Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Before connecting, operating or adjusting this product,
please read the instructions completely. Please keep
this manual for future reference.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses
Gerätes vollständig durch. Diese Anleitung bitte
aufbewahren.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler
l'appareil, lire attentivement tout ce mode d'emploi.
Conserver ce manuel.
Prima di collegare, far funzionare o regolare
l'apparecchio,
leggere
istruzioni. Conservare questo manuale.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto,
sírvase leer estas instrucciones completamente.
Guarde este manual.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen
alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of af te
stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, før du
tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat. Gem
vejledningen til senere brug.
Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter,
använder eller justerar denna produkt. Spara denna
bruksanvisning.
Dříve než začnete jakékoli zapojování,operace nebo
nastavování tohoto výrobku, prostudujte si prosím
celý tento návod. Uschovejte si prosím tento návod k
obsluze.
Przed uruchomieniem sprzętu prosimy o dokładne
zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji. Prosimy
o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie
oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC
INDUSTRIAL CO.,LTD.
E termék csatlakoztatása, használatba vétele vagy
beállítása elött kérjük, olvassa végig ezeket az
utasításokat. Kérjük, örizze meg ezt az útmutatót a
jövöbeni tájékozódáshoz.
Bu ürünü bağlamadan, ayar yapmadan ya da
çalıştırmadan önce talimatların tümünü okuyun. Bu
kılavuzu ileride kaynak olarak başvurmak üzere lütfen
saklayın.
E
completamente
queste
Operating Instructions/Bedienungsanleitung
Mode d'emploi/Istruzioni per l'uso
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing/Betjeningsvejledning
Bruksanvisning/Návod k obsluze/Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató/Kullanım Talimatları
Digital Wireless Surround Headphones
Drahtloser Digital-Surround-Kopfhörer
Casque surround sans fil numérique
(Casque supplémentaire)
Cuffia surround digitale senza cavo
Auriculares inalámbricos digitales de
sonido ambiental (Juego extra)
Draadloze digitale surround-hoofdtelefoon
(Extra hoofdtelefoon)
Digital, trådløs surroundhovedtelefon
Trådlösa digitala surroundhörlurar
Bezdrátová digitální náhlavní sluchátka
s prostorovým zvukem (Další souprava)
Cyfrowe bezprzewodowe słuchawki dźwięku
przestrzennego (Dodatkowy zestaw)
Digitális vezeték nélküli térhatású
fülhallgató (További fülhallgatókészlet)
Dijital Kablosuz Saran Kulaklık
Model No.
ENGLISH ...............................See pages 2-9
DEUTSCH ..................... Siehe Seiten 10-17
FRANÇAIS ....................... Voir pages 18-25
ITALIANO .............. Vedere alle pagine 26-33
ESPAÑOL ............ Consulte las páginas 34-41
NEDERLANDS ....................... Zie blz. 42-49
DANSK ................................... Se side 50-57
SVENSKA ........................ Se sidorna 58-65
ČESKY .................................... Viz str. 66-73
POLSKI ..........................Patrz strony 74-81
MAGYAR ................................. Lásd a 82-89
TÜRKÇE ............................ Bkz. sayfa 90-97
(Extra set)
(Zusatz-Kopfhörer)
(Cuffia addizionale)
(Et ekstra sæt)
(Ett extra par)
(Ekstra set)
RP-WF6000H
RQT8814-E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic RP-WF6000H

  • Page 1 Dříve než začnete jakékoli zapojování,operace nebo (Ekstra set) nastavování tohoto výrobku, prostudujte si prosím celý tento návod. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze. RP-WF6000H Przed uruchomieniem sprzętu prosimy o dokładne Model No. zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
  • Page 2: Table Des Matières

    Range of use ● The rechargeable battery can be recharged about band for digital transmission. RP-WF6000H headphones are designed to be used 300 times. If it’s operating time becomes extremely The range of use is up to approximately 30 m.
  • Page 3: Power Supply Preparations: Headphones

