henkelman Atmoz 90 Manuel De L'utilisateur

Machine d'emballage sous vide
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Machine d'emballage sous vide
Atmoz
Manuel de l'utilisateur
Art No. 0895038
Mode d'emploi traduit
©
Henkelman 2019

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour henkelman Atmoz 90

  • Page 1 Machine d'emballage sous vide Atmoz Manuel de l'utilisateur Art No. 0895038 Mode d'emploi traduit © Henkelman 2019...
  • Page 2 Henkelman BV décline toute responsabilité au regard des dommages et/ou problèmes résultant de l'utilisation de pièces détachées non fournies par Henkelman BV. Ce manuel de l'utilisateur a été élaboré avec le plus grand soin. Henkelman BV n'assume aucune responsabilité au regard des erreurs figurant dans ce manuel et/ou des conséquences liées à une interprétation erronée des instructions.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Liste des schémas.......................... 6 1 Préambule............................. 7 1.1 Liste des symboles utilisés dans ce manuel................. 7 1.2 Personnel qualifié........................7 1.3 Conservation du manuel......................8 1.4 Informations réglementaires....................8 1.5 Conditions de garantie......................8 1.6 Responsabilité........................9 1.7 Termes et abréviations......................9 2 Sécurité............................
  • Page 4 6.1.6.5 Fonction Gaz+ (optionnelle)................. 30 6.1.6.6 Fonction Contrôle des Liquides (optionnelle)............30 6.1.6.7 Fonction Contrôle des Liquides+ (optionnelle)............. 31 6.1.6.8 Fonction Viande rouge (optionnelle)..............31 6.1.6.9 Vide multi-cyles (optionnel).................. 32 6.1.6.10 Soudure......................32 6.1.7 Exemples de programmes................... 33 6.1.8 Consignes relatives aux valeurs de fonction..............34 6.2 Système de contrôle avancé...
  • Page 5 7.4 Remplacement du silicone des contre-barres..............64 7.5 Remplacement du joint du couvercle...................65 7.6 Inspection des vérins du couvercle..................66 7.7 Entretien de la pompe à vide....................66 7.7.1 Aperçu pompe 63 – 300 m /h..................66 7.7.2 Vidange de l'huile, remplacement du filtre à huile et remplissage d'huile....67 7.7.3 Remplacement du filtre à...
  • Page 6: Liste Des Schémas

    Liste des schémas Illustration 1 : Aperçu des principaux composants................. 15 Illustration 2 : Aperçu du système de soudure................21 Illustration 3 : Sens de rotation de la pompe à vide............... 24 Illustration 4 : Panneau de commande du système de commande 10 programmes.......26 Illustration 5 : Panneau de commande du système de contrôle avancé...
  • Page 7: Préambule

    Préambule Ce document est le manuel de votre machine d'emballage sous vide Henkelman de la série : Atmoz. Il est destiné à toute personne travaillant avec la machine ou réalisant l'entretien de cette dernière. Ce manuel contient les informations et instructions inhérentes à l'installation, à l'utilisation et à la maintenance de la machine.
  • Page 8: Conservation Du Manuel

    La garantie est soumise aux restrictions suivantes. La période de garantie des produits fournis par Henkelman BV est de 1 an à compter de la date figurant sur la facture. Cette garantie se limite aux défauts de fabrication et d'usinage et ne couvre donc pas les pannes impliquant tout composant du produit exposé...
  • Page 9: Responsabilité

    Responsabilité • Nous excluons toute responsabilité non imposée par les lois en vigueur. • Notre responsabilité ne dépassera jamais la valeur totale de la machine concernée. • Sous réserve des règles de droit généralement admises d'ordre publique et de bonne foi, nous ne sommes tenus à...
  • Page 10: Sécurité

    Sécurité Votre machine d'emballage sous vide a été soigneusement conçue et fabriquée par des experts afin de pouvoir être exploitée en toute sécurité. Cela est confirmé au travers de la Déclaration CE de Conformité Il est toutefois impossible d'éliminer totalement tous les dangers et les risques liés à...
  • Page 11: Avertissements D'ordre Général

    Il convient de vérifier régulièrement si les pictogrammes et les marquages sont toujours clairement lisibles et reconnaissables. Si ce n'est pas le cas, remplacez-les. Avertissements d'ordre général • Il est essentiel que toutes les personnes en charge de l'exploitation de cette machine lisent attentivement et comprennent bien les chapitres Sécurité...
  • Page 12: Avertissements Inhérents À L'utilisation

