Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
2660-20
M18 FUEL™ 1/4" BLIND RIVET TOOL W/ ONE-KEY™
RIVETEUSE AVEUGLE DE 6,4 mm (1/4") AVEC ONE-KEY™
M18 FUEL™
RIBETEADORA CIEGA DE 6,4 mm (1/4") CON ONE-KEY™
M18 FUEL™
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 FUEL 2660-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2660-20 M18 FUEL™ 1/4" BLIND RIVET TOOL W/ ONE-KEY™ RIVETEUSE AVEUGLE DE 6,4 mm (1/4") AVEC ONE-KEY™ M18 FUEL™ RIBETEADORA CIEGA DE 6,4 mm (1/4") CON ONE-KEY™ M18 FUEL™...
  • Page 2 GENERAL POWER TOOL • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control SAFETY WARNINGS of the power tool in unexpected situations. Read all safety warnings, instruc- WARNING • Dress properly. Do not wear loose clothing or tions, illustrations and specifica- jewelry.
  • Page 3 7. Belt hook operating instructions or you feel the work is beyond 3. Tool hanger 8. Nose piece storage your capability; contact Milwaukee Tool or a trained 4. Mandrel collector 9. Wrench professional for additional information or training. • Maintain labels and nameplates. These carry 5.
  • Page 4 ASSEMBLY ONE-KEY™ To learn more about the ONE-KEY™ functionality Recharge only with the charger WARNING for this tool, go to milwaukeetool.com/One-Key. To specified for the battery. For spe- download the ONE-KEY™ app, visit the App Store or cific charging instructions, read the operator’s Google Play from your smart device.
  • Page 5 Return the tool, battery pack, and charger Repairs to a MILWAUKEE service facility for repair. After six months to one year, depending on use, return the For repairs, return the tool, battery pack and charger tool, battery pack and charger to a MILWAUKEE to the nearest authorized service center.
  • Page 6 MILWAUKEE to be defective in material or workman- outil électrique. Ne pas suivre l’ensemble des règles ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless et instructions peut entraîner une électrocution, un...
  • Page 7 SÉCURITÉ INDIVIDUELLE cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. Plusieurs accidents sont causés par des • Rester attentif, prêter attention au travail et faire produits mal entretenus. preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout • Garder les outils bien affûtés et propres. Des outil électrique.
  • Page 8 ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d’information ou formation. • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification.Des informations importantes y...
  • Page 9 L’emploi d’accessoires Indicateur ONE-KEY™ AVERTISSEMENT autres que ceux qui sont Bleu uni Le mode sans fil est engagé et prêt expressément recommandés pour cet outil peut pour le configurer à l'aide de l’appli comporter des risques. ONE-KEY™. Toujours utiliser le collecteur de mandrin. Il est Bleu L’outil établit une communication active possible l’outil éjecte les mandrins utilisés, en...
  • Page 10 Chaque outil électrique* MILWAUKEE (voir exceptions ci-dessous) est garanti à l’acheteur d’origine uniquement pour être exempt de vices de matériaux et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être...
  • Page 11 L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier respondientes sin modificar reducirán el riesgo de de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date descarga eléctrica. de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si •...
  • Page 12 • Utilice equipo de protección personal. Siempre sea reparada antes de que se utilice. Muchos use protección para los ojos. El equipo de protec- accidentes son ocasionados por herramientas ción, tal como una máscara contra polvo, calzado eléctricas con mantenimiento deficiente. •...
  • Page 13 9. Llave 4. Colector de mandril o si considera que el trabajo a realizar supera sus 10. LED 5. Gatillo capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con 6. Empuñadura un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional. SIMBOLOGÍA • Conserve las etiquetas y las placas nominales.
  • Page 14 Utilice únicamente acceso- ADVERTENCIA Indicador ONE-KEY™ rios específicamente reco- Azul fijo El modo inalámbrico está activo y mendados para esta herramienta. El uso de ac- listo para configurar a través de la cesorios no recomendados podría resultar aplicación ONE-KEY™. peligroso. Azul La herramienta tiene una comu- Siempre use el colector de mandril.
  • Page 15 Algunos de estos incluyen: gasolina, no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solven- y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes Limpieza/lubricación caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in- Limpie y lubrique la punta de la herramienta después...
  • Page 16 Al devolver la herramienta eléctrica a un ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...