Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

LUST AUF
Gemüsehobel
STANDO
Vegetable Slicer
STANDO
Art.-Nr.: 89551
Bedienungsanleitung
User manual
Notice d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Инструкция по иcпользoвaнию
Manual de instruções
Brugsanvisning
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na použitie
Navodila za uporabo
Upute za upotrebu
Kezelési útmutató
Instrucțiunile de utilizare
Инструкция за употреба
GEFU – Entdecke Deine Kochkunst.
GEFU – Discover Culinary Artistry.
SCHNELLE SCHNITTE?
DESERVE FOR
QUICK CUTS?

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gefu STANDO

  • Page 1 Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Инструкция по иcпользoвaнию Manual de instruções Brugsanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na použitie Navodila za uporabo Upute za upotrebu Kezelési útmutató Instrucțiunile de utilizare Инструкция за употреба GEFU – Entdecke Deine Kochkunst. GEFU – Discover Culinary Artistry.
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung 3,5 mm 7 mm 2 mm = Vorderseite 4 mm = Rückseite Griff zur Bewegung der integrierten Klinge Schlitz für die Schneidplatinen sharp parts/partes cortantes/parties coupantes Ausklappbarer Standfuß Einfülltrichter Restehalter Auffangbehälter mit 500 ml Frischhaltedeckel Schneidplatinen für feine Julienne Schneidplatinen für grobe Julienne Platine für feine und dicke Scheiben Inbetriebnahme...
  • Page 3 Art.-Nr.: 89551 Anwendung Stellen Sie den Gemüsehobel mit dem ausgeklappten Standfuß in den Auffangbehälter. Befestigen Sie den Trichter in der dafür vorgesehenen Aussparung. Schieben Sie die gewünschte Schneidplatine mittels des Griffs in den Schlitz an der Seite des Hobels, sodass sie in diesem fixiert ist. Legen Sie das Schneidgut in den Trichter und drücken sie es mit dem Restehalter mit leichtem Druck in Richtung des Hobels.
  • Page 4: First Use

    User manual 3,5 mm 7 mm 2 mm = Front 4 mm = Rear Grip for moving the integrated blade Slot for the cutting plates sharp parts/partes cortantes/parties coupantes Fold-out stand Hopper Finger guard Collecting container with 500 ml volume Keep-fresh lid Fine Julienne cutting plates Coarse Julienne cutting plates...
  • Page 5 Art.-Nr.: 89551 Place the vegetable slicer into the collecting container with its stand folded out. Affix the hopper into the opening. Using the grip, slide the chosen cutting plate into the slot on the side of the slicer so that it affixes in place. Place the food item into the hopper and, using the finger guard, press lightly down on it in the direction of the slicer.
  • Page 6: Mise En Service

    Notice d’utilisation 3,5 mm 7 mm 2 mm = Face frontale 4 mm = Quatrième de couverture Poignée pour déplacer la lame intégrée Fente pour les plaques de coupe sharp parts/partes cortantes/parties coupantes Pied dépliable Einfülltrichter Poussoir de protection des doigts Récipient volume de 500 ml Couvercle pour aliments frais Plaques de découpe pour fin julienne...
  • Page 7: Utilisation

    Art.-Nr.: 89551 Utilisation Placez l’ é minceuse à légumes avec le pied déplié dans le bac de récupération. Fixez l‘entonnoir dans l‘encoche prévue à cet effet. Insérez la plaque de coupe souhaitée à l‘aide de la poignée dans la fente sur le côté de l’ é minceuse, de telle sorte qu’il y est fixé Placez les aliments à...
  • Page 8: Messa In Funzione

    Istruzioni d‘uso 3,5 mm 7 mm 2 mm = Fronte 4 mm = Retro Impugnatura per muovere la lama integrata Fessura per le lame intercambiabili sharp parts/partes cortantes/parties coupantes Base richiudibile Imbuto di riempimento Salvadita Recipiente di raccolta con un volume di 500 ml Coperchio salva freschezza Lame intercambiabili per sottili julienne Lame intercambiabili per grosse julienne...
  • Page 9 Art.-Nr.: 89551 Utilizzo Posizionare l’affettaverdure con la base aperta all’interno del recipiente di raccolta. Fissare l’imbuto nell’apposito spazio. Infilare la lama scelta mediante l’impugnatura nella fessura al lato dell’affettaverdure e fissarla. Inserire gli alimenti da affettare nell’imbuto e spingere con il salvadita esercitando una leggera pressione in direzione dell’affettaverdure.
  • Page 10: Puesta En Servicio

