V-ZUG Adora TS WP Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Adora TS WP:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

V-ZUG SA
Sèche-linge
Adora TS WP
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour V-ZUG Adora TS WP

  • Page 1 V-ZUG SA Sèche-linge Adora TS WP Mode d’emploi...
  • Page 2 La famille de produit (numéro de modèle) correspond aux premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour: Modèle Type Famille de produit Adora TS WP WT-ATSWP 12002 Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. © V-ZUG SA, CH-6301 Zug, 2013...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Consignes de sécurité Symboles utilisés ..................Consignes de sécurité générales ............Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil ....... Remarques concernant l’utilisation ............. 11 Elimination Première mise en service Indications ....................15 Fonctionnement ..................15 Sélection de la langue pour le test de fonctionnement ....16 Démarrer le test de fonctionnement ...........
  • Page 4 Corriger les données saisies ............... 42 Interrompre un programme ..............43 Arrêt prématuré du programme ............43 Sélection d’un programme avec sécurité enfants activée .... 44 Fin du programme ................45 Entretien et maintenance Intervalles de nettoyage ................ 46 Message d'erreur A9, nettoyage tamis et tapis ....... 47 Peluchage ....................
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Symboles utilisés Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes au niveau de la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures, un endommagement de l’appareil ou de l’installation! Informations et consignes dont il faut tenir compte. Informations concernant l’élimination Informations concernant le mode d’emploi Indique les étapes de travail à...
  • Page 6: Consignes De Sécurité Générales

    1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales • Ne mettez l’appareil en service qu'après avoir lu le mode d’emploi. • Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience et/ou de connaissances si ces enfants ou personnes...
  • Page 7 1 Consignes de sécurité • Si un appareil n’est pas équipé d’une ligne de raccordement au secteur et d’une fiche ou autres moyens de débranchement au secteur présentant sur chaque pôle une largeur d’ouverture de contact conforme aux condi- tions de la catégorie de surtension III pour coupure complète, un dispositif de coupure doit être intégré...
  • Page 8: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus éloignés de l'appareil à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante. • La quantité maximale de linge sec s’élève à 7 •...
  • Page 9 1 Consignes de sécurité • Les tamis à peluches doivent être nettoyés régulièrement. • Les peluches ne doivent pas s’accumuler autour du sèche-linge. • Ne pas sécher de lessive non lavée. • Des textiles nettoyés, traités ou imprégnés de substances chimiques inflammables, de produits de nettoyage ou de solvants (benzine, alcool, détachant, huile, térében- thine, acétone, peinture, cire, etc.).
  • Page 10 1 Consignes de sécurité • Pour la lessive, n’utilisez pas d’adoucissant textile ni d’autre revitalisant textile. Respectez autrement les instructions du fabricant. • Retirez tous les objets tels que les briquets et les allumettes. • N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin de la procédure de séchage, sauf si tous les objets sont rapidement retirés et disposés de telle sorte que la chaleur puisse s'évacuer.
  • Page 11: Remarques Concernant L'utilisation

    1 Consignes de sécurité Remarques concernant l’utilisation Avant la première mise en service • L’appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique conformément à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien qualifié. •...
  • Page 12 1 Consignes de sécurité Attention ! Risque de brûlures • Ne sécher aucun textile portant des résidus de spray pour cheveux, de laque, de dissolvant pour vernis à ongles ou de toute autre substance. Risque de formation gazeuse ! Attention, danger de mort ! •...
  • Page 13 1 Consignes de sécurité Éviter les dommages de l’appareil • Cet appareil ne peut être transporté qu’à la verticale! Toute autre position conduit à un endommagement de l’appareil! S’il est porté prudemment et sans secousses, l’appareil peut être basculé sur le côté gauche (appareil vu de face) de 90°maximum.
  • Page 14: Elimination

    Elimination Emballage • Les éléments d’emballage (carton, feuille en plastique PE et polystyrène EPS) sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés de façon écologique. Désinstallation • Débranchez l’appareil du secteur. Pour les appareils branchés de façon fixe, faites appel à un électricien concessionnaire! Sécurité...
  • Page 15: Première Mise En Service

