Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Machine d'emballage sous vide
Boxer, Lynx, Toucan
Manuel de l'utilisateur
Art No. 0895003
Traduction du mode d'emploi d'origine

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour henkelman Boxer 35

  • Page 1 Machine d'emballage sous vide Boxer, Lynx, Toucan Manuel de l'utilisateur Art No. 0895003 Traduction du mode d’emploi d’origine...
  • Page 2 • La machine n'est pas adaptée à l'emballage de matières toxiques, corrosives ou potentiellement explosives. • Il est essentiel que toutes les personnes en charge de l'exploitation de cette machine lisent attentivement et comprennent bien les chapitres inhérents à l'utilisation de la machine et à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Liste des schémas.......................... 6 1 Préambule............................. 7 2 Sécurité............................8 2.1 Liste des symboles utilisés dans ce manuel................. 8 2.2 Pictogrammes sur la machine....................8 2.3 Avertissements d'ordre général....................9 2.4 Avertissements inhérents à l'utilisation................10 2.5 Avertissements à l'attention de l'opérateur................10 3 Introduction..........................12 4 Description de la machine......................
  • Page 4 6.7.1.4 Fonction Gaz+ (optionnelle)................. 35 6.7.1.5 Fonction Contrôle des Liquides (optionnelle)............35 6.7.1.6 Fonction Contrôle des Liquides+ (optionnelle)............. 36 6.7.1.7 Fonction Viande rouge (optionnelle)..............36 6.7.1.8 Fonction Vide multi-cycles (optionnelle)............... 37 6.7.1.9 Fonction Soudure....................37 6.7.1.10 Soft-air........................ 38 6.7.1.11 Fonction Vide extérieur (optionnelle)..............38 6.7.2 Système de Contrôle Avancé...
  • Page 5 10 Élimination des déchets......................65 11 Annexes.............................66 11.1 Informations techniques..................... 66 11.1.1 Données techniques – Modèle Boxer.................66 11.1.2 Données techniques – Modèle Lynx................68 11.1.3 Données techniques – Modèle Toucan..............69 11.2 Exemples de programmes....................70 11.3 Journal..........................73 11.4 Déclaration de conformité UE/CE..................75 11.5 Remplacement d'un rouleau d'imprimante.................76 11.6 Alignement de l'imprimante....................
  • Page 6: Liste Des Schémas

    Liste des schémas Schéma 1: Aperçu des principaux composants................13 Schéma 2: Aperçu du système de soudure................... 20 Schéma 3: Aperçu de la pompe (Pompe 8 m3)................21 Schéma 4: Aperçu de la pompe (Pompe 16 m3)................21 Schéma 5: Aperçu de l'installation électrique................. 22 Schéma 6: Panneau de commande du système de commande 10 programmes......25 Schéma 7: Panneau de commande du Système de Contrôle Avancé...
  • Page 7: Préambule

    Préambule Ce document est le manuel de votre machine d'emballage sous vide Henkelman. Il est destiné à toute personne travaillant avec la machine ou réalisant l'entretien de cette dernière. Ce manuel contient les informations et instructions inhérentes à l'installation, à l'utilisation et à...
  • Page 8: Sécurité

    Sécurité Votre machine d'emballage sous vide a été soigneusement conçue et fabriquée par des experts afin de pouvoir être exploitée en toute sécurité. Cela est confirmé au travers de la Déclaration CE de Conformité Il est toutefois impossible d'éliminer totalement tous les dangers et les risques liés à...
  • Page 9: Avertissements D'ordre Général

    Avertissement « Raccordement au gaz » (optionnel) Interdiction de brancher de l'oxygène • Se trouve à l'arrière de la machine Avertissement « Raccordement au gaz » (optionnel) Pression de gaz maximum autorisée pour le système d'injection de gaz • Se trouve à l'arrière de la machine Plaque signalétique de la machine •...
  • Page 10: Avertissements Inhérents À L'utilisation

    • Le propriétaire doit s'assurer que les instructions du présent manuel sont suivies à la lettre. • Les dispositifs de sécurité en place ne doivent pas être retirés. • Le bon fonctionnement et la sécurité du système ne peuvent être garantis qu'en cas de réalisation, en temps et en heure et de façon appropriée, des activités de maintenance recommandées.
  • Page 11 • Les membres du personnel ne doivent effectuer que les travaux pour lesquels ils ont été formés. Cela s'applique à la fois aux travaux de maintenance et à l'utilisation normale de la machine. • La machine ne doit être exploitée que par du personnel dûment formé. •...
  • Page 12: Introduction