    Instrucciones de uso 3,5 mm 7 mm 2 mm = Parte delantera 4 mm = Parte posterior Mango para mover la hoja integrada Ranura para las placas de corte sharp parts/partes cortantes/parties coupantes Base desplegable Tolva de llenado Sujetarrestos Recipiente recogedor con Volumen de 500 ml Tapa para conservar el frescor Placas de corte para juliana fina Placas de corte para juliana gruesa...
  • Page 11: Modo De Uso

    Art.-Nr.: 89551 Modo de uso Coloca la mandolina de verduras con la base desplegada en el recipiente recogedor. Fija la tolva en la abertura prevista para ello. Introduce la placa de corte deseada mediante el mango en la ranura situada en el lateral de la mandolina para que quede fijada. Introduce los alimentos en la tolva y presiona con el sujetarrestos ejerciendo una leve presión en dirección a la mandolina.
  • Page 12: Ingebruikname

    Gebruiksaanwijzing 3,5 mm 7 mm 2 mm = Voorkant 4 mm = Achterkant Greep om het geïntegreerde mes te verplaatsen Sleuf voor de snijplateaus sharp parts/partes cortantes/parties coupantes Uitklapbare basis Vultrechter Restenhouder Opvangbak met 500 ml volume Vershouddeksel Snijplateaus voor fijn julienne Snijplateaus voor grof julienne Plateau voor bepalen van fijn en dikte schijfdikte Ingebruikname...
  • Page 13 Art.-Nr.: 89551 Gebruik Plaats de groenteschaaf met de uitgeklapte basis in de opvangbak. Bevestig de trechter in de daarvoor bestemde uitsparing. Gebruik de greep om het gewenste snijplateau in de gleuf aan de zijkant van de schaaf te schuiven, zodat deze op zijn plaats vastklikt. Plaats het te snijden voedsel in de trechter en gebruik de restenhouder om het voorzichtig in de richting van de schaaf te drukken.
  • Page 14: Подготовка К Работе

    Инструкция по иcпользoвaнию ММ ММ = Передняя сторона ММ = Обратная сторона ММ Ручка для движения встроенного лезвия Прорезь для режущих пластин sharp parts/partes cortantes/parties coupantes Откидная подставка Загрузочная воронка Фиксирующий держатель Приемная емкость с объемом 500 мл Крышка для сохранения свежести продуктов Режущие...
  • Page 15 Art.-Nr.: 89551 Применение Поместите овощерезку с откидной подставкой в приемную емкость. Закрепите воронку в предусмотренном для нее отверстии. С помощью ручки вставьте выбранную режущую пластину в прорезь на боковой стороне ножа-шинковки, чтобы зафиксировать ее. Вложите продукт в воронку и легким нажимом с использованием фиксирующего...
  • Page 16: Colocação Em Funcionamento

    Manual de instruções 3,5 mm 7 mm 2 mm = Parte da frente 4 mm = Parte de trás Pega para mover a lâmina integrada Ranhura para as placas de corte sharp parts/partes cortantes/parties coupantes Base dobrável Funil de enchimento Empurrador de alimentos Recipiente de recolha com 500 ml de volume Tampa de conservação...
  • Page 17 Art.-Nr.: 89551 Aplicação Coloque a mandolina para vegetais com a base desdobrada no recipiente de recolha. Fixe o funil na ranhura prevista para o efeito. Utilize a pega para deslizar a placa de corte desejada na ranhura na lateral do cortador para que ela fique fixada no cortador. Coloque o alimento a ser cortado no funil e utilize o empurrador de alimentos para o empurrar suavemente na direção do cortador.
  • Page 18: Sikkerhedsanvisninger

