AEG SR 4351 CD Mode D'emploi page 21

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
Advertencias de seguridad especiales
Este aparato trabaja con un láser de
la clase 1.
Indicación de los elementos de manejo
1 Antena telescópica
2 Empuñadura
3 Compartimento de CD
4 Escala de emisores
5 Regulador TUNING
6 Oreja para abrir el portadisco (LIFT TO OPEN)
7 Tecla
/
(Reproducción/Pausa)
8 Visualizador LED
9 Lámpara de control FM ST.
10 Lámpara indicadora PLAY/PAUSE (Reproducción/Pausa)
11 Tecla
NEXT (Búsqueda en avance)
12 Tecla RANDOM (reproducción aleatoria)
13 Tecla PROGRAM (Almacenamiento)
14 Tecla REPEAT (Repetir)
15 Tecla
BACK (Búsqueda en retroceso)
16 Testigo indicador PROG. (memoria)
17 Testigo indicador REPEAT (repetir)
18 Lámpara de control POWER
19 Tecla STOP
20 VOLUME (regulador de volumen)
21 FUNCTION Botón selectora de función (OFF / CD/AUX /
RADIO)
Parte posterior (no se muestra)
Conexión AUX IN
Conexión a la red AC
Parte inferior (no se muestra)
Compartimento para baterías
Empleo conforme al uso prescrito
Este aparato sirve para:
• Recepción de programas de radio
• Reproducción de discos compactos de audio
• Reproducción de sonido de fuentes de audio externas.
Solamente está destinado para esta finalidad y tan sólo se
puede utilizar para esto. Se puede utilizar únicamente de la
manera descrita en el manual de instrucciones. El aparato no
se debe usar para fines comerciales.
Todas las demás aplicaciones se consideran como no con-
formes al uso prescrito y pueden originar daños materiales o
incluso daños personales.
ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH no se
responsabiliza por los daños que se originen a causa de un
empleo no conforme al uso prescrito.
Puesta en servicio del aparato/ Introduc-
ción
• ¡Antes del uso del aparato debe leer atentamente las
instrucciones de manejo!
• Elija un lugar adecuado para el aparato, por ejemplo una
superficie seca, plana y no resbaladiza en la que puede
manejar bien el aparato.
• ¡Preste atención a que el aparato sea ventilado suficien-
temente!
• Retire, en caso de que hubiese, la lámina protectora del
display.
Alimentación de corriente
• Enchufe el cable de red (vea en caso de necesidad la
cámara de baterías adjunto en una caja de enchufe con
puesta a tierra debidamente instalada de 230 V / 50 Hz y
en el clavijero de red AC en el dorso del aparato.
• Preste atención a que la tensión de red coincida con los
datos en la placa de características.
Introducir baterías (no está incluido en el suministro)
• Abra la tapadera de la cámara de baterías que se en-
cuentra en la parte inferior.
• Introduzca 6 baterías del tipo UM2/R14 1,5 V. ¡Tenga
atención con la polaridad correcta (vea la indicación en el
suelo del compartimento de baterías)!
• En caso de que no utilice el aparato durante un largo
periodo de tiempo, aparte por favor las baterías para
evitar un derrame del ácido para acumuladores.
• Cierre el compartimiento de baterías.
NOTA:
Si conectó un cable de red, las pilas serán desconectadas
automáticamente.
ATENCIÓN:
• Tipos de pila desiguales o pilas nuevas y usadas no se
pueden utilizar conjuntamente.
• Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica.
Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de
recogida o a su concesionario.
AVISO:
No exponga las baterías a calor intenso, como la luz del
sol, el fuego o similares. Riesgo de explosión.
Seguro de transporte en el compartimento para disco
compacto
• Abra el portadisco (3), tirando de la tapadera mediante la
oreja (6) hacia arriba.
• Antes de la puesta en servicio debe sacar, si existe, el
seguro de transporte del lector de discos compactos.
Español
21

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières