Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

I
MANUALE USO E MANUTENZIONE
GB
OPERATOR'S INSTRUCTION BOOK
F
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
D
BETRIBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
E
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GR
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
SK
NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU
RUS
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИ
ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Й
UA
ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EMAK HCI45

  • Page 1 MANUALE USO E MANUTENZIONE ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ OPERATOR’S INSTRUCTION BOOK NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU BETRIBS- UND WARTUNGSANLEITUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИ ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Й MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI...
  • Page 2 [71] V DC [72] [73] [74] 3.000...
  • Page 5 Italiano English Français Deutsch Español Português Ελληνικα Česky Slovensky Pуccкий Українська Polski...
  • Page 6: Table Des Matières

    ALLA GENTILE CLIENTELA ridotte dimensioni e comunque rapportate alle caratteristiche Grazie per aver scelto un prodotto Emak. La nostra rete di della macchina. rivenditori e officine autorizzate sono a Sua completa disposizione per qualsiasi necessità.
  • Page 7: Norme Di Sicurezza

    1.3 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA 2. NORME DI SICUREZZA (da osservare scrupolosamente) La vostra macchina deve essere utilizzata con prudenza. A tale scopo, sulla macchina sono stati posti dei pittogrammi, AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PER GLI destinati a ricordarvi le principali precauzioni d’uso. Il loro UTENSILI ELETTRICI significato è...
  • Page 8: Norme D'uso

    b) Utilizzare abbigliamento protettivo. Indossare sempre controllare. g) Usare l’utensile elettrico e gli accessori relativi secondo le occhiali protettivi. L’uso di un equipaggiamento protettivo come mascherine antipolvere, calzatura antiscivolo, elmetti istruzioni fornite, tenendo presente le condizioni di lavoro e protettivi o cuffie per l’udito, riduce le lesioni personali. il tipo di lavoro da eseguire.
  • Page 9 Quando si utilizza la macchina vicino alla strada, fare 7) Lavorare solamente alla luce del giorno. attenzione al traffico. 8) Prima di utilizzare la macchina e dopo qualsiasi urto, Prestare attenzione in prossimità di cavi elettrici sotto controllare che non vi siano segni di usura o di tensione.
  • Page 10: Montaggio Della Macchina

    Durante l’uso prolungato, la batteria potrebbe riscaldarsi. NOTA - Le figure citate nel testo si trovano alle pag.3 e Fatela raffreddare prima di ricaricarla. seguenti di questo manuale. Non conservare la batteria e il carica batteria alla portata dei bambini. 5.2 VERIFICA DELLO STATO DELLA BATTERIA (Fig.1) Non usare il carica batteria in luoghi con presenza di vapori o sostanze infiammabili.
  • Page 11: Modalità Operative E Tecniche Di Lavoro

    7. MODALITÀ OPERATIVE E TECNICHE DI LAVORO ATTENZIONE! L’esposizione prolungata alle vibrazioni può causare lesioni e disturbi neuro-vascolari (conosciuti anche come “fenomeno di Raynaud” o “mano bianca”) specialmente a ATTENZIONE! Per la vostra ed altrui sicurezza: chi soffre di disturbi circolatori. I sintomi possono riguardare le mani, i polsi e le dita e si manifestano con perdita di sensibilità, 1) Non usare la macchina senza aver prima letto torpore, prurito, dolore, decolorazione o modifiche strutturali...
  • Page 12: Manutenzione Ordinaria

    8. MANUTENZIONE ORDINARIA danneggiate. I pezzi danneggiati devono essere sostituiti e mai riparati. PROGRAMMA DI MANUTENZIONE Usare solo ricambi originali. I pezzi di qualità non ATTENZIONE: rimuovere sempre la batteria prima di equivalente possono danneggiare la macchina e qualsiasi intervento di manutenzione sulla macchina. nuocere alla sicurezza.
  • Page 13: Diagnostica

    Carica batteria difettoso Sostituire con un ricambio originale 11. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Il sottoscritto, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: tagliasiepe elettrico 1. Genere: 2. Marca: / Tipo: Oleo-Mac HCi 45 –...
  • Page 14: Certificato Di Garanzia

    12. CERTIFICATO DI GARANZIA Questa macchina è stata concepita e realizzata attraverso le più moderne tecniche produttive. La Ditta costruttrice garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto per utilizzo privato e hobbistico. La garanzia è limitata a 12 mesi in caso di uso professionale.
  • Page 15: Knowing The Machine

    TO OUR VALUED CUSTOMERS following fall under misuse (by way of example, but not limited to): Thank you for selecting an Emak product. Our network of cutting grass in general and especially next to curbs; dealers and authorized workshops will always be at your chopping up composting material;...
  • Page 16: Safety Rules

    41. Warning! Danger. This machine, if not used correctly, can WARNING! Listen to warning signals or shouts when be hazardous to itself and to others. wearing hearing protection. Always remove hearing 42. Wear protective goggles. protection as soon as the motor stops. 43.
  • Page 17: Rules For Operation

    the tools allow you to become careless and ignore the Hold the power tool by the insulated gripping surfaces safety principles of the tools. An act of negligence can only, as the blade may come into contact with hidden cause serious injury in a fraction of a second. cables.
  • Page 18: Assembling The Machine

    Recommendations for beginners Check that the battery is in good conditions and that there Before dealing with a cutting job for the first time, it is a good are no signs of damage. Do not use the machine with a idea to gain the necessary familiarity with the machine and the damaged or worn battery.
  • Page 19: Using The Machine

    6. USING THE MACHINE check that the cooling vents are not clogged; check that the handles and machine guards are clean and dry, correctly assembled and firmly secured to the WARNING!: long-term exposure to noise can cause machine; permanent hearing loss. Always use hearing protection. check that the cutting devices and guards are not damaged;...
  • Page 20: Routine Maintenance

    9) Always keep hands and feet away from the cutting WARNING! Let the motor cool down before storing the device, especially when starting up the motor. machine in any environment. CAUTION: Always remember that incorrectly used electric To reduce the risk of fire, remove any branch residue, leaves hedgetrimmers may be disruptive to others.
  • Page 21: Special Maintenance

    9. SPECIAL MAINTENANCE WARNING! For your safety and the safety of others: After each use, remove the battery from its housing and Each maintenance operation not included in this manual must be check for any damage. carried out exclusively by an Authorized Service Center. Proper maintenance is essential to maintain the original Operations performed at unauthorized centers or by unqualified good working order and safety of the machine over...
  • Page 22: Declaration Of Conformity

    11. DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY declares, under its own responsibility, that the machine: 1. Category: electric hedge trimmers Oleo-Mac HCi 45 – Efco TGi 45 2. Brand: / Type: 3.
  • Page 23: Présentation De La Machine

    À NOTRE AIMABLE CLIENTÈLE Usage prévu Merci d'avoir choisi un produit Emak. Notre réseau de Cette machine a été conçue et construite pour la coupe et la distributeurs et d'assistance est à votre disposition pour toute régularisation des haies, constituées d'arbustes avec petites nécessité.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Des mesures de sécurité pour protéger l’utilisateur en fonction contacter l’organisme compétent pour l’élimination des d'une évaluation de l'exposition dans les conditions déchets ménagers ou votre revendeur. d’utilisation effectives (en tenant compte de toutes les parties DOMMAGES À L'ENVIRONNEMENT ! Ne pas jeter une du cycle opératoire comme la durée pendant laquelle l’outil est batterie usagée dans les déchets domestiques.
  • Page 25: Règles D'utilisation

    3) Sécurité personnelle dangereux entre des mains inexpertes. a) Rester vigilants, contrôler tous ses gestes et faire preuve de e) Entretenir soigneusement les outils électriques. Vérifier le bon sens lors de l'utilisation d'un outil électrique. Ne pas bon alignement et le libre coulissement des parties mobiles, actionner l’outil électrique en cas de fatigue ou sous l'effet l’absence de ruptures de parties ou pièces et la présence de drogue, d’alcool ou de médicaments.
  • Page 26 stable et adopter une attitude prudente. fermement la machine et réaliser les mouvements requis Éviter de travailler si le sol est mouillé ou glissant ou, en tout cas, sur des terrains trop accidentés ou en pente ne PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES garantissant pas une stabilité...
  • Page 27: Montage De La Machine

    5. PRÉPARATION AVANT L’UTILISATION qui pourraient provoquer un court-circuit des contacts. Un court-circuit entre les contacts d'une batterie peut produire une combustion ou un début d’incendie. 5.1 CONTRÔLE DE LA MACHINE e) Une batterie en mauvais état peut perdre du liquide. Éviter tout contact avec ce liquide.
  • Page 28: Utilisation De La Machine

    Les phases de la recharge sont indiquées par le voyant (D): 5) Travailler uniquement à la lumière du jour ou avec une chargeur de batterie branché = voyant rouge allumé. bonne lumière artificielle. 6) Examiner à fond toute la zone de travail et la batterie en place et recharge en cours = voyant vert débarrasser de tout ce qui pourrait être projeté...
  • Page 29: Entretien Courant

    ATTENTION! Arrêter immédiatement le moteur si les Entretien Entretien Entretien lames se bloquent pendant le travail ou se coincent dans journalier mensuel les branches de la haie. Nettoyer l’extérieur de la machine avec un chiffon propre et sec. Ne jamais 7.2 TECHNIQUES DE TRAVAIL utiliser de l'eau.
  • Page 30: Entretien Extraordinaire

    toujours être maintenues propres et débarrassées de toute 10 . DÉPANNAGE feuilles ou tous détritus. Que faire si … Cause du problème Azione correttiva 8.2 ENTRETIEN ET AFFÛTAGE DES LAMES 1. Le moteur ne démarre pas en actionnant la gâchette interrupteur ATTENTION! Contrôler périodiquement que les lames ne Batterie manquante ou montée...
  • Page 31: Déclaration Ce De Conformité

    11. DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY La soussignée déclare sous sa propre responsabilité que la machine : taille-haie électrique 1. Genre : 2. Marque : / Type : Oleo-Mac HCi 45 – Efco TGi 45 3.
  • Page 32: Sich Mit Dem Gerät Vertraut Machen