    Première mise en service Indications Suite au délai d’attente requis d’env. 2 heures dans la position courante d’utilisation, l’appareil est prêt à l’emploi. L’appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique conformément à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux néces- saires par un installateur ou un électricien qualifié.
  • Page 16: Sélection De La Langue Pour Le Test De Fonctionnement

    3 Première mise en service Sélection de la langue pour le test de fonctionnement Raccordez l’appareil et attendez que l’affi- Deutsch chage indique : fr/it/rm/... Confirmer la sélection de la langue « OK » : Effleurez la touche Changement de langue : Français it/rm/en...
  • Page 17: Sélection De La Langue Pour L'affichage

    3 Première mise en service « Interrompre » le test de fonctionnement : Effleurez la touche – Le test de fonctionnement est inter- Test de fonct. rompu et l'affichage affiche : interrompu • L'affichage s'éteint automatiquement au bout de 15 secondes ou après les actions suivantes : Fin du test de fonctionnement : –...
  • Page 18: Où Se Trouve La Plaque Signalétique

    3 Première mise en service Où se trouve la plaque signalétique ? 1 Plaque signalétique avec numéro de fabrication (FN) Notez le numéro de fabrication (FN) de votre appareil à la dernière page du présent mode d’emploi.
  • Page 19: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Votre appareil L’appareil est équipé d’une ventilation en circuit fermé. Avec la pompe à chaleur, l’humidité est d’abord extraite de l’air, puis celui-ci est à nouveau chauffé. Du fait de cette récupération de chaleur, la consommation en énergie est nettement diminuée.
  • Page 20: Structure De L'appareil

    4 Description de l’appareil Structure de l’appareil Il est possible d'ouvrir la porte de l’appareil vers la gauche ou vers la droite. Notre service après-vente peut adapter l’appareil en consé- quence. 1. Éléments de commande et d’affichage (panneau de commande mobile) 2.
  • Page 21: Éléments De Commande Et D'affichage

    4 Description de l’appareil Éléments de commande et d’affichage Affichage (affichage de texte en clair) L’affichage fournit diverses informations pendant la sélection et le déroulement du programme : • Nom du programme avec durée • Degré d'humidité avec durée restante •...
  • Page 22 4 Description de l’appareil Fonctions supplémentaires Délicat Fin du programme InverserPlus Ouverture de la porte Démarrage différé Témoins lumineux Les touches des programmes automatiques, du programme supplémentaire et des fonctions supplémentaires sont équipées d’un témoin lumineux. Le témoin lumineux clignote Le programme ou la fonction peut être sélectionné(e).
  • Page 23: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Déroulement des programmes automatiques Le programme de séchage comprend 3 phases: Séchage Le linge est séché jusqu’à ce que le degré de séchage programmé soit atteint. Une sonde d’humidité contrôle le programme de séchage. Dès que le degré...
  • Page 24: Programmes Automatiques

    5 Tableau des programmes Programmes automatiques Pour sélectionner correctement les programmes, consultez les symboles d’entretien sur les étiquettes du linge à laver, p. ex. Séchage fort 1-7 kg Pour les textiles épais, à plusieurs épaisseurs et les charges très hétérogènes. Ne convient pas vraiment aux articles à...
  • Page 25: Types De Textiles

    5 Tableau des programmes Laine 1 kg Textiles en laine dont l'étiquette indique qu'ils sont lavables. Séchage délicat par un mouvement de tambour adapté et une faible tempéra- ture (env. 45 °C). Types de textiles À l'aide de la touche , sélectionnez pas à...
  • Page 26 5 Tableau des programmes Textiles imperméables 1-3 kg Les vêtements de loisirs et de sport (Sympatex, Goretex, ...) sont séchés en douceur. Jeans 1-4 kg Les jeans sont séchés pour être «prêts à ranger». Respectez les symboles d’entretien, les jeans pouvant rétrécir. Layette 1-7 kg La layette est séchée en douceur pour être «prête à...
  • Page 27: Fonctions Supplémentaires

