Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Fitting instructions
Make:
Dobló; 2010 ->
Type:
Fiat
5265
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 5265

  • Page 1 Fitting instructions Make: Fiat Dobló; 2010 -> Type: 5265 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Page 2 Couplingsclass: A50-X 1000km euro Approved tested 94/20/EC e11 00-7659 Max. mass trailer : 1500 Max. vertical load : D-Value: 9,2 kN 10.9 © 526570/14-10-2020/1...
  • Page 3 5265/12 5265/7 M10x35(10.9) 45Nm 9550017 5265/4 M12x70(10.9) M10x35(10.9) 110Nm 65Nm M10x35(10.9) M10x30x1.25 (8,8) 5265/11 70Nm 65Nm 9520092 526580 M10x35(10.9) 9530040 45Nm M16x55 5265/2 270Nm 5265/10 M10x30x1.25 (8,8) 70Nm 9550017 © 526570/14-10-2020/2...
  • Page 4 5265/12 5265/7L M10x35(10.9) 45Nm 9520017 5265/4 M12x70(10.9) M10x35(10.9) 95Nm 62Nm M10x30x1.25 (8,8) M10x35(10.9) 65Nm 5265/7R 62Nm 9520092 526580 M10x35(10.9) 45Nm 9530040 M16x55 5265/11 230Nm M10x30x1.25 (8,8) 5265/10 65Nm 9520017 © 526570/14-10-2020/3...
  • Page 5 Zie figuur 1. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 3. Demonteer de bumpersteun. Herplaats de bout. Zie figuur 2. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 4.
  • Page 6 15. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Abbildung fest- ting the towbar. drehen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt- bly methods and means than the ones outlined, and the incorrect inter- Handbuch zu Rate ziehen.
  • Page 7 15. Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma. nicht mehr garantiert ist! * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die la notice du fabricant.
  • Page 8 övriga dokument. 2. Demontera stötfångaren inklusive stötranden av stål från fordonet, stöt- * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- randen förfaller. Se figur 1. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra monte- 3.
  • Page 9 * Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. 14. Montar la bola de brida de dos orificios. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget af 15. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos del grá- forkert montage, herunder også...
  • Page 10 és del montaje del enganche. Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissaggio. * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inadecua- N.B.: das, por el uso de métodos de montaje y medios distintos a los indicados * Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo"...
  • Page 11 TÄRKEÄÄ: * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio * "Ajoneuvoa" koskevasta mahdollisesta tarpeellisesta lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia sovellutuksesta/sovellutuksista on kysyttävä neuvoa jälleenmyyjältä.
  • Page 12 * Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajo- Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu. neuvoa koskevien papereiden kanssa. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan DŮLEŽITÉ aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalujen * Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého prodejce.
  • Page 13 14. Установить фланцевый шар с 2 отверстиями. * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. 15. Затянуть все болты и гайки в соответствии со значениями, указан- * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen ными на рисунке. © 526570/14-10-2020/12...
  • Page 14 * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвен- ным следствием неправильного монтажа, в том числе использова- ния неподходящих инструментов и применения иного способа мон- тажа...
  • Page 15 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Disconnect Disconnect Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Fig.1 Fig. 2 © 526570/14-10-2020/14...
  • Page 16 Fig.2 © 526570/14-10-2020/15...
  • Page 17 Fig.3 © 526570/14-10-2020/16...
  • Page 18 © 526570/14-10-2020/17...
  • Page 19 © 526570/14-10-2020/18...