    Battery type Operating time * The headphones are recharged if they are put back Panasonic Alkaline batteries Approx. 6 hours * onto the transmitter after being fully charged. Do not keep recharging the battery if you do not use it At 1 kHz, 1 mW + 1 mW output.
  • Page 4: Adding An Extra Set Of Headphones

    Before using the headphones, be sure to read [Connections] in the operating instructions of the RP- WF6000 digital wireless surround headphones (sold separately) to ensure that the transmitter is connected RP-WF6000H headphones, the ID which is set in the transmitter must be registered in the headphones: otherwise, properly.
  • Page 5: Maintenance

    RP-BP6000 (optional). ( page 4) y There is dirt on the charging terminals of the headphones or the transmitter page 5). Headphones (RP-WF6000H) ● Remove it gently with a cotton bud etc. Frequency response 10 Hz to 24,000 Hz...
  • Page 6 ● Dieser Kopfhörer arbeitet mittels drahtloser Der Kopfhörer RP-WF6000H ist für den gemeinsamen ● Legen Sie nicht eine gebrauchte und eine frische Batterie von Hindernissen zwischen Kopfhörer und Geber kann Übertragung von nichtkomprimierten Digitaldaten, oder zwei Batterien verschiedener Sorten gemeinsam ein.
  • Page 7: Vorbereitungen Zur Spannungsversorgung: Kopfhörer

    Batterietyp Betriebszeit * auf dem Geber platziert wird. Achten Sie daher stets darauf, den Kopfhörer nicht auf Panasonic-Alkalibatterien ca. 6 Stunden * dem Geber zu platzieren, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist. Bei 1 kHz, Ausgangsleistung 1 mW + 1 mW.
  • Page 8: Gebrauch Des Zusatz-Kopfhörers

    Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme dieses Kopfhörers den Abschnitt [Anschlüsse] in der Bedienungsanleitung des drahtlosen Digital-Surround-Kopfhörers RP-WF6000 (separat erhältlich), damit RP-WF6000H gemeinsam mit diesem System verwendet werden kann, muss die Kennung des Gebers in diesem ein richtiger Anschluss des Gebers gewährleistet ist.
  • Page 9: Pflege Und Instandhaltung

    Die OPR/CHARGE-Anzeige am Geber leuchtet nicht rot ( Seite 4). aufgeladen werden. ● Prüfen Sie nach, dass der Kopfhörer korrekt auf dem Geber platziert ist. Kopfhörer (RP-WF6000H) Frequenzgang 10 Hz bis 24 kHz y Momentan sind Trockenzellen eingelegt. Spannungsversorgung Mitgelieferter Nickel-Metallhydrid-Akku (1 Satz) oder zwei Alkali- ●...
  • Page 10 Cher client Caractéristiques Précautions Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil. Le casque surround sans fil numérique RP-WF6000H n Restriction d’utilisation Piles qui permet l’utilisation d’un casque supplémentaire Pour assurer une performance optimale et un Pour utilisation uniquement dans votre pays.
  • Page 11: Préparatifs D'alimentation : Casque

    Remarque Type de pile Temps de fonctionnement * Le casque sera rechargé si vous le remettez sur Piles alcalines Panasonic Environ 6 heures * l’émetteur après l’avoir complètement chargé. Ne rechargez pas inutilement la pile si vous ne l’avez Avec une sortie de 1 kHz, 1 mW + 1 mW.
  • Page 12: Ajout D'un Casque Supplémentaire

    Avant d’utiliser le casque, vous devez lire la section [Raccordements] dans le mode d’emploi du casque Surround sans fil numérique RP-WF6000 (vendu séparément) pour assurer la connexion adéquate de l’ajout d’un casque RP-WF6000H, le numéro d’identification réglé sur l’émetteur doit être enregistré sur le casque, l’émetteur.
  • Page 13: Entretien

    Spécifications y Une pile sèche est insérée. ● Assurez-vous d’insérer la pile rechargeable au nickel-métal hydrure fournie. Casque (RP-WF6000H) y Une pile rechargeable au nickel-métal hydrure autre que la pile fournie est insérée. Réponse en fréquence 10 Hz à 24 000 Hz ●...
  • Page 14: Caratteristiche