    5 Tableau des programmes Tissu éponge 1-3 kg Pour le séchage de serviettes épaisses et de linge en éponge. Programme panier de séchage Pour le séchage de chaussures en toiles/tennis et de petits articles comme des gants, des bonnets et des animaux en peluche dans le panier*.
  • Page 28 5 Tableau des programmes Démarrage différé Utilisation de tarifs réduits pour l’électricité (plage de réglage jusqu’à 24 heures). Les heures de coupure d’électricité, déterminées par les centrales électriques locales, prolongent le démarrage différé d’une durée équivalente à celle de la coupure. Cette durée n’est cependant jamais affichée.
  • Page 29: Réglages Utilisateur

    Réglages utilisateur Modification des réglages utilisateur Les réglages utilisateur peuvent, si aucun programme n’est en cours et aucun message d’erreur n’est affiché, être modifiés avec porte de l’appareil ouverte ou fermée. La procédure générale est identique pour tous les réglages. Modification des réglages utilisateur Maintenez la touche enfoncée...
  • Page 30: Réglages Utilisateur Possibles

    6 Réglages utilisateur Réglages utilisateur possibles Le graphique suivant donne une vue d’ensemble des réglages utilisateur possibles. Maintenir la touche enfoncée pendant 5 secondes Réglages utilisateur FN XXXXX XXXXXX Text in Deutsch Texte en français Langue D/F/I/R/E Testo in italiano français Text in english …...
  • Page 31: Langue

    6 Réglages utilisateur Langue La langue de l'affichage est sélectionnée après la première mise en service dans « Sélection de la langue pour l'affichage » et peut être modifiée à tout moment, comme indiqué dans cette section. Changement de langue Maintenez la touche enfoncée pendant Réglages utilisateur...
  • Page 32: Sécurité Enfants

    6 Réglages utilisateur Sécurité enfants La sécurité enfants doit empêcher le démarrage inopiné ou l’arrêt d’un programme de lavage par des enfants. Lorsque la sécurité enfants est activée, un programme ne peut être démarré que par pression simultanée de deux touches.
  • Page 33: Degré De Séchage

    6 Réglages utilisateur Degré de séchage L'appareil est conçu pour un séchage le plus économique en énergie possible. Le degré de séchage du linge est contrôlé en permanence par la sonde d'humidité. Si le linge est insuffisamment ou au contraire excessivement sec, vous pouvez modifier le degré...
  • Page 34: Luminosité

    6 Réglages utilisateur Luminosité Cette fonction permet de modifier le contraste de l’affichage entre les carac- tères et le fond sur lequel ils apparaissent. Modifier la luminosité de l'affichage Maintenez la touche enfoncée pendant Réglages utilisateur FN XXXXX XXXXXX 5 secondes. Effleurez la touche autant de fois que Luminosité...
  • Page 35: Inverserplus

    6 Réglages utilisateur InverserPlus Des rotations supplémentaires du tambour dans le sens inverse du sens prin- cipal rendent le résultat de séchage plus homogène et réduisent fortement le risque de pelote de linge. Particulièrement adapté pour le séchage de grandes pièces de linge p. ex. le linge de lit.
  • Page 36: Restaurer Les Réglages D'usine

    6 Réglages utilisateur Restaurer les réglages d’usine Les réglages d’usine peuvent être restaurés. Maintenez la touche enfoncée pendant Réglages utilisateur FN XXXXX XXXXXX 5 secondes. Pressez la touche autant de fois que Restaurer les réglages d’usine ? nécessaire jusqu’à ce que l’affichage indique : Effleurez la touche Réglages d’usine...
  • Page 37: Séchage

    Séchage Préparation de l’appareil Préparation de l’appareil Après chaque transport ou déplacement, l’appareil doit être laissé dans la position courante d’utilisation pendant env. 2 heures. Tout non-respect de cette consigne peut entraîner un endommagement de l’appareil. Branchez la fiche secteur dans la prise ou enclenchez l’interrupteur mural.
  • Page 38: Sélection Du Programme