    Sicherheitsabstand zum Schneidwerkzeug betätigen. GEEHRTE KUNDEN Vorgesehene Verwendung Danke für Ihre Wahl eines Emak Produkts. Unser Händlernetz Dieses Gerät ist für das Stutzen und den Formschnitt von und unsere Vertragswerkstätten stehen jederzeit zu Ihrer Hecken ausgelegt, die aus Sträuchern mit kleinen Ästen Verfügung.
  • Page 33: Sicherheitsvorschriften

    Haushaltsmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie die Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners anhand der Batterie nicht zusammen mit dem Gerät. Beachten Sie Belastungsbewertung unter effektiven Einsatzbedingungen die örtlichen Vorschriften. (unter Berücksichtigung sämtlicher Phasen des Betriebszyklus wie die Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet und nicht in Funktion ist, wie auch die Startzeit) müssen definiert werden.
  • Page 34 3) Persönliche Sicherheit d) Bewahren Sie nicht verwendete Elektrowerkzeuge a) Bleiben Sie beim Umgang mit Elektrowerkzeugen stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf und verbieten Sie konzentriert, achten Sie auf jeden Handgriff und arbeiten Sie uner fahrenen oder nicht in diese Anweisungen mit Vernunft und gewissenhaft.
  • Page 35: Gebrauchsvorschriften

    3. GEBRAUCHSVORSCHRIFTEN Tipps für Anfänger Bevor Sie zum ersten Mal mit diesem Gerät schneiden, sollten Arbeiten mit der Akku-betriebenen Elektro-Heckenschere sich damit und mit den geeignetesten Schnitttechniken Nehmen Sie bei der Arbeit eine Stellung ein, die Ihnen sicheren vertraut machen, indem Sie das Gerät am Griff festhalten und und stabilen Halt bietet, und gehen Sie vorsichtig ans Werk.
  • Page 36: Montage Des Geräts

    5. VORBEREITUNG AUF DIE ARBEIT Schlüsseln, Nägeln, Schrauben und anderen kleinen Metallgegenständen entfernt, um einen Kurzschluss der Kontakte zu vermeiden. Ein Kurzschluss der Akkukontakte kann Verbrennungen oder Brände verursachen. 5.1 ÜBERPRÜFUNG DES GERÄTS e) Bei Akkus in schlechtem Zustand kann Flüssigkeit austreten.
  • Page 37: Verwendung Des Geräts

    Die Ladephasen werden anhand der Kontrollleuchte (D) 5) Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder bei guter angezeigt: künstlicher Beleuchtung. 6) Überprüfen Sie gründlich den Arbeitsbereich, in dem Ladegerät angeschlossen = rote Kontrollleuchte leuchtet. das Gerät eingesetzt wird, und entfernen Sie alle Ak ku ist eingelegt und wird geladen = grüne Gegenstände, die aus dem Gerät herausgeworfen Kontrollleuchte blinkt.
  • Page 38: Planmässige Wartung

    ACHTUNG! Stellen Sie den Motor sofort ab, wenn die Monatliche Wartung Tägliche Wartung Messer bei der Arbeit klemmen oder sich in den Ästen der Wartung Hecke verkanten sollten. Reinigen Sie das Gerät außen mit einem sauberen und trockenen Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall Wasser. 7.2 ARBEITSTECHNIKEN Halten Sie die Griffe sauber, trocken und frei von Öl oder Fett.
  • Page 39: Ausserplanmässige Wartung

    8.2 WARTUNG UND SCHLEIFEN DER MESSER 10 . FEHLERSUCHE Was tun, wenn ... ACHTUNG! Überprüfen Sie die Messer regelmäßig auf Verbiegungen oder Schäden und stellen Sie den Ursache des Problems Abhilfemaßnahme einwandfreien Zustand des festen Messerkamms sicher. 1. Beim Betätigen des Schalters startet der Motor nicht Akku nicht oder nicht richtig Sicherstellen, dass der Akku Eine Regulierung des Messerabstands ist nicht erforderlich, da...
  • Page 40: Konformitätserklärung

    11. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Firma EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY erklärt eigenverantwortlich, dass das Gerät: 1. Art: Elektro-Heckenschere 2. Fabrikat: / Typ: Oleo-Mac HCi 45 – Efco TGi 45 650 XXX 0001 - 650 XXX 9999 3.
  • Page 41 ESTIMADO CLIENTE: y, en general, adecuados para las características de la máquina. Gracias por elegir un producto Emak. Nuestra red de puntos de venta y talleres autorizados está a su disposición para cualquier necesidad.
  • Page 42: Normas De Seguridad

    1.3 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD 2. NORMAS DE SEGURIDAD (estrictamente obligatorias) Utilice la máquina con prudencia. En la máquina se han ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD aplicado símbolos para recordarle las principales precauciones PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS de uso. El significado de dichos símbolos se explica a continuación.
  • Page 43: Normas De Uso

    protección. El uso de equipos de protección, como elementos de corte bien afilados tienden menos a atascarse mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, cascos de y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica y sus accesorios de acuerdo seguridad o auriculares antirruido, reduce la probabilidad de lesiones personales.
  • Page 44 pozos o terraplenes. 9) No utilice nunca la máquina si las protecciones están Cuando utilice la máquina cerca de una carretera, preste dañadas o desmontadas. atención al tráfico. 10) Mantenga siempre las manos y los pies alejados del Tenga especial cuidado en proximidad de cables eléctricos dispositivo de corte, especialmente durante el arranque con tensión.
  • Page 45: Montaje De La Máquina

