati nell’SF-210: FUJICHROME 1,4-1,5mm, telaietti KODACHROME in plastica o cartone dello stesso tipo dei FUJICHROME, telaietti EKTACHROME in plastica o cartone dello stesso tipo dei FUJICHROME, Ektachrome PROCESS, GEPE 2mm, GEPE 3mm, AGFA CS, AGFA refl...
  • Page 149 è fornita a corredo dell’adattatore per facilitare il caricamento di questi telaietti. Per inse- rire questa parte in plastica è necessaria una applicazione software di corredo in Nikon Scan. Questa applicazione software è necessaria per l’inserimento ed il disinserimento di questa parte nell’adattatore SF-210.
  • Page 150 Aprire il coperchio del caricatore dell’SF-210, tirare indietro la placchetta scorrevole fi no alla fi ne della sua scanalatura, e poi agganciarla all’apposita dentellatura, in modo che non possa ritornare alla sua posizione iniziale. Cliccate il pulsante con le doppie frecce a destra nell’“attachment utility” (FDUtility), per muovere il meccanismo fi...
  • Page 151 è possibile rimuoverla manualmente. Se il meccanismo si è bloccato durante l’avanzamento di una dia, sarà necessario uscire da Nikon Scan e utilizzare l’utility dell’aggiuntivo per risolvere il problema (l’utility dell’aggiuntivo è un programma specifi co per l’SF-210, distribuito con il software Nikon Scan fornito in dotazione al vostro scanner).
  • Page 152 La fi nestra di “Attachment Utility (FD Utility)” compare sulla scrivania. Se gli scanner accesi e collegati al vostro computer sono più di uno, selezionare quello a cui è collegato l’SF-210 dal menu a comparsa select a scanner (seleziona scanner).
  • Page 153: Manutenzione

    5. Manutenzione Questo capitolo descrive come pulire, conservare e trasportare l’SF-210. 5.1 Pulizia Prima di pulire l’adattatore, occorre toglierlo dallo scanner. La parte esterna dell’adattatore è in plastica e quindi non va pulita con sostanze volatili come alcool o solventi per vernici. Per spolverarlo usare un dispositivo di soffi...
  • Page 154: Caratteristiche E Norme Di Funzionamento

    Circa 78,5 mm Scanner (SUPER COOLSCAN 5000 ED / SUPER Modalità di funzionamento: COOLSCAN 4000 ED) installato sulla sua base, alimentatore SF-210 collegato direttamente al connettore sul fondo della feritoia adattatori dello scanner. Meccanismo di avanzamento: Automatico tramite motore incorporato...
  • Page 155 Printed in Japan SB3G00500101(92) 6MRW0292 --...

Table des Matières