    Brugsanvisning 3,5 mm 7 mm 2 mm = Forside 4 mm = Bagside Greb, der bevæger det indbyggede skær Slids til skærepladerne sharp parts/partes cortantes/parties coupantes Foldbar stander Påfyldningstragt Resteholder Opsamlingsbeholder med 500 ml volumen Tætlukkende låg Skæreplader til fin julienne Skæreplader til grov julienne Skæreplade, der bestemmer skivetykkelsen Ibrugtagning...
  • Page 19 Art.-Nr.: 89551 Anvendelse Klap standeren ud, og sæt mandolinjernet ind i opsamlingsbeholderen. Fastgør tragten i den dertil beregnede udsparing. Brug grebet til at skyde den ønskede skæreplade ind i slidsen i siden af skæreren, og sørg for, at den sidder fast. Læg frugterne/grøntsagerne ned i tragten, og brug resteholderen til at trykke dem let ned mod skæreren.
  • Page 20: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi 3,5 mm 7 mm 2 mm = Przednia strona 4 mm = Tylna strona Uchwyt do przesuwania wbudowanego ostrza Otwór na części do krojenia sharp parts/partes cortantes/parties coupantes Rozkładana nóżka Zasobnik Uchwyt do końcówek Pojemnik zbierający o pojemności 500 ml Pokrywka utrzymująca świeżość...
  • Page 21 Art.-Nr.: 89551 Zastosowanie Ustawić szatkownicę z rozłożoną nóżką w pojemniku zbierającym. Zamocować zasobnik w przewidzianym do tego celu wgłębieniu. Wsunąć pożądaną część do krojenia przy pomocy uchwytu w otwór po stronie szatkownicy w taki sposób, aby została w nim osadzona. Umieścić...
  • Page 22: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze 3,5 mm 7 mm 2 mm = Přední strana 4 mm = Zadní strana Rukojeť pro pohyb integrované čepele Drážka pro řezné desky sharp parts/partes cortantes/parties coupantes Výklopná opěrka Plnicí trychtýř Držák zbytků Záchytná nádoba s objemem 500 ml Víčko pro uchování...
  • Page 23 Art.-Nr.: 89551 Použití Postavte hoblík na zeleninu s vyklopenou opěrkou do záchytné nádoby. Upevněte trychtýř do určeného otvoru. Zasuňte požadovanou řeznou desku s pomocí rukojeti do drážky na straně hoblíku tak, aby v ní byl zafixován. Vložte ovoce nebo zeleninu k nakrájení do trychtýře a jemným tlakem na držák zbytků...
  • Page 24: Pred Prvým Použitím

    Návod na použitie 3,5 mm 7 mm 2 mm = Predná strana 4 mm = Zadná strana Rúčka na pohyb integrovanej čepele Drážka na rezacie nadstavce sharp parts/partes cortantes/parties coupantes Výklopná nožička Plniaci lievik Držiak na surovinu Zberná nádoba s objemom 500 ml Viečko na udržanie čerstvosti Rezacie nadstavce na jemné...
  • Page 25 Art.-Nr.: 89551 Použitie Postavte strúhadlo na zeleninu s vyklopenou nožičkou do zbernej nádoby. Lievik upevnite do na to určeného vybrania. Nasuňte požadovaný rezací nadstavec pomocou rúčky do drážky na boku strúhadla, tak aby v nej bol zafixovaný. Vložte surovinu na krájanie do lievika a zatlačte ju držiakom na zvyšky s miernym tlakom v smere strúhadla.
  • Page 26: Varnostni Napotki

    Navodila za uporabo 3,5 mm 7 mm 2 mm = Sprednja stran 4 mm = Zadnja stran Ročaj za premikanje vgrajenega rezila Reža za rezalne deske sharp parts/partes cortantes/parties coupantes Zložljivo stojalo Polnilni lijak Držalo Zbirna posoda s 500 ml volumna Pokrov za ohranjanje svežine Rezalne deske za fine Julienne Rezalne deske za grobe Julienne...
  • Page 27 Art.-Nr.: 89551 Uporaba Strgalo za zelenjavo z raztegnjenim dnom postavite v zbirno posodo. Lijak pritrdite v za to predvideno vdolbino. Z ročajem potisnite želeno desko za rezanje v režo na strani strgala, tako da se zaskoči na mestu. Živilo, ki ga želite narezati, položite v lijak in ga z držalom nežno pritisnite v smeri strgala.
  • Page 28: Upute Za Upotrebu