    Introduction Henkelman BV est un fournisseur de machines d'emballage sous vide ultramodernes. Nos machines sont conçues et fabriquées en vue de répondre aux normes les plus exigeantes. Grâce à leur design harmonieusement intégré et particulièrement fonctionnel, elles offrent un confort d'utilisation optimal et une longue durée de vie.
  • Page 13: Description De La Machine

    Description de la machine Ce chapitre donne un aperçu des principaux composants et fonctions de la machine. Si des informations détaillées sont disponibles dans le présent manuel, vous serez orienté vers les chapitres concernés. Aperçu des principaux composants La figure ci-dessous illustre les principaux composants du système. Le modèle présenté peut différer de votre machine.
  • Page 14: Description Du Processus D'emballage/Des Fonctions De La Machine

    Châssis de la machine Le châssis de la machine contient tous les composants nécessaires au fonctionnement de cette dernière. Pompe à vide La pompe à vide crée le vide. Branchement secteur et câble électrique Ils servent à connecter la machine à l'alimentation électrique. Connecteur du système Gaz (optionnel) Après avoir appliqué...
  • Page 15 Étape Phase du Fonctionnement processus Préparation L'opérateur met le produit dans un sac sous vide et le place sur la surface de travail, l'ouverture du sac en position de soudure. Mise sous vide Le processus de mise sous vide est lancé lors de la fermeture du couvercle.
  • Page 16 Étape Phase du Fonctionnement processus L'option Gaz+ continue à injecter du gaz durant la fermeture Fonction Gaz+ des barres de soudure afin d'augmenter la quantité de gaz (optionnelle) présente dans l'emballage. Reportez-vous à Fonction Gaz+ (optionnelle) à la page 35. Fonction Contrôle La fonction Contrôle des Liquides est disponible uniquement des Liquides...
  • Page 17 Étape Phase du Fonctionnement processus Fonction Vide Cette fonction est disponible uniquement sur les machines séquentiel équipées du Système de Contrôle Avancé (ACS). (optionnelle) Avec la fonction Vide séquentiel, vous pouvez alterner les étapes de vide et de maintien afin de permettre à l'air emprisonné...
  • Page 18 Étape Phase du Fonctionnement processus Fonction Cette fonction est disponible uniquement sur les machines Maintien pression équipées du Système de Contrôle Avancé (ACS). (optionnelle) Cette fonctionnalité a été conçue afin de garder la cloche à un niveau de vide prédéfini pendant un certain laps de temps.
  • Page 19: Fonctions Générales

    4.2.2 Fonctions générales Fonction Pictogramme Fonctionnement Nettoyage de Le programme de nettoyage de la pompe permet de s'assurer la pompe à que la pompe est bien nettoyée. Durant le programme, la pompe huile et l’huile atteignent la température d’utilisation ; ainsi, l'huile et l'humidité...
  • Page 20: Système De Soudure

    Système de soudure Le système de soudure ferme l'/les ouverture(s) du sac afin de retenir le vide et/ou le gaz dans le sac. L'extrémité du sac peut éventuellement être coupée par la barre de soudure. Schéma 2: Aperçu du système de soudure Barre de soudure La barre de soudure se compose des éléments suivants : •...
  • Page 21: Pompe À Vide

    Pompe à vide La pompe à vide crée le vide. Schéma 3: Aperçu de la pompe (Pompe 8 m Schéma 4: Aperçu de la pompe (Pompe 16 m Pompe à vide – Crée le vide dans le cadre du processus. Filtre à...
  • Page 22: Installation Électrique

    Installation électrique L'installation électrique alimente la pompe à vide et le système de soudure et permet de faire fonctionner la machine. Reportez-vous au schéma électrique pour en savoir plus sur la configuration et le mode de fonctionnement de l'installation électrique. Veuillez contacter votre fournisseur pour obtenir le schéma électrique.
  • Page 23: Installation

    Installation Consultez le chapitre Informations techniques à la page 66 pour avoir plus d'informations sur les spécifications de la machine. Avant d'installer la machine, lisez attentivement les consignes de sécurité figurant au chapitre Sécurité à la page 8. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner de graves blessures.
  • Page 24 Procédez comme décrit au chapitre Démarrage de la machine à la page 32 pour démarrer la machine. Installation...
  • Page 25: Fonctionnement

