Télécharger Imprimer la page
Flotec E50TLT Notice D'utilisation
Flotec E50TLT Notice D'utilisation

Flotec E50TLT Notice D'utilisation

Pompes submersibles pour puisard
Masquer les pouces Voir aussi pour E50TLT:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

293 Wright St., Delavan, WI 53115
Phone: 1-800-365-6832
Fax: 1-800-526-3757
Web Site: FlotecWater.com
Installation/Operation/Parts
For further operating,
installation, or maintenance
assistance:
Call 1-800-365-6832
English ....................... Pages 2-9
© 2011
E50TLT
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
Composer le 1 (800) 365-6832
Français ............... Pages 10-17
OWNER'S MANUAL
Submersible Sump Pumps
NOTICE D'UTILISATION
Pompes submersibles
pour puisard
MANUAL DEL USUARIO
Bombas sumergibles
para sumideros
E50VLT
E75VLT
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-365-6832
Español .................Paginas 18-25
FP877 (6/22/2011)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Flotec E50TLT

  • Page 1 293 Wright St., Delavan, WI 53115 Pompes submersibles Phone: 1-800-365-6832 pour puisard Fax: 1-800-526-3757 Web Site: FlotecWater.com MANUAL DEL USUARIO Bombas sumergibles para sumideros E50TLT E50VLT E75VLT Installation/Operation/Parts Installation/Fonctionnement/Pièces Instalación/Operación/Piezas For further operating, Pour plus de renseignements Para mayor información sobre el installation, or maintenance concernant l’utilisation,...
  • Page 2 After turning off the power, remove the pump for service. For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832...
  • Page 3 Be sure the hole is below the waterline and below the check valve. For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832...
  • Page 4 Do not cut off the round ground pin. For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832...
  • Page 5 The higher the lift, the through the pipe will also, on longer pipe runs, lower the flow. reduce the flow. Pipe smaller than the pump discharge also reduces flow. For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832...
  • Page 6 Power Cord Assembly PW117-281-TSU Impeller† PS5-33P PS5-34P Vertical Float Switch Ass’y PKG208 Tethered Float Switch Ass’y FP18-15BD NOTICE: If motor fails, replace entire pump. † See Page 8 for impeller replacement instructions. For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832...
  • Page 7 Remove the pump and clean out the intake screen. Check valve is installed either Be sure the check valve is installed correctly (the flow arrow backward or upside down. should point away from the pump). For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832...
  • Page 8 NOTICE: The impeller has a left-hand thread, so it loosens to the right ( operate correctly and you should not hear any sounds of scraping or dragging from the pump. For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832...
  • Page 9 You must pay all labor and shipping charges necessary to replace product covered by this warranty. This warranty does not apply to the following: (1) acts of God; (2) products which, in FLOTEC’s sole judgment, have been subject to negligence, abuse, accident, misapplication, tampering, or alteration;...
  • Page 10 à l’opposé de la pompe. sous-sol, appeler la compagnie d’électricité pour lui demander de couper le branchement de l’habitation, Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800)365-6832...
  • Page 11 S’assurer que le trou est plus bas que la ligne démarrer ou de s’arrêter. d’eau et que le clapet antiretour. Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800)365-6832...
  • Page 12 à la terre ou un système de fils de mise à la terre. Ne jamais couper la broche ronde de mise à la terre. Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800)365-6832...
  • Page 13 Un haut, moins la pompe débite. tuyau de diamètre inférieur à celui du refoulement de la pompe diminuera également le débit. Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800)365-6832...
  • Page 14 AVIS : Si le moteur tombe en panne, remplacer toute la pompe. † Se reporter à la page 16 pour le remplacement de l’impulseur. Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800)365-6832...
  • Page 15 Clapet antiretour installé à l’envers. il faut (la flèche indiquant le sens du débit doit être orientée à l’opposé de la pompe). Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800)365-6832...
  • Page 16 à droite ( ) pour le dévisser. fonctionner correctement et on ne doit pas entendre de bruit de frottement provenant de la pompe. Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1(800)365-6832...
  • Page 17 Cette garantie est valable pendant douze (12) mois à partir de la date d’achat d’origine. Si, dans les douze (12) mois suivant la date d’achat d’origine, un produit se révèle défectueux, il doit être réparé ou remplacé, à la discrétion de FLOTEC, selon les modalités énoncées aux présentes.
  • Page 18 Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832...
  • Page 19 Verifique que el orificio se encuentre debajo de la línea de agua y por debajo de la válvula de retención. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832...
  • Page 20 No corte la punta redonda de conexión a tierra. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832...
  • Page 21 Cuanto más alto sea el levante, menor será el flujo. largos de tubería. De igual manera, una tubería con un diámetro inferior al de la tubería de descarga de la bomba reducirá el flujo. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832...
  • Page 22 FP18-15BD flotador anclado AVISO: Si falla el motor, reemplace toda la bomba. † Consulte la página 24 para obtener las instrucciones sobre cómo reemplazar el impulsor. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832...
  • Page 23 Verifique que la válvula de retención se haya Válvula de retención instalada al instalado correctamente (la flecha del flujo debe revés o boca abajo. apuntar en dirección contraria a la bomba). Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832...
  • Page 24 ( Deberá funcionar correctamente y no se deberán escuchar chirridos ni sonidos de arrastre desde la bomba. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832...
  • Page 25 (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor, Será reparado o reemplazado a opción de la FLOTEC, sujeto a los términos y condiciones establecidos en la presente. Tome nota de que esta garantía limitada cubre defectos de manufactura solamente y no el desgaste común.