    7 Séchage Si vous ne sélectionnez aucun programme dans les 20 secondes, tous les affichages s’éteignent. Vous pouvez cependant poursuivre la sélection du programme. Sélection du programme «Tip and go» L’effleurement d’une seule touche permet de sélectionner un programme auto- matique.
  • Page 39 7 Séchage Indication de durée restante Lors de la sélection du programme, la durée de programme prévue est affi- chée. Elle correspond à un chargement de linge de même nature avec un poids défini. Après le démarrage du programme, la mesure de la charge a lieu: –...
  • Page 40 7 Séchage Sélectionner un programme automatique Fermez la porte de l’appareil. – Les témoins lumineux des touches de programmes et du programme supplémentaire clignotent. Effleurez la touche de programme souhaitée. – Le témoin lumineux du programme sélectionné s’allume. – Le programme sélectionné et la durée prévue (heures/minutes) s’affi- chent.
  • Page 41 7 Séchage Sélectionner le séchage avec minuterie Fermez la porte de l’appareil. – Les témoins lumineux des touches de programmes et du programme supplémentaire clignotent. Effleurez la touche Pressez plusieurs fois sur la touche pour régler la durée souhaitée de 10, 20, 30, 40, 50, 60, 90, ou 120 minutes.
  • Page 42: Corriger Les Données Saisies

    7 Séchage Sélectionner le démarrage différé Juste après la sélection du programme, maintenez enfoncée la touche ou effleurez-la autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que l’affichage indique la durée souhaitée de démarrage différé (max. 24 heures). – L’affichage s’obscurcit. –...
  • Page 43: Interrompre Un Programme

    7 Séchage Interrompre un programme Vous pouvez interrompre un programme actif à n’importe quel moment pour ajouter du linge ou en retirer prématurément. Après la fermeture de la porte de l’appareil, la pompe à chaleur ne redémarre qu’après un délai d’attente de 5 minutes et la durée du programme se prolonge en conséquence.
  • Page 44: Sélection D'un Programme Avec Sécurité Enfants Activée

    7 Séchage Sélection d’un programme avec sécurité enfants activée L’activation et la désactivation de la sécurité enfants sont décrites à la rubrique « Réglages utilisateur ». Fermez la porte de l’appareil. – L’affichage indique : Sécurité enfants – Les témoins lumineux des touches de programmes clignotent.
  • Page 45: Fin Du Programme

    7 Séchage Maintenez enfoncée la touche de programme active (le témoin lumineux clignote) et effleurez en plus la touche – Le programme est arrêté. Arrêter un programme par une sélection de touche Porte formée, procédez à l’étape suivante: Maintenez enfoncée la touche de programme active (le témoin lumineux est allumé) et effleurez en plus la touche –...
  • Page 46: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Intervalles de nettoyage Pos. Élément de Intervalle de Nettoyage l’appareil nettoyage Tamis de après chaque Retirer les peluches porte programme de séchage dès que l’on avec un produit abrasif liquide et une constate des éponge, rincer à l’eau et laisser dépôts impor- s’égoutter;...
  • Page 47: Message D'erreur A9, Nettoyage Tamis Et Tapis

    8 Entretien et maintenance Message d'erreur A9, nettoyage tamis et tapis A9 Nettoyage du tamis et du tapis Un dépôt de peluches important entraîne une réduction du flux d’air et peut ainsi nuire au processus de séchage et déclencher le message de dérangement «A9 Nettoyer tamis et tapis».
  • Page 48: Nettoyer Tamis Porte

    8 Entretien et maintenance Nettoyer tamis porte après chaque programme de séchage Ouvrez la porte de l’appareil 1. Ouvrez le couvercle du tamis de porte 2. Retirez les peluches. Refermez le couvercle du tamis de porte 2. L’appareil ne démarre que lorsque le tamis de porte est en place.
  • Page 49: Nettoyage De Base Du Tamis De La Porte Et Du Tapis