    Fonctionnement La machine dispose de programmes types comportant des paramètres prédéfinis (pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre Exemples de programmes à la page 70). Il est possible d'optimiser un programme en fonction de vos produits en modifiant ses paramètres (pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre Modification des paramètres du programme à la page 33).
  • Page 26: Éléments Fonctionnels Du Système De Contrôle Avancé (Acs)

    Touche curseur Cette touche permet d'exploiter les fonctions de l'affichage des paramètres et des fonctions. Touche Programme de nettoyage de la pompe Cette touche permet d'activer le programme de nettoyage de la pompe. L'huile est susceptible d'absorber de l'humidité lorsque la pompe n'exécute que des cycles courts ou lorsque vous emballez les produits contenant des liquides.
  • Page 27: Schéma 7: Panneau De Commande Du Système De Contrôle Avancé (Acs)

    Schéma 7: Panneau de commande du Système de Contrôle Avancé (ACS) Touche STOP Elle permet d'interrompre le cycle entier durant un processus d'emballage. Toutes les fonctions sont ignorées et le cycle est terminé. Bouton Marche/Arrêt Sert à allumer/éteindre le panneau de commande. Écran d'affichage L'écran dispose de quatre modes d'affichage possibles : Reportez-vous aux chapitres Schéma 8: Modes d'affichage possibles à...
  • Page 28: Modification Des Paramètres Du Système Acs

    Schéma 9: Modes d'affichage possibles 6.2.1 Modification des paramètres du système ACS Pour éviter toute modification non autorisée des paramètres et réglages, il existe différents niveaux d'autorisation : utilisateur et propriétaire. Les codes d'autorisation affectés aux utilisateurs ou aux propriétaires permettent d'accéder aux différents niveaux. L'accès utilisateur inhérent à la modification des paramètres est limité.
  • Page 29: Schéma 10: Aperçu Des Menus

    Paramètres 1.7 Noms 1.1 Impri- 1.3 Date & 1.5 Écran de 1.8 Code 1.2 Unités 1.4 Langues 1.6 Options mante heure veille opérateur programme Écran de Code Option Unité de Imprimante Format date Anglais veille Programme opérateur Mise en pression Oui/Non Oui/Non veille...
  • Page 30: Importation/Exportation Des Données

    6.2.2 Importation/Exportation des données Les données (telles que les programmes et les étiquettes) peuvent être importées et exportées via une connexion USB. 6.2.3 Code opérateur Le système de commande est équipé d'une option permettant de stocker les informations relatives à la production. Le journal de données est stocké sous la forme d'entrées organisées par ligne. Chaque entrée comporte les données suivantes : •...
  • Page 31: Exportation Du Journal De Données

    Les initiales de l'utilisateur doivent être définies. Si ce n'est pas le cas, il est impossible de retrouver qui a utilisé la machine. 6.2.3.2 Exportation du journal de données La mémoire peut stocker jusqu'à 100 entrées. Lorsque la mémoire est pleine, vous recevez un message.
  • Page 32: Démarrage De La Machine

    Vide Maximum de vide atteint pour l'emballage. Durée de soudure Durée de soudure utilisée. Numéro d'étiquette Étiquette imprimée pour cet emballage. Nombre de cycles Nombre de cycles exécutés depuis l'heure de démarrage. Démarrage de la machine Branchez la machine. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du panneau de commande pour permettre le fonctionnement de la machine.
  • Page 33: Passage À L'étape Suivante Du Cycle

    Passage à l'étape suivante du cycle Pour certains produits, il peut s'avérer nécessaire de passer à l'étape suivante du cycle d'emballage avant que la durée de mise sous vide ne soit écoulée ou que le niveau de vide ne soit atteint.
  • Page 34: Fonction Vide

    6.7.1.1 Fonction Vide Durant le cycle, l'air est extrait de la chambre jusqu'à ce que la durée programmée soit écoulée ou que la pression soit atteinte, selon le modèle sélectionné (commande temporelle ou commande par capteur). Appuyez sur la touche PROG 0 – 9 pour sélectionner le programme pour lequel vous souhaitez régler l'option Vide.
  • Page 35: Fonction Gaz+ (Optionnelle)