    • N'utilisez jamais l'alimentation électrique de l'unité de commande pour brancher d'autres machines. • Tous les branchements électriques doivent être connectés aux barrettes de raccordement conformément au schéma de câblage. Avertissements inhérents à l'utilisation • Avant de démarrer la machine, assurez-vous qu'aucune intervention n'est en cours sur l'installation et que la machine est prête à...
  • Page 13: Introduction

    Introduction Henkelman BV est un fournisseur de machines d'emballage sous vide ultramodernes. Nos machines sont conçues et fabriquées en vue de répondre aux normes les plus exigeantes. Grâce à leur design harmonieusement intégré et particulièrement fonctionnel, elles offrent un confort d'utilisation optimal et une longue durée de vie.
  • Page 14: Description De La Machine

    Description de la machine Ce chapitre présente brièvement la machine et donne un aperçu de ses principaux composants et fonctionnalités. Si des informations détaillées sont disponibles dans le présent manuel, vous serez orienté vers les chapitres concernés. Série Atmoz Disponible en tant que machine d'emballage sous vide simple et double cloche La série Atmoz propose une gamme complète de machines d'emballage sous vide simple et double cloche, destinées à...
  • Page 15: Aperçu Des Principaux Composants

    4.1.1 Aperçu des principaux composants La figure ci-dessous illustre les principaux composants du système. Le modèle présenté peut différer de votre machine. Schéma 1 : Aperçu des principaux composants Couvercle Le couvercle ferme la chambre sous vide durant la mise sous vide. Un joint en caoutchouc est inséré...
  • Page 16: Description Du Processus D'emballage/Des Fonctions De La Machine

    Branchement secteur et câble électrique Ils servent à connecter la machine à l'alimentation électrique. La machine est fournie avec une fiche électrique. Connecteur du système Gaz (optionnel) Après avoir appliqué le vide, du gaz est injecté dans l'emballage pour créer une atmosphère modifiée afin de préserver la forme du produit et prolonger la durée de vie de ce dernier.
  • Page 17 Étape Phase du proces- Fonctionnement Mise sous vide Le processus de mise sous vide est lancé lors de la ferme- ture du couvercle. Selon les options que vous avez sélectionnées sur la ma- chine et le produit que vous emballez, les fonctions sui- vantes sont disponibles : Vide Durant le cycle, l'air est extrait de la cloche jusqu'à...
  • Page 18 Étape Phase du proces- Fonctionnement Fonction Contrôle La fonction Contrôle des Liquides est disponible uniquement des Liquides (option- si votre machine est équipée d'un capteur Contrôle des Li- nelle) quides (optionnel). Dans le cadre de l'option Contrôle des Liquides, le système est commandé...
  • Page 19 Étape Phase du proces- Fonctionnement Fonction Marinade Cette fonction est disponible uniquement sur les machines (optionnelle) équipées du système ACS. Cette fonction est destinée à accélérer le processus de ma- rinage d'un produit. Ce programme permet de définir jusqu'à 5 étapes de vide avec des phases de ventilation intermé- diaires.
  • Page 20 Étape Phase du proces- Fonctionnement Fonction Bocaux Cette fonction est disponible uniquement sur les machines (optionnelle) équipées d'un système ACS. Ce programme rapide est spécialement conçu pour la mise sous vide de bocaux. Les phases Soudure et Soft-air phase sont désactivées durant ce programme. Durant le cycle, l'air est extrait de la cloche jusqu'à...
  • Page 21: Fonctions Générales

    4.2.2 Fonctions générales Fonction Pictogramme Fonctionnement Nettoyage de Le programme de nettoyage de la pompe permet de s'assurer la pompe à que la pompe est bien nettoyée. Durant le programme, la pompe huile et l’huile atteignent la température d’utilisation ; ainsi, l'huile et l'humidité...
  • Page 22 Consultez le chapitre Remplacement de la résistance de soudure à la page 62 pour obtenir des informations plus détaillées sur la maintenance. Contre-barres en silicone À la parallèle à la barre de soudure se trouve une contre-barre qui applique une pression sur le sac hermétique (Remplacement du silicone des contre-barres à...
  • Page 23: Installation