    8 Entretien et maintenance Nettoyage de base du tamis de la porte et du tapis au besoin Ouvrez la porte de l’appareil 1. Ouvrez le couvercle du tamis de porte 2. Retirez le tamis de porte 3, ouvrez-le et retirez la natte filtrante 4. Tenez le tamis de porte 3 face à...
  • Page 50: Nettoyer Le Tamis Frontal

    8 Entretien et maintenance Nettoyer le tamis frontal au besoin Ouvrez la porte de l’appareil 1. Retirez le tamis frontal 2. Ouvrez le tamis frontal 2 et retirez les pelu- ches. Tenez le tamis frontal 2 face à une source lumineuse afin d’identifier les dépôts.
  • Page 51: Nettoyer Le Tapis Frontal

    8 Entretien et maintenance Nettoyer le tapis frontal Si le message de dérangement «A9 Nettoyer tamis et tapis» continue de s’afficher après le nettoyage des tamis et du tapis, le tapis frontal situé devant la pompe à chaleur doit être nettoyé avec la plus grande précaution à...
  • Page 52: Sonde D'humidité

    8 Entretien et maintenance Sonde d'humidité La sonde d’humidité 1 détecte l’humidité résiduelle du linge. Des erreurs de mesure peuvent se produire à la suite d’un encrassement de la sonde. La sonde d’humidité 1 doit être nettoyée A3 Nettoyage de la sonde lorsque l’affichage indique : d’humidité...
  • Page 53: Comment Éliminer Soi-Même Des Pannes

    Comment éliminer soi-même des pannes Ce chapitre énumère les dérangements que vous pouvez éliminer vous-même aisément selon la procédure décrite. Si un autre dérangement est affiché ou si le dérangement ne peut être supprimé, appelez le service après-vente. Avant d’appeler le service après-vente, veuillez noter le message de dérangement complet.
  • Page 54 9 Comment éliminer soi-même des pannes ...l’affichage indique : A3 Nettoyage de la sonde d’humidité Cause possible Remède • La sonde d’humidité est Nettoyez et séchez la sonde d’humidité. encrassée ou mouillée. Acquittez le message de dérangement en effleurant la touche Démarrez le programme.
  • Page 55 9 Comment éliminer soi-même des pannes ...l’affichage indique : FXX / EXX Voir mode d’emploi FN XXXXX XXXXXX Cause possible Remède • Diverses situations Acquittez le message de dérangement en peuvent conduire à un effleurant la touche « message F ». Coupez l’alimentation électrique pendant env.
  • Page 56 9 Comment éliminer soi-même des pannes ...l’affichage indique : Insérer tamis porte Fermer la porte de l’appareil Cause possible Remède • Le tamis de porte est Installez le tamis de porte et veillez au bon absent. positionnement. • La porte de l’appareil est Fermez la porte de l’appareil.
  • Page 57 9 Comment éliminer soi-même des pannes ...le linge n’est pas suffisamment sec Cause possible Remède • La charge se compose de Sélectionnez un programme plus long. textiles disparates. Sélectionnez le programme Modifiez le degré de séchage. • L’alimentation électrique Branchez la fiche secteur dans la prise. est interrompue.
  • Page 58 9 Comment éliminer soi-même des pannes • Le linge était très mouillé. Essorez le linge davantage. • Température ambiante Améliorez l’aération et l’évacuation d’air de trop élevée. la pièce..le linge est chargé d’électricité statique Cause possible Remède • Pièces de linge en fibre C’est une propriété...
  • Page 59: Conseils De Séchage

    Conseils de séchage 10.1 Symboles d’entretien Pour des résultats de séchage optimaux, conformez-vous aux symboles d’entretien qui figurent sur l’étiquette des vêtements. Séchage normal Séchage délicat Ne pas sécher en machine 10.2 Conseils généraux • Pour le lavage, n’utilisez de préférence aucun adoucissant ni autre revitali- sant textile.
  • Page 60: 10.3 Conseils D'économie D'énergie