    N'utilisez jamais un mélange de gaz contenant plus de 20 % d'oxygène ou autres gaz explosifs. Cela peut donner lieu à des explosions mortelles. L'insertion de gaz permet de réduire la pression de soudure. La pression finale minimum (après insertion du gaz) doit être de 30 % (300 mbar/0,3 sur le vacuomètre) afin d'assurer une bonne étanchéité.
  • Page 36: Fonction Contrôle Des Liquides+ (Optionnelle)

    suivante du cycle. Selon la teneur en humidité, la façon dont l'humidité est fixée, la surface d'évaporation disponible et la température, le pourcentage de vide final peut s'avérer limité et il se peut que le contenu résiduel d'oxygène présent dans le sac soit trop important. Si le produit requiert un emballage présentant un faible niveau résiduel d'oxygène, malgré...
  • Page 37: Fonction Vide Multi-Cycles (Optionnelle)

    Pour activer l'option Viande rouge sur votre machine, veuillez contacter votre fournisseur. 6.7.1.8 Fonction Vide multi-cycles (optionnelle) L'option Vide multi-cycles vous permet de séquencer la mise sous vide et l'insertion de gaz en 5 étapes maximum. Cela permet de diminuer davantage le contenu d'oxygène. Cette fonction n'est utile que pour des applications très spécifiques, qui répondent à...
  • Page 38: Soft-Air

    Appuyez sur la touche REPROG pour activer le nouveau paramètre. Le témoin d'affichage de fonction arrête de clignoter. Pour modifier la fonction Coupure : Appuyez sur la touche curseur une nouvelle fois. Le témoin LED situé devant la fonction Soudure sera toujours allumé. Répétez les étapes 4 et 5. 6.7.1.10 Soft-air Il s'agit de la phase durant laquelle de l'air est lentement libéré...
  • Page 39: Système De Contrôle Avancé (Acs)

    Schéma 12: Kit adaptateur de vide extérieur (Système de commande 10 programmes) Appuyez sur la touche + / VACUUM STOP pour démarrer le cycle de vide. L'emballage est mis sous vide jusqu'à ce que la valeur programmée soit atteinte. Faites glisser la vanne à coulisse de l'adaptateur vers le récipient (position ouverte) et retirez le tuyau de vide extérieur du récipient.
  • Page 40: Programmation Du Système De Contrôle Avancé (Acs) À L'aide Du Pc

    USB de votre machine. Vous pouvez générer les données à importer via le logiciel en ligne disponible sous l'onglet Assistance de notre site Internet : http:// www.henkelman.com/en/vacuum-packaging/advanced-control-system Suivez les étapes ci-dessous pour créer un programme ou une étiquette : Cliquez sur le lien du logiciel LX.
  • Page 41: Fonctions

    Dans le menu, allez sous Importer/Exporter et importez les données. 6.7.2.2 Fonctions Les fonctions intégrées de la machine peuvent être activées ou désactivées par l'utilisateur sous Paramètres. Reportez-vous à Modification des paramètres du système ACS à la page 28. Les options des différents programmes peuvent être paramétrées.
  • Page 42: Fonction Gaz+ (Fonctionnelle)

    N'utilisez jamais un mélange de gaz contenant plus de 20 % d'oxygène ou autres gaz explosifs. Cela peut donner lieu à des explosions mortelles. L'insertion de gaz permet de réduire la pression de soudure. La pression finale minimum (après insertion du gaz) doit être de 30 % (300 mbar) afin d'assurer une bonne étanchéité. Pour paramétrer la fonction Gaz, suivez les étapes ci-dessous : Appuyez sur les touches curseurs ◄...
  • Page 43: Fonction Contrôle Des Liquides+ (Optionnelle)

    Si la fonction Contrôle des Liquides n'est pas activée, activez-la. Appuyez sur la touche Entrée et utilisez les touches curseurs ▲ et ▼ pour mettre la fonction Contrôle des Liquides sur OUI. Appuyez sur la touche Entrée. Utilisez les touches curseurs ▲ et ▼ pour aller sur la valeur Contrôle des Liquides et appuyez sur la touche Entrée.
  • Page 44: Fonction Vide Séquentiel (Optionnelle)