    ● La tecnologia “Personal Surround” sviluppata da per un lungo periodo di tempo. separatamente). Panasonic e l’unità del driver di Ø 50 mm di alta n Interferenza da altri componenti qualità e grande diametro permettono di fruire della ● Trasportare e conservare le batterie ricaricabili nella A causa dell’interferenza radio, si potrebbero...
  • Page 15: Preparativi Per L'alimentazione: Cuffia

    La cuffia si ricarica se viene rimessa sul trasmettitore Tipo di batteria Tempo di funzionamento * dopo che è stata completamente caricata. Batterie alcaline Panasonic 6 ore circa * Non continuare a ricaricare la batteria se non viene usata tra le ricariche.
  • Page 16: Aggiunta Di Una Cuffia Addizionale

    Prima di usare le cuffie, leggere [Collegamenti] nelle istruzioni per l’uso della cuffia surround digitale senza cavo RP-WF6000 (venduta separatamente) per essere sicuri di aver collegato correttamente il una cuffia RP-WF6000H addizionale, l’identificatore impostato nel trasmettitore deve essere registrato nella cuffia: trasmettitore.
  • Page 17: Manutenzione

    Si è inserita una batteria a secco. ● Inserire la batteria all’idruro di nichel-metal ricaricabile in dotazione. y Si è inserita una batteria all’idruro di nichel-metal ricaricabile diversa da quella in Cuffia (RP-WF6000H) dotazione. Risposta in frequenza Da 10 a 24.000 Hz ●...
  • Page 18 ● Retire la batería o las pilas si no va a utilizar la funcionamiento auriculares inalámbricos Panasonic y la unidad de altavoz de graves de alta n Interferencias de otros equipos calidad con un diámetro grande de 50 mm significan digitales de sonido ambiental RP-WF6000 (vendidos unidad durante un periodo de tiempo largo.
  • Page 19: Batería De Níquel-Hidruro De Metal Exclusiva

    Nota Tipo de batería Tiempo de funcionamiento * Los auriculares se cargan si vuelven a ponerse Pilas alcalinas de Panasonic 6 horas aproximadamente * en el transmisor después de haber sido cargados completamente. A 1 kHz, salida de 1 mW + 1 mW.
  • Page 20: Adición De Un Juego Extra De Auriculares

    Antes de utilizar los auriculares, asegúrese de leer [Conexiones] en las instrucciones de funcionamiento de los auriculares inalámbricos digitales de sonido ambiental RP-WF6000 (vendidos separadamente) para un juego de auriculares RP-WF6000H, la identificación que está establecida en el transmisor deberá registrarse asegurarse de que el transmisor esté conectado correctamente.
  • Page 21: Mantenimiento

    ● Compruebe que los auriculares estén colocados correctamente en el transmisor. y Se ha introducido una pila seca. Auriculares (RP-WF6000H) ● Asegúrese de introducir la batería de níquel-hidruro de metal suministrada. Respuesta de frecuencia 10 Hz a 24.000 Hz y Se ha introducido una batería de níquel-hidruro de metal diferente de la...
  • Page 22 Lees de gebruiksaanwijzing van de RP-WF6000 ● Vervoer en bewaar de oplaadbare batterijen in de Als gevolg van radio-interferentie kunnen storingen zoals ● Dankzij de door Panasonic ontwikkelde “Personal draadloze digitale surround-hoofdtelefoon (los batterijverpakking om te voorkomen dat ze in aanraking vervorming van het geluid ontstaan als het apparaat te Surround”-technologie en de hoogwaardige Ø...
  • Page 23: Voorbereidingen Stroomvoorziening: Hoofdtelefoon

    Type batterij Gebruiksduur * opgeladen. Plaats de hoofdtelefoon niet steeds op de zender Panasonic alkalinebatterijen Ongeveer 6 uur * wanneer deze al volledig is opgeladen. De batterij wordt dan te sterk opgeladen. Dit kan Bij een rendement van 1 kHz, 1 mW + 1 mW.
  • Page 24: Een Extra Hoofdtelefoon Toevoegen