    Installation Consultez le chapitre Informations techniques à la page 74 pour avoir plus d'informations sur les spécifications de la machine. Avant d'installer la machine, lisez attentivement les consignes de sécurité figurant au chapitre Sécurité à la page 10. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner de graves blessures.
  • Page 24 Ampérage spécifique : 16 /fu- Description sible 20 C Nominal ampérage Ampérage nominal Fusible 20 Valeur minimale du fusible avec type de fusible recommandé Caractéristique C Montez la bonne fiche sur le câble conformément à la réglementation locale et aux données de raccordement.
  • Page 25: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Reportez-vous au chapitre Entretien de la pompe à vide à la page 66 pour plus d'informations sur ces étapes. Avant la première utilisation, il convient de suivre les étapes ci-dessous : À défaut, vous risquez d'endommager la machine de manière irrémédiable. Contrôlez le voyant d'huile pour voir si le niveau d'huile dans la pompe est suffisant.
  • Page 26: Fonctionnement

    Fonctionnement La machine d'emballage sous vide est équipée des systèmes suivants : Système de commande 10 programmes (10-PCS). • Il est essentiel que toutes les personnes en charge de l'exploitation de cette machine lisent attentivement et comprennent bien les chapitres Sécurité à la page 10 et Fonctionnement à...
  • Page 27: Démarrage De La Machine

    Touche Programme de nettoyage de la pompe Cette touche permet d'activer le programme de nettoyage de la pompe. L'huile est susceptible d'absorber de l'humidité lorsque la pompe n'exécute que des cycles courts ou lorsque vous emballez les produits contenant des liquides. Ce programme permet de déshumidifier la pompe.
  • Page 28: Passage À L'étape Suivante Du Cycle

    Fermez le couvercle. Le cycle d'emballage démarre. 6.1.4 Passage à l'étape suivante du cycle Pour certains produits, il peut s'avérer nécessaire de passer à l'étape suivante du cycle d'emballage avant que la durée de mise sous vide ne soit écoulée ou que le niveau de vide ne soit atteint.
  • Page 29: Vide (Automatique)

    Appuyez sur la touche – / STOP ou sur la touche + / VACUUM STOP pour régler la valeur. Appuyez sur la touche REPROG pour activer le nouveau paramètre. Le témoin d'affichage de fonction arrête de clignoter. 6.1.6.2 Vide (automatique) Durant le cycle, l'air est extrait de la chambre jusqu'à...
  • Page 30: Fonction Gaz (Optionnelle)

    6.1.6.4 Fonction Gaz (optionnelle) Pour protéger le produit, il peut s'avérer souhaitable d'ajouter du gaz dans l'emballage après la mise sous vide. La machine peut éventuellement être équipée d'un système d'injection de gaz. Reportez-vous au chapitre Informations techniques à la page 74 pour avoir plus d'informations sur le câblage.
  • Page 31: Fonction Viande Rouge (Optionnelle)

    Appuyez sur la touche PROG 0 – 9 jusqu'à ce que H2O apparaisse sur l'affichage des paramètres. L'affichage des paramètres indique H2O. Appuyez sur la touche REPROG pour activer le nouveau paramètre. Le témoin d'affichage de fonction arrête de clignoter. La fonction Contrôle des Liquides permet d'éviter l'évaporation des liquides contenus dans les produits.
  • Page 32: Vide Multi-Cyles (Optionnel)

    de l'emballage. L'option Viande rouge permet d'éviter le dégazage du produit pendant et après la phase de soudure. Cette option peut être définie pour chaque programme individuellement. Si l'option Viande rouge est activée dans le cadre d'un programme, il sera alors impossible d'activer l'option Soft-air dans le même programme.
  • Page 33: Exemples De Programmes

    Appuyez sur la touche PROG 0 – 9 pour sélectionner le programme que vous souhaitez modifier. Appuyez sur la touche REPROG pour sélectionner le mode de programmation. Le témoin d'affichage de fonction commence à clignoter. Utilisez la touche curseur pour faire défiler jusqu'au paramètre Soudure. Le témoin LED situé...
  • Page 34: Consignes Relatives Aux Valeurs De Fonction