    Si la fonction Viande rouge n'est pas activée, activez-la. Appuyez sur la touche Entrée et utilisez les touches curseurs ▲ et ▼ pour mettre la fonction Viande rouge sur OUI. Appuyez sur la touche Entrée. Utilisez les touches curseurs ▲ et ▼ pour aller sur la valeur Temps d'aération et appuyez sur la touche Entrée.
  • Page 45: Option Marinade

    6.7.2.11 Option Marinade Cette fonction est destinée à accélérer le processus de marinade d'un produit. Ce programme permet de définir jusqu'à 5 étapes de vide avec des phases de ventilation intermédiaires. Les étapes de vide présentent une valeur de vide fixe de 80 %, à l'exception de la dernière phase. La dernière étape de vide dispose d'une valeur ajustable de 99,8 % maximum.
  • Page 46: Fonction Soudure

    Réglez la valeur souhaitée à l'aide des touches curseurs ▲ et ▼ et appuyez sur la touche Entrée. Utilisez les touches curseurs ▲ et ▼ pour aller sur la valeur Temps de maintien pression et appuyez sur la touche Entrée. Réglez la valeur souhaitée à...
  • Page 47: Fonction Vide Extérieur (Optionelle)

    Si la fonction Soft-air n'est pas activée, activez-la. Appuyez sur la touche Entrée et utilisez les touches curseurs ▲ et ▼ pour mettre la fonction Soft-air sur OUI. Appuyez sur la touche Entrée. Utilisez les touches curseurs ▲ et ▼ pour aller sur la valeur Temps de Soft-air et appuyez sur la touche Entrée.
  • Page 48: Consignes Relatives Aux Valeurs De Fonction

    Consignes relatives aux valeurs de fonction Vous avez la possibilité, pour chaque fonction, de régler les valeurs si vous avez le statut de propriétaire dûment habilité. Afin de mieux comprendre l'importance de la valeur définie, le tableau ci-dessous détaille les conséquences liées au choix d'une valeur basse ou haute pour chacune des fonctions.
  • Page 49 Fonction Plage Conditions forment à l'intérieur de l'emballage après la remise en atmosphère. Cette fonction permet d'éviter les bulles d'air. Contrôle des 0 – 99 % (pour Si la pression est réduite, le point d'ébullition des Liquides le système de liquides diminue.
  • Page 50: Schéma 15: Courbe De Pression De Vapeur D'eau

    Fonction Plage Conditions Temps de soudure 0,1 – 4,0 secondes C'est au cours de cette étape que la résistance de coupure 1-2 soudure et/de coupure est/sont chauffé(s). Plus la durée est importante, plus la quantité de chaleur appliquée au sac est importante. Nettoyage de la 15 minutes Valeur fixe.
  • Page 51: Imprimante (Acs Uniquement)

    Imprimante (ACS uniquement) Il est possible de connecter une imprimante à la machine pour imprimer des étiquettes d'emballage. Sur la version logicielle 90, le capteur en place est détecté automatiquement. Un message s'affiche si vous fermez le couvercle et qu'aucun capteur n'est détecté. 6.9.1 Connexion de l'imprimante Pour connecter une imprimante à...
  • Page 52 Une fois que l'imprimante a été sélectionnée et que les informations qui doivent apparaître sur l'étiquette ont été saisies, l'imprimante peut être activée sur chaque programme distinct. Pour ce faire, allez dans le menu principal, tout à droite. Ici, vous pouvez activer ou désactiver l'imprimante et sélectionner le nombre d'étiquettes dont vous avez besoin.
  • Page 53: Maintenance

    Maintenance Lorsque vous réalisez des travaux de maintenance, il convient de toujours respecter les règles de sécurité suivantes. • Seuls des techniciens dûment formés sont habilités à réaliser les activités de maintenance décrites dans ce manuel. • Coupez toujours l'alimentation électrique en débranchant la prise. •...
  • Page 54: Nettoyage De La Machine

    Activité * 1-S 6-M 1-A 4-A Remplacer le joint du couvercle. Remplacer le filtre à échappement d'air. Contacter votre revendeur pour un entretien par un professionnel. Remplacer le couvercle en plastique. * 1-J = Tous les jours, 1-S = Toutes les semaines, 6-M = Tous les 6 mois, 1-A = Tous les ans, 4- A = Tous les 4 ans Nettoyage de la machine Ne nettoyez jamais la machine à...
  • Page 55: Vidange De L'huile Et Remplissage D'huile