    Haal de hoofdtelefoon van de zender (niet (niet bijgeleverd) is aangesloten. bijgeleverd). De zender is klaar voor gebruik. Zet de extra hoofdtelefoon (RP-WF6000H) Selecteer het signaal met [INPUT SELECT]. op uw hoofd. DIGITAL 1: voor het horen van een geluidssignaal uit apparatuur die op de aansluiting DIGITAL IN 1 van De hoofdtelefoon wordt ingeschakeld.
  • Page 25: Onderhoud

    ● Controleer of de hoofdtelefoon op de juiste manier op de zender is gelegd. Specificaties y Er is een droge batterij geplaatst. ● Controleer of de bijgeleverde oplaadbare nikkel-metaalhydridebatterij wordt gebruikt. Hoofdtelefoon (RP-WF6000H) y Er is een andere oplaadbare nikkel-metaalhydridebatterij geplaatst dan de Frequentiebereik 10 Hz tot 24.000 Hz bijgeleverde batterij.
  • Page 26 Forhindringer som jernbetonvægge og metaldøre ● “Personal Surround” teknologien, som er udviklet dem for åben ild. Læs omhyggeligt betjeningsvejledningen for den af Panasonic, og Ø 50 mm drevenheden med obstruerer i særlig grad senderens signaler. ● Genoplad ikke almindelige tørbatterier. digitale, trådløse surroundhovedtelefon RP-WF6000 stor diameter og af høj kvalitet skaber en...
  • Page 27 Brugstid for tørbatteriet senderen. Batteritype Brugstid * Bemærk Panasonic alkaliske batterier Cirka 6 timer * Hovedtelefonen genoplades, hvis den anbringes på senderen igen, efter at den er blevet fuldt opladet. Ved 1 kHz, 1 mW + 1 mW udgang. Bliv ikke ved med at genoplade batteriet, hvis du ikke Brugstiderne kan variere, afhængigt af omgivelsernes temperatur og brugsforholdene.
  • Page 28 Anvendelse af et ekstra sæt hovedtelefoner Lytning til lyd Senderen med RP-WF6000 sender/hovedtelefonsystem, har sin egen ID. Når et sæt RP-WF6000H-hovedtelefoner Sørg for at læse [Tilslutninger] i betjeningsvejledningen for den digitale, trådløse surroundhovedtelefon anvendes, skal den ID, som er indstillet i senderen, registreres i hovedtelefonen, ellers kan det ekstra par RP-WF6000 (kan købes separat) for at sikre, at senderen er korrekt tilsluttet.
  • Page 29 ● Sørg for at sætte det medfølgende, genopladelige nikkel-metal hydridbatteri i. y Et andet genopladeligt nikkel-metal hydridbatteri end det medfølgende er sat i. ● Isæt den medfølgende, genopladelige nikkel-metal hydridbatteri eller et dedikeret Hovedtelefon (RP-WF6000H) erstatningsbatteri RP-BP6000 (ekstraudstyr). ( side 4) Frekvensgang 10 Hz til 24.000 Hz...
  • Page 30 ● Utsätt inte batterierna för värme eller öppen eld. armerade betongväggar och ståldörrar är speciellt WF6000 trådlösa digitala surroundhörlurar (säljs Panasonic och det Ø 50 mm diameter stora ● Ladda inte upp vanliga torrcellsbatterier. hämmande för sändarens signaler. separat).
  • Page 31: Förberedelser Strömförsörjning: Hörlurar

    Driftstid för torrcellsbatterier sändaren. Batterityp Driftstid * Observera Panasonic alkaliska batterier Cirka 6 timmar * Hörlurarna laddas upp igen om de placeras på Vid 1 kHz, 1 mW + 1 mW uteffekt. sändaren efter att fulladdats. Driftstiderna kan variera beroende på temperatur och omgivande miljö samt driftsförhållanden.
  • Page 32: Lägga Till Ett Extra Par Hörlurar

    Lägga till ett extra par hörlurar Lyssna på ljud Sändaren i sändar-/hörlursystemet RP-WF6000 har sin egen ID. När man lägger till ett par RP-WF6000H hörlurar Innan hörlurarna används ska du läsa [Anslutningar] i bruksanvisningen för RP-WF6000 trådlösa digitala måste den ID som är inställd i sändaren även registreras i hörlurarna. Annars kan inte det extra paret hörlurar surroundhörlurar (säljs separat) för att kontrollera att sändaren är korrekt ansluten.
  • Page 33: Underhåll