    Upute za upotrebu 3,5 mm 7 mm 2 mm = prednja strana 4 mm = poleđina ručka za pomicanje integrirane oštrice utor za nastavak za rezanje sharp parts/partes cortantes/parties coupantes sklopiva nožica lijevak za umetanje držač hrane spremnik s volumenom od 500 ml poklopac za čuvanje svježine nastavci za rezanje tehnikom tanji štapići „julienne”...
  • Page 29 Art.-Nr.: 89551 Primjena Rezač povrća s podignutom nožicom postavite u spremnik. Pričvrstite lijevak u utor koji je za to previđen. Pomoću ručke umetnite željeni nastavak za rezanje u utor koji se nalazi na bočnoj strani rezača, tako da bude dobro učvršćen. Namirnice koje želite narezati stavite u lijevak i držačem hrane nježno ih pritisnite u smjeru rezača.
  • Page 30: Kezelési Útmutató

    Kezelési útmutató 3,5 mm 7 mm 2 mm = Elülső oldal 4 mm = Hátoldal Fogantyú a beépített penge mozgatásához Nyílás a vágólapokhoz sharp parts/partes cortantes/parties coupantes Kihajtható talp Betöltő tölcsér Zöldségtartó Gyűjtőtartály 500 ml-es térfogattal Frissentartó fedél Vágólapok julienne-hez, finom julienne Vágólapok julienne-hez, nagyobb julienne Lap a szeletvastagság meghatározásához Üzembe helyezés...
  • Page 31 Art.-Nr.: 89551 Használat Helyezze a zöldséggyalut a kihajtott talppal a gyűjtőedénybe. Rögzítse a tölcsért a megfelelő mélyedésbe. A fogantyú segítségével csúsztassa be a kívánt vágólapot a gyalu oldalán lévő nyílásba úgy, hogy az rögzüljön. Helyezze a zöldséget vagy a gyümölcsöt a tölcsérbe, és a zöldségtartóval finoman nyomja a szeletelő...
  • Page 32: Prima Utilizare

    Instrucțiunile de utilizare 3,5 mm 7 mm 2 mm = Parte din față 4 mm = Parte din spate Mâner pentru deplasarea lamei integrate Fantă pentru plăcile de tăiere sharp parts/partes cortantes/parties coupantes Picior de sprijin extensibil Pâlnie de umplere Protecție pentru degete Rezervor de colectare cu volum de 500 ml Capac pentru menținerea prospețimii...
  • Page 33 Art.-Nr.: 89551 Utilizarea Așezați feliatorul de legume cu piciorul de sprijin extensibil în rezervorul de colectare. Fixați pâlnia în cavitatea prevăzută în acest scop. Utilizați mânerul pentru a împinge placa de tăiat dorită în fanta de pe partea laterală a feliatorului, astfel încât aceasta să se fixeze. Așezați alimentul care trebuie tăiat în pâlnie și apăsați-l cu ajutorul protecției pentru degete, cu o presiune ușoară...
  • Page 34: Инструкция За Употреба

    Инструкция за употреба 3,5 mm 7 mm 2 mm = Предна страна 4 mm = Задна страна Дръжка за придвижване на интегрираното острие Улей за режещи приставки sharp parts/partes cortantes/parties coupantes Сгъваема поставка Фуния за пълнене Приспособление за закрепване Събирателен съд с 500 ml обем Капак...
  • Page 35: Начин На Употреба

    Art.-Nr.: 89551 Начин на употреба Поставете рендето за зеленчуци с разгъната поставка в събирателния съд. Закрепете фунията в предвидения за това отвор. Плъзнете с дръжката желаната режеща приставка в улея от страната на рендето така, че да се фиксира. Поставете храната, която ще режете, във фунията и натиснете леко...
  • Page 36 GEFU gewährleistet die dauerhafte Haltbarkeit dieses Produktes mit dem Siegel GEFU-Q5, das für 5 Jahre Garantieleistung steht. GEFU guarantees the lasting durability of this product with the GEFU-Q5 seal, which represents a 5-year warranty. www.gefu.com/q5 GEFU Innovation + Logistic GmbH Braukweg 28 ·...

Ce manuel est également adapté pour:

89551

Table des Matières