    No utilice el cargador en lugares donde haya vapores o 5.2 CONTROL DE LA CARGA DE LA BATERÍA (Fig. 1) sustancias inflamables. Para controlar el estado de carga de la batería (A), pulse el Cargue las baterías con temperatura ambiente botón (B) que activa 4 ledes indicadores (C) con el significado comprendida entre 10 °C y 40 °C.
  • Page 46: Modo De Uso Y Técnicas De Trabajo

    7. MODO DE USO Y TÉCNICAS DE TRABAJO ¡ATENCIÓN! La exposición prolongada a las vibraciones puede causar lesiones y desórdenes neurovasculares (por ejemplo, la decoloración de los dedos conocida como ¡ATENCIÓN! Por su seguridad y la de terceros: "fenómeno de Raynaud"), especialmente a quienes sufren de problemas circulatorios.
  • Page 47: Mantenimiento Ordinario

    8. MANTENIMIENTO ORDINARIO Utilice solo recambios originales. Las piezas de calidad no equivalente pueden dañar el motor y comprometer PROGRAMA DE MANTENIMIENTO la seguridad. ATENCIÓN: quite siempre la batería antes de hacer cualquier operación de mantenimiento en la máquina. ¡ AT E N C I Ó N ! Ante s d e h a ce r o p e ra c i o n e s d e Haga hacer las reparaciones en un centro de asistencia mantenimiento, saque la batería de su compartimento.
  • Page 48: Diagnóstico

    Sustitúyalo por un recambio averiado original. 11. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El que suscribe, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY declara bajo su propia responsabilidad que la máquina: 1. Tipo: cortasetos eléctrico 2. Marca: / Tipo: Oleo-Mac HCi 45 –...
  • Page 49: Certificado De Garantía

    12. CERTIFICADO DE GARANTÍA Esta máquina ha sido diseñada y realizada con las técnicas más avanzadas. El fabricante garantiza sus productos por 24 meses desde la fecha de compra para uso no profesional. La garantía se limita a 12 meses en caso de uso profesional. Condiciones generales de la garantía El periodo de garantía transcurre a partir de la fecha de compra.
  • Page 50 ESTIMADO CLIENTE de pequenas dimensões, de qualquer forma indicadas nas Obrigado por ter escolhido um produto Emak. A nossa rede de características da máquina. revendedores e de oficinas autorizadas está ao seu inteiro dispor para o que for necessário.
  • Page 51: Normas De Segurança

    1.3 RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA 2. NORMAS DE SEGURANÇA (a cumprir rigorosamente) A sua máquina deve ser utilizada com prudência. Para isso, na máquina foram postos pictogramas, destinados a recordar-lhe ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA PARA AS as principais precauções de utilização. O seu significado é FERRAMENTAS ELÉTRICAS explicado de seguida.
  • Page 52: Normas De Utilização

    proteção. O uso de um equipamento de proteção como manutenção adequada dos acessórios de corte, com gumes máscaras antipoeiras, calçado antiderrapante, capacetes de bem afiados, torna-os menos sujeitos a bloquear e mais proteção ou auscultadores para os ouvidos reduz as lesões fáceis de controlar.
  • Page 53 Preste muita atenção junto a escarpas, valas ou diques. 7) Trabalhe apenas à luz do dia. Quando utilizar a máquina junto à estrada, preste atenção 8) Antes de utilizar a máquina e depois de qualquer impacto, ao trânsito. certifique-se de que não há sinais de desgaste ou de Preste atenção junto a cabos elétricos sob tensão.
  • Page 54: Montagem Da Máquina

    Use apenas uma bateria original. carregue a bateria, segundo os modos indicados no Durante a utilização prolongada, a bateria poderá aquecer. capítulo “Carregar a bateria”. Deixe-a arrefecer antes de a recarregar. Não conserve a bateria e o carregador da bateria ao NOTA - As figuras citadas no texto encontram-se nas pág.
  • Page 55: Modos De Funcionamento E Técnicas De Trabalho

    6.2 PARAGEM DA MÁQUINA (Fig.5) o motor quente entre as folhas ou a relva seca. Para desligar a máquina: Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação de Solte o interruptor (C) ou a alavanca de segurança (D). partes deterioradas ou qualquer elemento de forte Prima os dois botões (B) para soltar a bateria (A) impacto ambiental ATENÇÃO! A exposição prolongada às vibrações pode...
  • Page 56: Manutenção De Rotina

    Depois de cada sessão de trabalho, convém limpar e lubrificar ATENÇÃO! Para a sua segurança e a de terceiros: as lâminas para aumentar a sua eficiência e duração: Depois de cada utilização, remova a bateria do seu Limpe as lâminas com um pano seco e use uma escova em compartimento e verifique se há...
  • Page 57: Manutenção Extraordinária

    8.4 CONSERVAÇÃO No fim de cada sessão de trabalho, volte a limpar rigorosamente a máquina eliminando o pó e os detritos, repare ou substitua as partes com defeito. A máquina deve ser conservada num local seco, ao abrigo das intempéries e fora do alcance das crianças. 9.
  • Page 58: Declaração De Conformidade