    Réglage commande par capteur Contrôle Liquide N° de pro- gramme Vide 99 % 99 % 99 % 99 % Vide + Soudure 2,2 s 2,2 s 2,2 s 2,2 s 2,5 s 2,5 s 2,5 s 2,5 s 2,5 s 2,5 s Soudure 2 3,5 s...
  • Page 35 Fonction Plage Conditions 30 – 98% Pour certains produits, il peut s'avérer souhaitable 1 – 99 secondes d'ajouter du gaz dans l'emballage afin de prolonger la vie du produit. Gaz+ 0,1 – 1 seconde Pour certains produits, il peut s'avérer souhaitable d'ajouter du gaz dans l'emballage afin de créer un conditionnement de type «...
  • Page 36 Fonction Plage Conditions Temps de soudure 0,1 – 4,0 secondes C'est au cours de cette étape que la résistance de sou- coupure 1-2 dure et/de coupure est/sont chauffé(s). Plus la durée est importante, plus la quantité de chaleur appliquée au sac est importante. Soft Air 0 –...
  • Page 37: Système De Contrôle Avancé (Acs)

    Système de contrôle avancé (ACS) Le système ACS est bien plus qu'un système de commande. Il intègre des fonctionnalités uniques, des options spéciales et des fonctions intelligentes qui optimisent largement vos opérations d'emballage sous vide. Fonctionnalités ACS standards • Panneau LCD •...
  • Page 38: Modification Des Paramètres Du Système Acs

    • Mode Navigation : affiche un programme et ses fonctions. L'utilisateur peut naviguer à travers les différents programmes et afficher les paramètres actuels de chaque fonction. • Mode Paramètres : l'utilisateur peut afficher et régler tous les paramètres, sous réserve d'être connecté...
  • Page 39 La machine se rappelle du dernier code d'autorisation utilisé, même si elle a été éteinte. Par conséquent, il peut s'avérer nécessaire de modifier les paramètres d'autorisation lorsque vous avez terminé. Les fonctions de base ci-dessous vous permettent de régler la machine et/ou les réglages relatifs aux différentes fonctions : Pour que faire ? Action...
  • Page 40 Paramètres 1.7 Noms 1.1 Impri- 1.3 Date & 1.5 Écran de 1.8 Code 1.2 Unités 1.4 Langues 1.6 Options mante heure veille opérateur programme Écran de Code Option Unité de Imprimante Format date Anglais veille Programme opérateur Mise en pression Oui/Non Oui/Non veille...
  • Page 41: Importation/Exportation Des Données

    6.2.1.2 Importation/Exportation des données Les données (telles que les programmes et les étiquettes) peuvent être importées et exportées via une connexion USB. 6.2.1.3 Code opérateur Le système de commande est équipé d'une option permettant de stocker les informations relatives à la production. Le journal de données est stocké sous la forme d'entrées organisées par ligne. Chaque entrée comporte les données suivantes : •...
  • Page 42: Exportation Du Journal De Données

    Les initiales de l'utilisateur doivent être définies. Si ce n'est pas le cas, il est impossible de retrouver qui a utilisé la machine. 6.2.1.3.2 Exportation du journal de données La mémoire peut stocker jusqu'à 100 entrées. Lorsque la mémoire est pleine, vous recevez un message.
  • Page 43: Démarrage De La Machine

    Vide Maximum de vide atteint pour l'emballage. Durée de soudure Durée de soudure utilisée. Numéro d'étiquette Étiquette imprimée pour cet emballage. Nombre de cycles Nombre de cycles exécutés depuis l'heure de démarrage. 6.2.2 Démarrage de la machine Branchez la machine. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du panneau de commande pour permettre le fonctionnement de la machine.
  • Page 44: Modification Des Paramètres Du Programme

    6.2.5 Modification des paramètres du programme Les utilisateurs peuvent visualiser les programmes de la machine et activer les fonctions en mode navigation. Ce mode est celui qui apparaît immédiatement après le démarrage. Schéma 10 : Copie d'écran du mode de navigation et des touches fonctionnement de l'ACS Élément Explication Numéro/nom du pro-...
  • Page 45: Programmation Du Système De Contrôle Avancé (Acs) À L'aide Du Pc

    Seul le propriétaire peut accéder à ce menu. Reportez-vous au chapitre Consignes relatives aux valeurs de fonction à la page 58 pour connaître les valeurs limites des différentes fonctions. 6.2.5.1 Programmation du Système de Contrôle Avancé (ACS) à l'aide du PC Vous pouvez importer des étiquettes et des programmes depuis une clé...
  • Page 46: Vide