    10 Conseils de séchage – Pour les articles en laine et en soie, respectez les symboles d’entretien figurant sur les étiquettes. – Sélectionnez le programme adéquat en appuyant sur la touche • Pour les textiles dits d’entretien facile (p. ex. chemises et tissus mixtes en coton), sélectionnez en plus la fonction supplémentaire Délicat et ne remplissez le tambour que modérément.
  • Page 61: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Pour vos commandes, veuillez indiquer le n° du modèle et la désignation précise. Tamis de porte Tapis de porte Tamis frontal Tapis avant...
  • Page 62: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dimensions extérieures Hauteur : 85 cm Largeur : 59,5 cm Profondeur : 61 cm Poids: 65 kg Débit de la pompe : 1,2 m Quantité de remplissage : 7 kg de linge sec Conditions ambiantes Températures ambiantes admissibles pendant le fonctionne- 5 °C à...
  • Page 63: 12.1 Fiche Technique Du Produit

    12 Caractéristiques techniques 12.1 Fiche technique du produit Conformément au règlement CE n°392/2012 Marque V-ZUG SA Le code du modèle correspond aux 3 12002 premiers caractères figurant sur la plaque signalétique. Capacité nominale linge en coton en pleine charge Type d’appareil Sèche-linge à...
  • Page 64: 12.2 Taux De Consommation

    12 Caractéristiques techniques Efficacité de condensation pondérée Niveau de puissance acoustique Consommation d’énergie de x kWh/an sur la base de 160 cycles de séchage avec le programme coton standard en pleine charge et en charge partielle ainsi qu’avec l’utilisation des modes de fonctionnement à faible puissance absorbée. La consomma- tion réelle d’énergie par cycle dépend du mode d’utilisation de l’appareil.
  • Page 65 12 Caractéristiques techniques Types de textiles Programme Quantité de Humidité Durée du Énergie remplissage résiduelle programme h/min Aérer 1-1,5 – 0h10 0.02 Soie 1-1,5 0 à 2 0h45 0.50 Défroissage – 0h20 0.10 Chemises 1-7 pces 0 à 2 0h40 0.30 Textiles imper- 0 à...
  • Page 66: 12.3 Instituts D'essai

    12 Caractéristiques techniques 12.3 Instituts d’essai La détermination correcte des données de déclaration est possible après une phase de rodage de 5 programmes de séchage complets (programme automatique: séchage normal ) avec du linge. Après chaque programme de séchage, le tamis de porte doit être nettoyé à l'eau.
  • Page 67: Notes

    Notes...
  • Page 68: Index

    Index Aérer ..........23 Éléments d’affichage .....20 Affichage (affichage de texte en Éléments de commande ....20 clair) ..........21 Elimination ........14 Anti-froissage ........23 Emballage ........14 Arrêter un programme par l’ouver- Entretien ...........46 ture de la porte ......44 Arrêter un programme par une sélection de touche ....
  • Page 69 14 Index Nettoyage Que faire lorsque… Sonde d'humidité ...... 52 ... A 3 est affiché ....... 54 Nettoyage de base du tamis de la ... A9 est affiché ......54 porte et du tapis ....... 49 ... après la fermeture de la porte Nettoyage de la sonde d’humidité...
  • Page 70 14 Index Raccordement électrique .....62 Taux de consommation ....64 Refroidissement ......23 Programmes automatiques ..64 Réglages utilisateur Types de textiles ....... 65 Modifier ........29 Température ambiante ....62 Quitter .........29 Test de fonctionnement ....15 Remarque pompe à chaleur ..14 Démarrer ........16 Remarques concernant l’utilisation Fin ..........
  • Page 71: Service De Réparation

    FN _______________________ Appareil _______________________ Si vous devez prendre contact avec V-ZUG en cas de dérangement, veillez à avoir ces informations sous les yeux, car elles vous seront demandées en premier lieu. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre appareil.
  • Page 72 A la fin de la journée de lessive Nettoyer tamis porte Nettoyer le tamis frontal en cas de besoin Fermer la porte de l’appareil V-ZUG SA Industriestrasse 66, CH-6301 Zug Tel. +41 (0)41 767 67 67, Fax +41 (0)41 767 61 61 vzug@vzug.ch, www.vzug.com Service-Center: Tel.

Table des Matières