    11. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE O abaixo-assinado EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY declara sob a própria responsabilidade que a máquina: 1. Género: corta-sebes elétrico Oleo-Mac HCi 45 – Efco TGi 45 2. Marca: / Tipo: 650 XXX 0001 - 650 XXX 9999 3.
  • Page 59 Ο χειριστής μπορεί να χρησιμοποιήσει τα κύρια χειριστήρια σε απόσταση πάντα ασφαλείας από το εξάρτημα κοπής. ΑΓΑΠΗΤΟΙ ΠΕΛΑΤΕΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν Emak. Το δίκτυο Προβλεπόμενη χρήση προμηθευτών και εξουσιοδοτημένων συνεργείων μας Το μηχάνημα αυτό έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί για την...
  • Page 60 για την απόρριψη των οικιακών αποβλήτων ή με τον Η συνολική δηλωμένη τιμή κραδασμών μπορεί επίσης να προμηθευτή σας. χρησιμοποιηθεί σε προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης. ΖΗΜΙΑ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ! Μην πετάτε τις μπαταρίες ΠΡΟΣΟΧΗ: η εκπομπή κραδασμών κατά την πραγματική που δεν χρησιμοποιούνται στα αστικά απόβλητα. χρήση...
  • Page 61 μπορεί να προκαλέσουν ανάφλεξη της σκόνης ή των ατμών. 4) Χρήση και προστασία του ηλεκτρικού εργαλείου c) Κρατάτε τα παιδιά και τα παριστάμενα άτομα μακριά κατά a) Αποφεύγετε την υπερφόρτωση του ηλεκτρικού εργαλείου. τη χρήση ηλεκτρικών εργαλείων. Σε περίπτωση απόσπασης Χρησιμοποιείτε...
  • Page 62 αφαιρείτε τα κομμένα υλικά και κρατάτε το υλικό προς Τεχνικές χρήσης του ηλεκτρικού ψαλιδιού μπορντούρας με κοπή σε σταθερή θέση. Βεβαιωθείτε ότι ο λεβιές διακόπτη μπαταρία δεν είναι πατημένος κατά την αφαίρεση των κομμένων Τηρείτε πάντα τις προειδοποιήσεις για την ασφάλεια και υλικών.
  • Page 63 15) Αποθηκεύετε το μηχάνημα μακριά από τα παιδιά. αντικείμενα. Κατά τη μεταφορά των μπαταριών, απαιτείται προσοχή 16) Διακόψτε αμέσως την εργασία σε περίπτωση ατυχημάτων ώστε οι επαφές να μη συνδέονται μεταξύ τους και μη ή θραύσης. χρησιμοποιείτε μεταλλικά δοχεία για τη μεταφορά. 17) Μη...
  • Page 64 7. ΤΡΟΠΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ 4 αναμμένες λυχνίες LED = Αυτονομία = 4/4 3 αναμμένες λυχνίες LED = Αυτονομία = 3/4 2 αναμμένες λυχνίες LED = Αυτονομία >= 2/4 ΠΡΟΣΟΧΗ! Για τη δική σας ασφάλεια και την ασφάλεια 1 αναμμένη λυχνία LED = Αυτονομία =< 1/4 άλλων...
  • Page 65 Τηρείτε πιστά τους τοπικούς κανονισμούς για την ΠΡΟΣΟΧΗ! Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει πριν απόρριψη των υλικών μετά την κοπή. τοποθετήσετε το μηχάνημα σε ένα οποιοδήποτε Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος φωτιάς, μην αφήνετε το περιβάλλον. μηχάνημα με τον κινητήρα ζεστό ανάμεσα σε φύλλα ή Για...
  • Page 66 8.1 ΨΥΞΗ ΚΙΝΗΤΗΡΑ Καθημερινή Μηνιαία Συντήρηση Για να αποφευχθούν η υπερθέρμανση και οι ζημιές του συντήρηση συντήρηση κινητήρα, οι γρίλιες αναρρόφησης του αέρα ψύξης πρέπει να Καθαρίστε το εξωτερικό του διατηρούνται πάντα καθαρές και χωρίς φύλλα και υπολείμματα. μηχανήματος με καθαρό και στεγνό πανί.
  • Page 67 Αντικαταστήστε τον με μπαταρίας γνήσιο ανταλλακτικό 11. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ O abaixo-assinado EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY δηλώνει υπεύθυνα ότι το μηχάνημα: 1. Τύπος: ηλεκτρικό ψαλίδι μπορντούρας 2. Μάρκα: / Τύπος: Oleo-Mac HCi 45 – Efco TGi 45 650 XXX 0001 - 650 XXX 9999 3.
  • Page 68 12. ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Το μηχάνημα έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τις πιο προηγμένες τεχνικές παραγωγής. Η κατασκευάστρια εταιρεία παρέχει εγγύηση για τα προϊόντα της για μια περίοδο 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς, για ιδιωτική και ερασιτεχνική χρήση. Η εγγύηση ισχύει για 12 μήνες στην περίπτωση...
  • Page 69: Seznámení Se Strojem

    Do VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI, nevhodného používání spadají (například, ale ne pouze): děkujeme, že jste si zakoupili výrobek značky Emak. Naše síť sekání trávy obecně a zejména v blízkosti obrubníků; autorizovaných prodejců a dílen je vám plně k dispozici pro rozmělňování...
  • Page 70: Bezpečnostní Předpisy