    6.2.5.3 Vide Durant le cycle, l'air est extrait de la cloche jusqu'à ce que la pression définie soit atteinte (commande par capteur). Pour paramétrer le niveau de vide, suivez les étapes ci-dessous : Appuyez sur les touches curseurs ◄ et ►, puis sélectionnez le programme Vide. Appuyez sur la touche Entrée pour ouvrir le menu.
  • Page 47: Fonction Gaz (Optionnelle)

    Réglez la valeur souhaitée à l'aide des touches curseurs ▲ et ▼ et appuyez sur la touche Entrée. Appuyez sur la touche curseur ◄ pour retourner au menu. Fermez le couvercle pour démarrer le cycle de vide. 6.2.5.6 Fonction Gaz (optionnelle) Pour protéger le produit, il peut s'avérer souhaitable d'ajouter du gaz dans l'emballage après la mise sous vide.
  • Page 48: Fonction Contrôle Des Liquides (Optionnelle)

    Fermez le couvercle pour démarrer le cycle de vide. 6.2.5.8 Fonction Contrôle des Liquides (optionnelle) L'option Contrôle des Liquides peut être activée ou désactivée pour chaque programme. Si le produit parvient au point d'ébullition avant que le niveau de vide défini ne soit atteint, la machine passe à...
  • Page 49: Fonction Viande Rouge (Optionnelle)

    Fermez le couvercle pour démarrer le cycle de vide. 6.2.5.10 Fonction Viande rouge (optionnelle) Lorsque vous emballez de grandes pièces de viande fraîche, le produit continue à dégazer durant la phase de soudure. L'ouverture du sac sous vide étant déjà fermée, il est possible que des bulles d'air se forment à...
  • Page 50: Fonction Marinade (Optionnelle)

    Réglez la valeur souhaitée à l'aide des touches curseurs ▲ et ▼ et appuyez sur la touche Entrée. Répétez les étapes 4 à 7 pour les autres étapes Vide (2 à 5) et Heure (2 à 5). Lors de chaque étape Vide, la valeur doit être supérieure à...
  • Page 51: Fonction Bocaux (Optionnelle)

    Appuyez sur les touches curseurs ◄ et ►, puis sélectionnez le programme Maintien pression. Appuyez sur la touche Entrée pour ouvrir le menu. Si la fonction Maintien pression n'est pas activée, activez-la. Appuyez sur la touche Entrée et utilisez les touches curseurs ▲ et ▼ pour mettre la fonction Maintien pression sur OUI. Appuyez sur la touche Entrée.
  • Page 52: Soudure

    6.2.5.15 Soudure C'est au cours de cette étape que la résistance de soudure et/de coupure est/sont chauffé(s). Plus la durée est importante, plus la quantité de chaleur appliquée au sac est importante. La machine peut éventuellement être équipée de l'option Soudure coupure 1-2. Cela signifie que la résistance de soudure est activée séparément de la résistance de coupure.
  • Page 53: Arrêt D'un Programme

    6.2.6 Arrêt d'un programme Les programmes tels que ceux destinés à l'emballage ou au nettoyage de la pompe peuvent être arrêtés à tout moment. Arrêt du programme. Appuyez sur la touche – / STOP. Le programme est arrêté et la cloche sous vide est remise en atmosphère. 6.2.7 Imprimante Il est possible de connecter une imprimante à...
  • Page 54 11. Imprimer utilisateur O/N 12. Imprimer température de stockage O/N Une fois que l'imprimante a été sélectionnée et que les informations qui doivent apparaître sur l'étiquette ont été saisies, l'imprimante peut être activée sur chaque programme distinct. Pour ce faire, allez dans le menu principal, tout à droite. Ici, vous pouvez activer ou désactiver l'imprimante et sélectionner le nombre d'étiquettes dont vous avez besoin.
  • Page 55: Remplacement D'un Rouleau D'imprimante

    6.2.7.3 Remplacement d'un rouleau d'imprimante Suivez les étapes ci-dessous pour placer le rouleau d'étiquettes dans l'imprimante. Bien que le diamètre intérieur du rouleau d'étiquettes soit plus important que le support, le rouleau peut être utilisé sans aucun problème. Schéma 11 : Remplacement du rouleau d'imprimante Fonctionnement...
  • Page 56: Alignement De L'imprimante

