Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Scharf auf
Gemüsehobel
LAOLA
Vegetable Slicer
LAOLA
GEFU – Entdecke Deine Kochkunst.
GEFU – Discover Culinary Artistry.
www.gefu.com
schnelle Schnitte?
Keen on
Bedienungsanleitung
User manual
Notice d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Инструкция по пользованию
Quick Cuts?

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gefu LAOLA

  • Page 1 Bedienungsanleitung User manual Notice d’utilisation Istruzioni d‘uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Инструкция по пользованию Scharf auf schnelle Schnitte? Keen on Quick Cuts? Gemüsehobel LAOLA Vegetable Slicer LAOLA GEFU – Entdecke Deine Kochkunst. GEFU – Discover Culinary Artistry. www.gefu.com...
  • Page 2 Bedienungsanleitung / User manual Gemüsehobel / Vegetable Slicer obere Arbeitsfläche (hochklappbar) / upper work surface (fold-up) ausklappbare Antirutschfüße / pull-out non-slip feet Verstellrad Schnittstärke mit Klingeneinsatz: Scheiben oder Julienne / adjusting dial for cutting thickness with blade insert: slices or julienne Verstellrad Schneidplatine / adjusting dial for cutting insert Schneidplatine: glatt oder gewellt /...
  • Page 3 Art.-Nr.: 89429 Inbetriebnahme / First-time use • Nehmen Sie alle Bestandteile aus der Verpackung und reinigen Sie diese vor dem ersten Gebrauch. Bitte beachten Sie dazu auch die Hinweise unter dem Punkt Reinigung. Take all components out of the packaging and clean them before first use.
  • Page 4 Bedienungsanleitung / User manual • Drücken und drehen Sie (gleichzeitig und um 180°) dann am Verstellrad (4) und fixieren Sie die vorgenommene Einstellung, indem Sie es loslassen. Then press and turn the adjusting dial (4) (simultaneously and by 180°) and release it to fix the set adjustment. •...
  • Page 5 Reinigung / Cleaning • Reinigen Sie den Gemüsehobel und den Restehalter in der Spülmaschine oder unter fließend warmem Wasser. Clean the vegetable slicer and the vegetable holder in the dishwasher or under warm running water. • Trocknen Sie die einzelnen Bestandteile nach der Reinigung gut ab. Dry the individual components well after cleaning.
  • Page 6 Notice d’utilisation / Istruzioni d‘uso Mandoline à légumes / Mandolina per verdure Plan de travail supérieur (relevable) / Superficie di lavoro superiore (ribaltabile) Pieds antidérapants dépliants / Piedini antiscivolo pieghevoli Molette de réglage épaisseur de lame : tranches ou julienne / Rotella di regolazione dello spessore di taglio, con accessorio di taglio: fettine o julienne Molette de réglage disque de coupe /...
  • Page 7 Art.-Nr.: 89429 Mise en service/ Preparazione • Sortez tous les éléments de l‘emballage et nettoyez-les avant de les utiliser pour la première fois. Reportez-vous également aux instructions de la section Nettoyage. Prelevare i componenti dalla confezione e lavarli prima di utilizzarli per la prima volta.
  • Page 8 Notice d’utilisation / Istruzioni d‘uso • Appuyez sur la molette de réglage (4) et tournez-la ensuite (simultanément et à 180°) ; fixez le réglage effectué en la relâchant. Premere e ruotare (contemporaneamente e di 180°) la rotella (4), quindi rilasciarla per fissare la regolazione prescelta. •...
  • Page 9 Nettoyage / Pulizia • Nettoyez la mandoline à légumes et le poussoir (8) au lave-vaisselle ou sous l’ e au chaude courante. Lavare la mandolina per verdure e il trattieni-verdura (8) in lavastoviglie o sotto l’acqua del rubinetto. • Séchez bien chaque élément après le nettoyage. Dopo la pulizia, asciugare con cura tutti i componenti.
  • Page 10 Instrucciones de uso / Gebruiksaanwijzing / Инструкция по пользованию Mandolina de verduras / Groenteschaafslicer / Мультитёрки ЛАОЛА Superficie de trabajo superior (abatible) / bovenste werkblad (opklapbaar) / верхняя рабочая поверхность (откидывающаяся вверх) Patas antideslizantes plegables / uitklapbare antislippootjes / раскладные противоскользящие ножки Rueda de ajuste del espesor de corte con accesorio de cuchilla extraíble: láminas o juliana / verstelbaar wieltje snijdikte met lemmetinzetstuk: plakjes of zeer fijn gesneden /...
  • Page 11 Art.-Nr.: 89429 Puesta en marcha / Ingebruikname / ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ • Extraiga todos los componentes de su embalaje y límpielos antes del primer uso. Consulte al respecto también las instrucciones en el apartado «Limpieza». Neem alle bestanddelen uit de verpakking en reinig deze vóór het eerste gebruik.
  • Page 12 Instrucciones de uso / Gebruiksaanwijzing / Инструкция по пользованию Modo de uso / Toepassing / ИСПОЛЬЗОВАНИЕ A) Ajuste de la cuchilla / Instellen van de snijplatine / Регулировка ножа • Levante la superficie de trabajo inferior (6) tirando del pomo lateral de acero inoxidable (7).
  • Page 13 B) Ajuste del espesor de corte / Instellen van de snijdikte / Регулировка толщины резки • Seleccione el espesor de corte deseado mediante la rueda de ajuste (3) apretándola a la vez que la gira en el sentido de las agujas del reloj: o Láminas (SLICE): de 1 a 9 mm de espesor o Tiras en juliana (JULIENNE): de 4,5 o 9 mm de ancho Kies aan het verstelbare wieltje (3) het gewenste snijresultaat doordat u...
  • Page 14 Instrucciones de uso / Gebruiksaanwijzing / Инструкция по пользованию Limpieza / Reiniging / ЧИСТКА • Lave la mandolina de verduras y el sujetarrestos en el lavavajillas o bajo el grifo con agua caliente. Reinig de groenteschaaf en de restenhouder (8) in de vaatwasmachine of onder stromend warm water.
  • Page 15 Instrucciones de seguridad / Veiligheidsinstructies / УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Los filos de la mandolina de verduras son muy afilados. Por eso, tenga especial cuidado al usarla y limpiarla, y utilice siempre el sujetarrestos (8). De lemmeten van de groenteschaaf zijn zeer scherp. Wees bij het gebruik en de reiniging uiterst voorzichtig en let er bij het gebruik op dat u de restenhouder (8) gebruikt.
  • Page 16 GEFU-Q5, synonyme d’une garantie de 5 ans. Con l‘apposizione del sigillo GEFU-Q5, che indica 5 anni di garanzia, la GEFU garantisce la lunga durata funzionale di questo prodotto. GEFU garantiza la durabilidad permanente de este producto mediante el sello GEFU-Q5, que representa 5 años de garantía.