    41. Pozor! Nebezpečí. Tento stroj, pokud není správně UPOZORNĚNÍ: poškozené nebo jsou nečitelné etikety musí být používán, může být nebezpečný pro vás i pro ostatní. vyměněny. Nové štítky si vyžádejte v autorizovaném servisním 42. Nasaďte si ochranné brýle. středisku. 43. Nevystavujte dešti (ani vlhkosti). 44.
  • Page 71: Návod K Použití

    dlouhé vlasy mohou být zachyceny v pohybujících se Všechny části svého těla udržujte dostatečně daleko od částech. řezné lišty. Neodstraňujte odřezaný materiál nebo pevně g) Pokud se k nářadí mají připojit zařízení na odsávání a sběr držte řezaný materiál, zatímco je řezná lišta v činnosti. prachu, ujistěte se o jejich správném připojení...
  • Page 72: Montáž Stroje

    uchopit stroj pouze za rukojeti a otočit řezný nástroj v d) Nepoužívanou baterii uchovávejte mimo kancelářské opačném směru ke směru pohybu. sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné drobné kovové předměty, které by mohly způsobit zkrat kontaktů. Když se stroj přepravuje vozidlem, je třeba jej umístit tak, aby Zkrat mezi kontakty akumulátorové...
  • Page 73: Používání Stroje

    6. POUŽÍVÁNÍ STROJE Před zahájením práce je třeba: zkontrolovat, zda páčka spínače a bezpečnostní páčka mají volný chod, bez překážek, a že při uvolnění se automaticky POZOR!: dlouhé vystavení hluku může způsobit trvalé a rychle vrátí do neutrální polohy; poškození sluchu. Vždy používejte ochranu sluchu. zkontrolovat, zda páčka spínače zůstane zajištěná, pokud není...
  • Page 74: Řádná Údržba

    UPOZORNĚNÍ: Vždy si pamatujte, že nesprávně použité Aby se snížilo nebezpečí požáru, odstraňte ze stroje zbytky plotové nůžky mohou pro ostatní znamenat problém. Z úcty větví, listí nebo nadměrný tuk; nenechávejte nádoby s nařezaným materiálem uvnitř místnosti. vůči jiným a životnímu prostředí: Stroj nepoužívejte v prostředích a časech, které...
  • Page 75: Mimořádná Údržba

    9. MIMOŘÁDNÁ ÚDRŽBA POZOR! Pro bezpečnost vaši a ostatních osob: Po každém použití vyjměte baterii z jejího uložení a Jakoukoli údržbu, která není uvedena v této příručce, smí provádět zkontrolujte, zda nedošlo k poškození. pouze autorizované servisní středisko. Správná údržba je nezbytná pro zachování původní Činnosti prováděné...
  • Page 76: Prohlášení O Shodě

    11. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Níže podepsaný, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY prohlašuje na svou vlastní odpovědnost, že stroj: 1. Druh: plotové nůžky elektrické Oleo-Mac HCi 45 – Efco TGi 45 2. Značka: / typ: 650 XXX 0001 - 650 XXX 9999 3.
  • Page 77: Rok Výroby

    živých plotov, pozostávajúci z kríkov s malými vetvami a v VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI, každom prípade zodpovedajúcich charakteristikám stroja. ďakujeme vám, že ste si vybrali výrobok značky Emak. Pokiaľ by ste mali akýkoľvek problém, pomôžu vám pracovníci našej siete Nevhodné použitie predajcov a autorizovaných servisných stredísk.
  • Page 78: Bezpečnostné Predpisy

    1.3 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2. BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY (treba ich dôsledne dodržiavať) Svoj stroj vždy používajte veľmi opatrne. Za týmto účelom sú na stroji umiestnené piktogramy, ktoré vám budú pripomínať VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA PRE hlavné ochranné opatrenia pri práci. Ich význam bude ELEKTRICKÉ...
  • Page 79: Pravidlá Používania

    b) Používajte ochranný odev. Vždy noste ochranné okuliare. g) Elektrické zariadenie a príslušenstvo používajte v súlade s Používanie osobných ochranných prostriedkov ako masky dodanými pokynmi, pričom berte ohľad na pracovné proti prachu, obuv proti pošmyknutiu, ochranné prilby alebo podmienky a vykonávanú prácu. Použitie stroja na iné ako ochranné...
  • Page 80 Stroj nesmú používať osoby, ktoré ho nedokážu držať pevne 11) Nikdy nepoužívajte náhradné diely ani príslušenstvo, ktoré oboma rukami a/alebo ktoré nedokážu pri práci ostať stáť na nedodáva alebo ho neodporúča výrobca stroja. nohách a v rovnováhe. 12) Pred kontrolou, čistením, pred prácou na stroji a pred jeho Nikdy nedovoľte, aby stroj používali deti alebo osoby, ktoré...
  • Page 81: Montáž Stroja

    Počas prepravy batérií dávajte pozor, aby sa ich kontakty 5.3 NABÍJANIE BATÉRIE (Obr.2) vzájomne nespojili a na prepravu nepoužívajte kovové UPOZORNENIE: Uistite sa, že napätie zásuvky elektrickej siete nádoby. zodpovedá napätiu na štítku nabíjačky batérie. Skrat batérie môže spôsobiť výbuch. V každom prípade, skrat akumulátor poškodí.
  • Page 82: Bežná Údržba