    Ett annat uppladdningsbart nickel-metallhydrid-batteri än det som medföljde är isatt. ● Sätt i det medföljande uppladdningsbara nickel-metallhydrid-batteriet eller ett liknande ersättningsbatteri RP-BP6000 (tillval). ( sidan 4). Hörlurar (RP-WF6000H) Frekvensomfång 10 Hz till 24 000 Hz y Det finns smuts på laddningskontakterna på hörlurarna eller sändaren ( sidan 5).
  • Page 34 Rušení jiným zařízením ● Technologie „Personal Surround“, vyvinutá firmou ● Jestliže předpokládáte, že přístroj nebudete po delší zvukem RP-WF6000 (prodávány zvlášť). Panasonic, a vysoce kvalitní reproduktor o velkém důsledku rádiového rušení, poruch, jako dobu používat, akumulátory vyjměte.
  • Page 35: Příprava Zdroje Napájení: Náhlavní Sluchátka

    Druh baterie Doba provozu * Alkalické baterie Panasonic Přibližně 6 hodin * Poznámka při 1 kHz, výstup 1 mW + 1 mW. Náhlavní sluchátka se dobíjí, pokud je po plném nabití...
  • Page 36: Přidání Další Soupravy Náhlavních Sluchátek

    Přidání další soupravy náhlavních sluchátek Poslech reprodukce zvuku Vysílač systému RP-WF6000 vysílač/sluchátka má svoji vlastní ID. Když přidáte další náhlavní sluchátka RP- Před použitím náhlavních sluchátek si přečtěte [Zapojení] v návodu k obsluze bezdrátových digitálních náhlavních sluchátek s prostorovým zvukem RP-WF6000 (prodávány zvlášť), abyste zajistili, že je vysílač WF6000H, ID nastavená...
  • Page 37: Péče A Údržba

    ( strana 3). Technické údaje y Nastavte nejvhodnější frekvenci ( strana 8 [Nastavení nejvhodnější frekvence]). Náhlavní sluchátka (RP-WF6000H) Nelze dobíjet. y Kontrolka OPR/CHARGE na vysílači nesvítí červeně ( strana 4). Kmitočtová odezva 10 Hz až 24.000 Hz ● Zkontrolujte, zda jsou náhlavní sluchátka na vysílači správně nasazena.
  • Page 38 ● Technologia „Personal Surround“ opracowana ● Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy WF6000. nadajnika. przez firmę Panasonic i wysokiej jakości wkładki czas, baterię należy wyjąć. Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi n Zakłócenia pochodzące od innego sprzętu słuchawkowe o dużej średnicy Ø...
  • Page 39: Przygotowanie Źródła Zasilania: Słuchawki

    Rodzaj baterii Czas pracy * po zakończeniu cyklu ładowania spowoduje ponowne uruchomienie procedury ładowania. baterie alkaliczne Panasonic około 6 godzin * Nie należy powtórnie ładować akumulatora, jeżeli nie był używany. Przy sygnale wyjściowym 1 kHz, 1 mW + 1 mW.
  • Page 40: Podłączanie Dodatkowego Zestawu Słuchawek

    Przed przystąpieniem do użytkowania słuchawek należy zapoznać się z częścią zatytułowaną [Podłączanie] w instrukcji obsługi cyfrowych słuchawek bezprzewodowych dźwięku przestrzennego RP-WF6000 słuchawek RP-WF6000H należy zarejestrować w nich identyfikator nadajnika. W przeciwnym razie nie będzie (sprzedawanych oddzielnie), aby upewnić się, czy nadajnik jest prawidłowo podłączony.
  • Page 41: Konserwacja