    Vidange de l'huile et remplissage d'huile Ce chapitre décrit les procédures permettant de vidanger l'huile de la pompe et de refaire l'appoint d'huile. Reportez-vous au chapitre Pompe à vide à la page 21 pour avoir un aperçu des principaux composants de la pompe. Si la machine n'est pas utilisée pendant une période prolongée, il convient de vidanger l'huile de la pompe.
  • Page 56: Remplacement Du Filtre À Échappement D'air

    Insérez à nouveau la plaque de montage tournante et la pompe à vide dans l'habitacle. Vissez les vis de montage (1) sur la plaque de montage tournante (3) et serrez-les. Remplacement du filtre à échappement d'air Le filtre à échappement d'air permet d'éviter que des vapeurs d'huile ne s'échappent de la pompe à...
  • Page 57: Pompe 16/21 M

    7.5.2 Pompe 16/21 m Schéma 18: Remplacement du filtre à échappement d'air (Pompe 16/21 m Suivez les étapes ci-dessous pour retirer l'ancien filtre à échappement d'air : Enlevez le couvercle du filtre (4) de la pompe à vide (1) et mettez-le de côté. Enlevez le ressort à...
  • Page 58: Schéma 19: Retrait De La Barre De Soudure

    Pour les systèmes de soudure biactive, assurez-vous que les résistances de soudure supérieure et inférieure sont alignées de façon précise lors de la soudure. Remplacez les résistances de soudure si ces dernières et/ou le ruban de téflon sont endommagés, tel que spécifié au chapitre Planning de maintenance à la page 53. Schéma 19: Retrait de la barre de soudure Retirez la barre de soudure en la soulevant au niveau des cylindres.
  • Page 59: Remplacement Du Silicone Des Contre-Barres

    Coupez un nouveau morceau de résistance de soudure de la longueur de la barre de soudure plus environ 15 cm. Placez d'abord la résistance d'un côté de la barre de soudure en resserrant les vis (2). Placez l'autre extrémité de la résistance à son emplacement et tendez-la à l'aide d'une pince.
  • Page 60: Remplacement Du Joint Du Couvercle

    Installez le nouveau morceau de silicone en l'engageant dans le renfoncement de la contre- barre. Vérifiez que le silicone est inséré complètement dans le renfoncement et de manière uniforme. Il est également important que la surface du silicone soit lisse une fois en place et qu'il ne présente aucun signe de tension.
  • Page 61: Inspection Des Vérins Du Couvercle

    Inspection des vérins du couvercle Vérifiez les fixations des vérins du couvercle pour repérer les éventuelles traces d'usure, de corrosion ou de dommage. Vérifiez que les vérins du couvercle ne présentent aucune trace d'usure et ne sont pas endommagés. En cas d'anomalie, veuillez contacter votre service après-vente. Maintenance...
  • Page 62: Dépannage

    Dépannage Le tableau ci-dessous présente les dysfonctionnements éventuels, les causes correspondantes ainsi que les étapes qu'il convient de suivre pour les corriger. Dysfonctionnement Action Informations complémentaires Le panneau de commande ne • Connecter la machine à Installation électrique à la page s'allume pas.
  • Page 63 Dysfonctionnement Action Informations complémentaires recherche de traces de salissure et nettoyer. Le couvercle ne s'ouvre pas • Vérifier le(s) vérin(s) à gaz Contactez votre fournisseur. automatiquement. du couvercle. Messages d'erreur pour le système de commande 10 programmes Dysfonctionnement Action Informations complémentaires F1 au niveau de l'affichage.
  • Page 64: Conditions De Garantie

    La garantie est soumise aux restrictions suivantes. La période de garantie des produits fournis par Henkelman BV est de 3 ans à compter de la date figurant sur la facture. Cette garantie se limite aux défauts de fabrication et d'usinage et ne couvre donc pas les pannes impliquant tout composant du produit exposé...
  • Page 65: Élimination Des Déchets

    Élimination des déchets Ne jetez pas l'huile et les composants en même temps que les déchets ménagers. Lorsque vous remplacez l'huile ou les composants en fin de vie utile, veillez à ce que tous les matériaux soient collectés et éliminés ou réutilisés de manière écologique et conformément à la réglementation applicable.
  • Page 66: Annexes