    Odmrštené úlomky môžu spôsobiť závažné Batéria je vybavená poistkou, ktorá bráni jej úplnému vybitiu. zranenia očí. Stroj sa vypne automaticky po vybití akumulátora. V takom 3) Nezabudnite, že za nehody, poškodenie majetku a prípade ho treba čo najskôr nabiť. úrazy zodpovedá pracovník obsluhy alebo používateľ stroja.
  • Page 83: Mimoriadna Údržba

    8.2 ÚDRŽBA A OSTRENIE ČEPELÍ Každodenná Mesačná Údržba údržba údržba POZOR! Pravidelne kontrolujte, či čepele nie sú ohnuté Očistite vonkajší povrch stroja čistou a alebo poškodené a či je pevný hrebeň čepele neporušený. suchou handrou. Nikdy nepoužívajte vodu. Nie je potrebné nastavovať vzdialenosť medzi čepeľami, Držadlá...
  • Page 84: Diagnostika

    Porucha nabíjačky batérie Vymeňte za originálny náhradný diel 11. VYHLÁSENIE O ZHODE EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY Podpísaný, prehlasuje, na vlastnú zodpovednosť, že strojové zariadenie: elektrický krovinorez 1. Druh: 2. Značka: / Typ: Oleo-Mac HCi 45 –...
  • Page 85: Záručný List

    12. ZÁRUČNÝ LIST Toto strojové zariadenie bolo navrhnuté a zrealizované pomocou najmodernejších výrobných techník. Výrobca poskytuje na svoje výrobky 24 mesačnú záruku od dátumu nákupu v prípade používania súkromnými osobami a pri používaní vo voľnom čase. V prípade profesionálneho používania je záruka obmedzená na 12 mesiacov. Všeobecné...
  • Page 86 механизмом, обеспечивающим их прямолинейное возвратно-поступательное движение. ВНИМАНИЮ УВАЖАЕМЫХ КЛИЕНТОВ Системы безопасности предотвращают случайное Благодарим вас за выбор продукции Emak. Наша сеть движение ножей в отсутствие оператора. дилерских и авторизованных сервисных центров находится Оператор может приводить в действие основные органы в вашем полном распоряжении и готова удовлетворить...
  • Page 87 нормативами сбор отработавших свой срок службы LpA av EN 22868 Звуковое электрических приборов должен выполняться EN 60745-1+A11 – dB (A) 81.4 (1) давление отдельно от других отходов с тем, чтобы обеспечить их EN 60745-2-15+A1 экологически безопасную утилизацию. Если выбросить электрическое оборудование на свалку или на грунт, Погрешность...
  • Page 88 Убедитесь в том, что электроинструмент выключен, В Н И М А Н И Е ! Б у д ь т е в н и м а т е л ь н ы к перед тем как браться за него, транспортировать или предупредительным...
  • Page 89 3. ПРАВИЛА ПРИМЕНЕНИЯ электроинструментов. Убедитесь в надлежащем центрировании движущихся частей и отсутствии Правила работы с аккумуляторным электрическим препятствий для их свободного движения, в отсутствии кусторезом поломок деталей и других дефектов, которые могли бы Во время работы принимайте устойчивое положение и негативно...
  • Page 90 При транспортировке машины автотранспортным аккумулятора во включенный электроинструмент средством необходимо размещать ее таким образом, чтобы может привести к возгоранию. она ни для кого не представляла опасности, и надежно b) Для зарядки аккумуляторов используйте только закреплять ее. з а р я д н ы е у с т р о й с т в а , р е к о м е н д о в а н н ы е изготовителем.
  • Page 91 Регулярно проверяйте отсутствие повреждений кабеля которых имеет следующее значение: зарядного устройства. В случае повреждения кабеля Горят 4 светодиода = втономность = 4/4 необходимо заменить зарядное устройство. Горят 3 светодиода = втономность = 3/4 Перед постановкой на зимнее хранение необходимо Горят 2 светодиода = втономность >= 2/4 полностью...
  • Page 92 7. СПОСОБЫ И МЕТОДЫ РАБОТЫ Избегайте использования машины в местах и в периоды времени, в которые они могут мешать другим людям. ВНИМАНИЕ! Для обеспечения вашей собственной Тщательно соблюдайте местное законодательство, безопасности и безопасности други лиц: касающееся утилизации материалов, оставшихся после скашивания.
  • Page 93 7.3 ОКОНЧАНИЕ РАБОТЫ Ежедневное Ежемесячное По окончании работы выключите двигатель, действуя в Те обслуживание соответствии с приведенными выше указаниями. те обслуживание те обслуживание Протирайте наружные поверхности ВНИМАНИЕ! Дайте двигателю остыть перед тем, как машины чистой сухой тканью. Ни в помещать машину в какое-либо помещение. коем...
  • Page 94 8.1 ОХЛАЖДЕНИЕ ДВИГАТЕЛЯ 10. ДИАГНОСТИКА Во избежание перегрева и повреждения электродвигателя Что делать, если ... воздухозаборные решетки всегда следует поддерживать в чистоте и не допускать скопления на них отходов кошения. Неисправность Способ устранения 1. При нажатии выключателя электродвигатель не включается 8.2 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ...
  • Page 95 11. ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Нижеподписавшаяся компания, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY заявляет под свою собственную ответственность, что машина: электрический кусторез 1. тип: 2. марка: /тип: Oleo-Mac HCi 45 – Efco TGi 45 650 XXX 0001 - 650 XXX 9999 3.
  • Page 96 б уд ь - я к о м у р а з і р о з м і р г і л о к м а є в і д п о в і д а т и Дякуємо за те, що обрали продукцію марки Emak. Фахівці...
  • Page 97: Правила Техніки Безпеки

