Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Lust auf
p e
i t h r e c i
z e p t · W
e t t a
· M i t R e
C o n r i c
e c e t t e ·
e t r e c e p
· A v e c r
l u i d a · M
c e t a i n c
· C o n r e
п т о м
· C р е ц е
PASTA PERFETTA DE LUXE
PASTA PERFETTA DE LUXE
GEFU – Entdecke Deine Kochkunst.
GEFU – Discover Culinary Artistry.
www.gefu.com
Pasta?
Desire for
t
Pastamaschine
Pasta Machine
Art.-Nr.: 28300
Bedienungsanleitung
User manual
Notice d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Инструкция по пользованию
pasta?

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gefu PASTA PERFETTA

  • Page 1 · C o n r e п т о м · C р е ц е Pastamaschine PASTA PERFETTA DE LUXE Pasta Machine PASTA PERFETTA DE LUXE Art.-Nr.: 28300 GEFU – Entdecke Deine Kochkunst.
  • Page 2 Art.-Nr.: 28300 Inbetriebnahme / First-time use / Mise en service / Messa in funzione / Puesta en marcha / Ingebruikname / Ввод в эксплуатацию Reinigen Sie die Pastamaschine vor dem ersten Gebrauch mit einem feuchten Tuch / Clean the pasta machine with a cloth before first use / Nettoyez la machine à...
  • Page 3 Schneiden Sie ein Stück von der Teigmasse ab und lassen Sie es durch die Walzen laufen, indem Sie mit einer Hand die Teigplatte von oben einlegen und mit der anderen an der Kurbel drehen. BITTE BEACHTEN: Sollte der Teig klebrig sein, fügen Sie ausreichend Mehl hinzu, um ein Anhaften an der Pastamaschine zu verhindern.
  • Page 4 Art.-Nr.: 28300 Quando l’impasto raggiunge una consistenza omogenea, spostare la rotella di regolazione sul livello 2 e fare passare la sfoglia fra i rulli. A questo punto, spostare la rotella di regolazione sul livello 3, ripassare la sfoglia e continuare fino a ottenere lo spessore desiderato.
  • Page 5 Lassen Sie die vorbereitete Teigplatte durch die Walzen laufen, indem Sie sie mit einer Hand von oben einlegen und mit der anderen an der Kurbel drehen. BITTE BEACHTEN: Zur Herstellung von Tagliolini oder Tagliatelle empfiehlt sich die Teigstärken-Stufe 7. Let the prepared pasta sheet run through the rollers by using one hand to feed the pasta sheet down into the roller and the other hand to turn the crank.
  • Page 6 Art.-Nr.: 28300 Wählen Sie das gewünschte Ergebnis (Lasagne Ricce oder Spaghetti) und stecken Sie die Kurbel um, indem Sie sie in die entsprechende Öse an der Seite des Aufsatzes stecken. Select the desired result (lasagne ricce or spaghetti) and reposition the crank by inserting it into the corresponding eyelet at the side of the attachment.
  • Page 7 D Herstellung von Ravioli Making ravioli (separate article 28420) (separater Art. 28420) Fabrication de raviolis Preparazione di ravioli (Art. 28420 en option) (art. 28420, separato) Elaboración de raviolis / Ravioli maken (artículo separado ref. 28420) (afzonderlijk art. 28420) Производство равиоли (отдельный...
  • Page 8 Art.-Nr.: 28300 Legen Sie die zugeschnittene Teigplatte locker zur Hälfte zusammen. Loosely fold over half of the cut pasta sheet. Pliez légèrement en deux la feuille de pâte coupée. Ripiegare a metà l’impasto, senza schiacciare. Doble por la mitad, holgadamente y sin apretar, la hoja de masa cortada. Voeg de op maat gesneden deegschotel losjes voor de helft samen.
  • Page 9 Drehen Sie dann langsam an der Kurbel, um mit der Befüllung fortzufahren. Then turn the crank slowly so that you can continue with filling. Tournez ensuite lentement la manivelle pour continuer le remplissage. Ruotare quindi lentamente la manovella, per procedere con il ripieno. A continuación, gire lentamente la manivela para continuar extendiendo el relleno.
  • Page 10 Reinigung / Cleaning / Nettoyage / Pulizia / Limpieza / Reiniging / Очистка Bitte beachten Sie, dass die Pastamaschine und die verschiedenen Aufsätze weder in der Spülmaschine noch unter fließendem Wasser gereinigt werden sollten. Nutzen Sie für die Reinigung einen Pinsel, Haushaltspapier oder ein trockenes Geschirrtuch. Sollte noch etwas Teig zwischen den Walzen kleben, kann dieser nach dem Trocknen leicht herausgekurbelt werden.
  • Page 11 Rezept / Recipe Nudelteig 500 g Mehl bzw. 250 g Hartweizengrieß und 250 g Mehl o. Weichweizengrieß , 5 Eier, ca. 1-2 EL Wasser, 1 TL Salz, nach Wunsch noch 1 TL Oliven-/Sonnenblumenöl Alternativvariante ohne Ei: 400 g Mehl/Hartw.grieß, 180-200 ml Wasser, 2 EL Olivenöl, 1 TL Salz Aus den angegebenen Zutaten einen Nudelteig herstellen und in einem Gefrierbeutel mind.
  • Page 12 GEFU-Q5, synonyme d’une garantie de 5 ans. Con l‘apposizione del sigillo GEFU-Q5, che indica 5 anni di garanzia, la GEFU garantisce la lunga durata funzionale di questo prodotto. GEFU garantiza la durabilidad permanente de este producto mediante el sello GEFU-Q5, que representa 5 años de garantía.

Ce manuel est également adapté pour:

Pasta perfetta de luxe28300