    Annexes 11.1 Informations techniques 11.1.1 Données techniques – Modèle Boxer Boxer 42XL 42XL BA Généralités Température ambiante 5 à 30 °C 5 à 30 °C 5 à 30 °C 5 à 30 °C 5 à 30 °C durant le fonctionnement Émissions sonores <...
  • Page 67 Boxer 42XL 42XL BA Type d'huile synthétique Foodmax Foodmax Foodmax Foodmax Foodmax Air 32 Air 32 Air 32 Air 32 Air 32 Température ambiante de -10 à -10 à -10 à -10 à -10 à l'huile synthétique 40 °C** 40 °C** 40 °C** 40 °C** 40 °C**...
  • Page 68: Données Techniques - Modèle Lynx

    11.1.2 Données techniques – Modèle Lynx Lynx Généralités Température ambiante durant le fonctionnement 5 à 30 °C 5 à 30 °C Émissions sonores < 70 dB(A) < 70 dB(A) Production journalière maximum 5 hrs/jour 5 hrs/jour Dimensions de la machine Largeur 534 mm 534 mm...
  • Page 69: Données Techniques - Modèle Toucan

    11.1.3 Données techniques – Modèle Toucan Toucan Regular Square Généralités Température ambiante durant le fonctionnement 5 à 30 °C 5 à 30 °C Émissions sonores < 70 dB(A) < 70 dB(A) Production journalière maximum 5 hrs/jour 5 hrs/jour Dimensions de la machine Largeur 480 mm 480 mm...
  • Page 70: Exemples De Programmes

    11.2 Exemples de programmes Exemples de programmes pour le système de commande 10 programmes Prog Vide Vide+ Soudure Soft-air Type de produit 99 % 2,2 s Produits solides Produits liquides/ 97 % 2,2 s contenant du liquide 99 % 2,2 s Produits fragiles/tranchants Produit susceptible de 99 %...
  • Page 71 Réglage commande temporelle N° de programme Vide 25 s 20 s 15 s 10 s 30 s 25 s 20 s 20 s 15 s 30 s 10 s 15 s 15 s Soudure 2,2 s 2,2 s 2,2 s 2,2 s 2,5 s 2,5 s...
  • Page 72 Réglage commande par capteur ou par capteur Contrôle Liquide N° de programme Vide 99,8 % 99,8 % 99,8 % 99,8 % 99,5 % 99,8 % 90 % 95 % 95 % 99,8 % Vide + 50 % 40 % 70 % 70 % 68 % Soudure...
  • Page 73: Journal

    11.3 Journal Ce journal doit comporter les éléments suivants : • Travaux de maintenance annuels • Remplacements et urgences majeurs • Modifications • Tests inhérents aux boutons d'arrêt d'urgence et aux dispositifs de sécurité Date : Réalisé par : Description : (responsable, technicien) (nature des activités, identification des pièces...
  • Page 74 Date : Réalisé par : Description : (responsable, technicien) (nature des activités, identification des pièces remplacées) Annexes...
  • Page 75: Déclaration De Conformité Ue/Ce

    11.4 Déclaration de conformité UE/CE Nous, Henkelman BV Titaniumlaan 10 5221 CK, 's-Hertogenbosch Pays-Bas déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : • Type de machine : Série Boxer/Lynx/Toucan est conforme à l'ensemble des dispositions applicables au regard des Directives : •...
  • Page 76: Remplacement D'un Rouleau D'imprimante

    11.5 Remplacement d'un rouleau d'imprimante Suivez les étapes ci-dessous pour placer le rouleau d'étiquettes dans l'imprimante. Bien que le diamètre intérieur du rouleau d'étiquettes soit plus important que le support, le rouleau peut être utilisé sans aucun problème. Schéma 23: Remplacement du rouleau d'imprimante Annexes...
  • Page 77: Alignement De L'imprimante

    11.6 Alignement de l'imprimante Allumez l'imprimante et assurez-vous que le témoin lumineux est vert. Appuyez sur les touches Pause et Annuler simultanément pendant 2 secondes. Schéma 24: Alignement de l'imprimante L'imprimante imprimera plusieurs étiquettes et définira le bon positionnement. Appuyez sur les touches Alimentation et Annuler simultanément pendant 2 secondes. Schéma 25: Impression de la première étiquette L'imprimante imprimera la première étiquette.

Table des Matières