    2,4 GHz ( strona 3). Dane techniczne y Ustawić najbardziej optymalną częstotliwość ( strona 8 [Ustawianie optymalnej częstotliwości]). Słuchawki (RP-WF6000H) Problem z Pasmo przenoszenia 10 Hz do 24 000 Hz y Wskaźnik OPR/CHARGE na nadajniku nie jest podświetlony na czerwono ( ładowaniem.
  • Page 42 Óvintézkedések Tisztelt vásárló! Tulajdonságok Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az RP-WF6000H digitális, vezeték nélküli, térhatású n A használat korlátozása Akkumulátorok fülhallgatóval további RP-WF6000 fülhallgatókészlet A lehető legjobb teljesítmény és a legnagyobb Csak saját országában használható. használható GHz-es digitális jelátviteli biztonság érdekében kérjük, olvassa el gondosan az...
  • Page 43: Áramellátás Előkészületek: Fülhallgató

    Működési idő a szárazelemek esetén adóra. Elemtípus Működési idő * Megjegyzés Panasonic alkáli elemek Körülbelül 6 óra * A fülhallgató ismét feltöltődik, amint azt visszahelyezik 1 kHz-en, 1 mW + 1 mW kimeneti teljesítmény. az adóra a teljes feltöltést követően.
  • Page 44: További Fülhallgató Hozzáadása

    További fülhallgató hozzáadása Zenehallgatás Az RP-WF6000 adó/fülhallgató rendszer adója saját azonosítóval rendelkezik. Ha egy RP-WF6000H fülhallgatót A fülhallgatók használata előtt olvassa át a [Csatlakoztatások] részt az RP-WF6000 digitális, vezeték nélküli, surround fülhallgató (külön vásárolható meg) használati utasításait, hogy az adót megfelelő módon illeszt a rendszerbe, akkor a fülhallgatókban regisztrálnia kell az adóban beállított azonosítót: a regisztráció...
  • Page 45: Karbantartás

    Szárazelem van behelyezve. ● Győződjön meg róla, hogy nikkel-fémhidrid akkumulátort helyezett-e be. y Nem a mellékelt nikkel-fémhidrid akkumulátor van behelyezve. Fülhallgató (RP-WF6000H) ● Helyezze be a mellékelt nikkel-fémhidrid akkumulátort, vagy egy saját csere- Átviteli frekvenciatartomány 10 Hz-től 24 000 Hz-ig akkumulátort RP-BP6000 (opcionális) (...
  • Page 46 Optimum performans ve güvenli bir çalışma sağlamak Sadece sizin ülkenizde kullanım içindir. ● Şarj edilebilir pili yaklaşık 300 kez şarj edebilirsiniz. RP-WF6000H dijital kablosuz saran (surround) için, talimatları lütfen dikkatle okuyun. n Kullanım mesafesi Pilin çalışma süresi çok kısalmışsa pili çıkarın.
  • Page 47 Kuru pilin kullanım süresi yerleştirilmesi Pil tipi Kullanım süresi * Panasonic Alkali pil Yaklaşık 6 saat * Kulaklık tamamen şarj edildikten sonra tekrar vericinin 1 kHz, 1 mW + 1 mW çıkış değeri için. üzerine konulursa yeniden şarj olur.
  • Page 48 Ekstra kulaklık setini eklemek Gelen sesi dinlemek Verici, RP-WF6000 verici/kulaklık sistemiyle birlikte kendi tanım numarasına sahiptir. RP-WF6000H kulaklık setini Vericinin doğru bağlandığından emin olmak için, kulaklığı kullanmadan önce RP-WF6000 dijital kablosuz eklerken, vericide ayarlanmış olan tanım numarasının kulaklıkta kayıtlı olması gerekir: aksi takdirde ekstra kulaklık saran (surround) kulaklık (ayrı...
  • Page 49 Ürünle birlikte temin edilen pilden farklı bir nikel-metal hidrit şarj edilebilir pil takılı. ● Ürünle birlikte temin edilen nikel-metal hidrit şarj edilebilir pili takın ya da buna Kulaklık (RP-WF6000H) uygun RP-BP6000 (opsiyonel) pil takın. ( sayfa 4) Frekans yanıtı...
  • Page 51 Der tages forbehold for trykfejl. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Sp Du Da Web Site: http://panasonic.net Sw Cz Po Hu RQT8814-E M1006TK0...

Table des Matières