    6.2.7.4 Alignement de l'imprimante Allumez l'imprimante et assurez-vous que le témoin lumineux est vert. Appuyez sur les touches Pause et Annuler simultanément pendant 2 secondes. Schéma 12 : Alignement de l'imprimante L'imprimante imprimera plusieurs étiquettes et définira le bon positionnement. Appuyez sur les touches Alimentation et Annuler simultanément pendant 2 secondes.
  • Page 57: Exemples De Programmes

    6.2.8 Exemples de programmes La machine d'emballage sous vide dispose de programmes types comportant des paramètres prédéfinis. Il est possible d'optimiser un programme en fonction de vos produits en modifiant ses paramètres. Prog Vide Vide + Soudure Soft Air Type de produit 99,8% 2,2 s Produits solides...
  • Page 58: Consignes Relatives Aux Valeurs De Fonction

    Réglage commande par capteur N° de pro- gramme Vide 99,8% 99,8% 99,8% 99,8% 99,5% 99,8% 99,8% Vide + Fonction Gaz (optionnelle) Soudure 2,5 s 2,5 s 2,0 s 2,0 s 2,0 s 2,0 s 2,0 s 2,0 s 2,0 s 2,0 s Soudure 2 2,5 s...
  • Page 59 Fonction Plage Conditions Viande rouge 0,1 – 1 seconde Lorsque vous emballez de grandes pièces de viande fraîche, le produit continue à dégazer durant la phase de soudure. L'ouverture du sac sous vide étant déjà fermée, il est possible que des bulles d'air se forment à...
  • Page 60 Fonction Plage Conditions Maintien pression 30 – 99,8 % Cela correspond à la valeur à laquelle le Maintien de pression intervient. La durée du processus de Maintien Temps : 0 – 30 mi- de pression peut également être paramétrée. nutes Temps de soudure 0,1 –...
  • Page 61: Maintenance

    Maintenance Lorsque vous réalisez des travaux de maintenance, il convient de toujours respecter les règles de sécurité suivantes. • Coupez toujours l'alimentation électrique en mettant l'interrupteur principal en position « 0 » ou en débranchant la prise. • Coupez toujours l'alimentation en air (le cas échéant). •...
  • Page 62: Nettoyage De La Machine

    Activité * 1-S 6-M 1-A 4-A Remplacer l'huile et le filtre à huile de la pompe à vide. Repor- tez-vous au chapitre Informations techniques à la page 74 pour obtenir des informations quant au type d'huile. Remplacement Remplacez les résistances de soudure. Remplacer le silicone des contre-barres.
  • Page 63 Remplacez les résistances de soudure si ces dernières et/ou le ruban de téflon sont endommagés, tel que spécifié au chapitre Planning de maintenance à la page 61. Schéma 14 : Retrait de la barre de soudure Retirez la barre de soudure des supports (4) en débranchant les deux connecteurs électriques (2) et en retirant les vis M6 (3).
  • Page 64: Remplacement Du Silicone Des Contre-Barres

    Placez l'autre extrémité de la résistance à son emplacement et tendez-la à l'aide d'une pince. À présent, fixez-la en resserrant les vis. Coupez les deux extrémités de la résistance. Remplacez le ruban de téflon sur la résistance de soudure. Coupez un morceau de ruban de téflon à la longueur de la barre de soudure plus environ 5 cm.
  • Page 65: Remplacement Du Joint Du Couvercle

    Remplacement du joint du couvercle Le joint du couvercle permet de s'assurer que la cloche sous vide est hermétiquement fermée durant le cycle de la machine. Cela est essentiel pour atteindre le niveau de vide maximum. En raison des différences de pression extrêmes, le joint s'use et doit donc être régulièrement remplacé.
  • Page 66: Inspection Des Vérins Du Couvercle

    Inspection des vérins du couvercle Vérifiez les fixations des vérins du couvercle pour repérer les éventuelles traces d'usure, de corrosion ou de dommage. Vérifiez que les vérins du couvercle ne présentent aucune trace d'usure et ne sont pas endommagés. En cas d'anomalie, veuillez contacter votre service après-vente. Entretien de la pompe à...
  • Page 67: Vidange De L'huile, Remplacement Du Filtre À Huile Et Remplissage D'huile

    7.7.2 Vidange de l'huile, remplacement du filtre à huile et remplissage d'huile Ce chapitre décrit les procédures permettant de vidanger l'huile de la pompe, de remplacer le filtre à huile et de refaire l'appoint d'huile. Reportez-vous au chapitre Aperçu pompe 63 – 300 m3/h à la page 66 pour connaître le modèle de pompe équipant la machine et avoir un aperçu des différents composants.
  • Page 68: Fonctionnement Du Programme De Nettoyage De La Pompe

    Schéma 19 : Remplacement du filtre à échappement d'air Suivez les étapes ci-dessous pour retirer l'ancien filtre à échappement d'air : Enlevez le couvercle du filtre (4) de la pompe à vide (1) et mettez-le de côté. Enlevez le ressort à lames (3) et mettez-le de côté. Retirez l'ancien filtre (2).
  • Page 69 Appuyez sur la touche ▲ ou sur la touche ▼ pour parcourir le programme de nettoyage de la pompe. Fermez le couvercle pour démarrer le programme de nettoyage de la pompe. Le programme de nettoyage de la pompe tourne pendant 15 minutes. Maintenance...
  • Page 70: Dépannage Et Codes D'erreur

    Dépannage et codes d'erreur Le tableau ci-dessous présente les dysfonctionnements éventuels, les causes correspondantes ainsi que les étapes qu'il convient de suivre pour les corriger. Dysfonctionnement Action Informations complémen- taires Le panneau de commande ne • Connecter la machine à l'ali- Branchement de la machine à...
  • Page 71 Dysfonctionnement Action Informations complémen- taires Le sac sous vide n'est pas cor- • Vérifier les paramètres de Fonctionnement à la page 26. rectement scellé. soudure du programme et Remplacement de la résistance les régler. de soudure à la page 62. •...
  • Page 72 Messages d'erreur pour le système ACS Dysfonctionnement Action Informations complémen- taires Message « Capteur man- • Vérifier si le capteur est quant » au niveau de l'affi- connecté. chage. Message « Cycle interrompu » • Vérifier si le couvercle est au niveau de l'affichage.
  • Page 73: Élimination Des Déchets

    Élimination des déchets Ne jetez pas l'huile et les composants en même temps que les déchets ménagers. Lorsque vous remplacez l'huile ou les composants en fin de vie utile, veillez à ce que tous les matériaux soient collectés et éliminés ou réutilisés de manière écologique et conformément à...
  • Page 74: Annexes

    Annexes 10.1 Informations techniques 10.1.1 Atmoz Atmoz Atmoz 90 Atmoz 2-75 Atmoz 2-90 Généralités Température ambiante durant le fonctionne- 5 à 30 °C 5 à 30 °C 5 à 30 °C ment Émissions sonores < 70 dB(A) < 70 dB(A) <...
  • Page 75: Installation Électrique

    *Voir la plaque de la machine. **En cas de températures différentes, contactez votre revendeur. 10.2 Installation électrique L'installation électrique alimente la pompe à vide et le système de soudure et permet de faire fonctionner la machine. Reportez-vous au schéma électrique pour en savoir plus sur la configuration et le mode de fonctionnement de l'installation électrique.
  • Page 76: Courbe De Pression De Vapeur D'eau

    10.3 Courbe de pression de vapeur d'eau Schéma 21 : Courbe de pression de vapeur d'eau Annexes...
  • Page 77: Journal

    10.4 Journal Ce journal doit comporter les éléments suivants : • Travaux de maintenance annuels • Remplacements et urgences majeurs • Modifications • Tests inhérents aux boutons d'arrêt d'urgence et aux dispositifs de sécurité Date : Réalisé par : Description : (responsable, technicien) (nature des activités, identification des pièces remplacées)
  • Page 78 Date : Réalisé par : Description : (responsable, technicien) (nature des activités, identification des pièces remplacées) Annexes...
  • Page 80 Henkelman BV Titaniumlaan 10 5221 CK ‘s-Hertogenbosch +31 (0)73 621 3671 +31 (0)73 622 1318 www.henkelman.com info@henkelman.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Atmoz 2-75Atmoz 2-90Atmoz série0895038

Table des Matières