    1.3 ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 2. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ (суворо дотримуйтеся!) Під час застосування виробу слід поводитися обережно. Для цього на приладі розміщено піктограми, які нагадують ЗАГАЛЬНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ про основні заходи безпеки. Їх значення пояснено нижче. ДЛЯ ЕЛЕКТРИЧНИХ ПРИЛАДІВ Ми...
  • Page 98 пильно стежте за тим, що робите. Не починайте роботу з використовувати прилад особам, які не знають точного виробом, якщо ви втомилися, перебуваєте під впливом порядку його використання та не ознайомлені з цією алкоголю, наркотичних речовин або ліків. Миттєве інструкцією. Електроінструменти є небезпечними в руках відволікання...
  • Page 99: Правила Експлуатації

    3. ПРАВИЛА ЕКСПЛУАТАЦІЇ ДОДАТКОВІ ВИМОГИ ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 1) Уважно прочитайте інструкції. 2) Ознайомтесь з елементами керування приладу та Як працювати з елек тричним ак умуляторним вказівками з належного застосування. кущорізом 3) Будьте обережні, не торкайтеся до небезпечних Під час експлуатації кущоріза займіть зручне і стійке положення, поводьтеся...
  • Page 100: Збірка

    ділянку шкіри водою. При потраплянні рідини в очі вільно, без зусиль, а при відпусканні автоматично та зверніться до лікаря. Рідина, що витікає з акумулятора, швидко повертаються в нейтральне положення; може викликати подразнення шкіри та опіки. перевірити, чи вимикач залишається заблокованим, Перевірте, чи...
  • Page 101: Експлуатація Приладу

    6. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИЛАДУ коли прилад не використовується. 9) Завжди тримайте руки та ноги на безпечній віддалі від різального пристрою, особливо під час запуску УВАГА: тривалий вплив шуму може призвести до двигуна. н е з в о р о т н о г о п о ш к о д ж е н н я с л у у. З а в ж д и використовуйте...
  • Page 102: Періодичне Обслуговування

    7.3 ЗАКІНЧЕННЯ РОБОТИ Щоденне Щомісячне Після закінчення роботи зупиніть двигун так, як описано Те нічне обслуговування обслуговування обслуговування вище. Чистьте прилад ззовні чистим сухим УВАГА! Залиште двигун о олонути, перш ніж ганчір'ям. Ніколи не використовуйте розміщати прилад у будь-якому місці. для...
  • Page 103: Техогляд

    8.2 ТЕХОБСЛУГОВУВАННЯ Й ЗАТОЧУВАННЯ НОЖІВ 10. ПОШУК НЕСПРАВНОСТЕЙ Що робити, якщо... УВАГА! Періодично оглядайте ножі, щоб вони не були зігнуті чи пошкоджені. Причина неполадки Усунення неполадки 1. При натисканні на вимикач двигун не працює Відстань між зубцями ножів регулювати не потрібно, Переконайтеся, що...
  • Page 104: Декларація Відповідності

    11. ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ Я, нижчепідписаний, EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY заявляю під свою відповідальність, що машина: електричний кущоріз 1. Назва виробу: 2. Марка: / Тип: Oleo-Mac HCi 45 – Efco TGi 45 650 XXX 0001 - 650 XXX 9999 3.
  • Page 105: Zapoznanie Się Z Urządzeniem

    TŁUMACZENIE Z ORYGINAŁU INSTRUKCJI Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem To narzędzie zostało zaprojektowane i skonstruowane do przycinania i wyrównywania żywopłotów składających się z SZANOWNI KLIENCI, krzewów z gałązkami o niewielkich rozmiarach, dostosowanych d z ię k u j e my za w yb ó r pro du kt u E mak . N asza sieć do parametrów narzędzia.
  • Page 106: Zasady Bezpieczeństwa

    SZKODY ŚRODOWISKOWE! Nie utylizować zużytej Środki bezpieczeństwa chroniące operatora należy określić na baterii akumulatorowej wraz z odpadami domowymi. podstawie szacunkowej oceny narażenia w rzeczywistych Zutylizować baterię akumulatorową oddzielnie od warunkach eksploatacyjnych (z uwzględnieniem wszystkich urządzenia. Przestrzegać miejscowych przepisów części cyklu roboczego, takich jak czas, w którym narzędzie jest dotyczących utylizacji.
  • Page 107 3) Bezpieczeństwo osobiste d) Przechowywać nieużywane narzędzia elektryczne poza a) Podczas korzystania z narzędzia elektrycznego należy zasięgiem dzieci i nie dopuścić do obsługi narzędzia zachować ostrożność, kontrolować, co się robi i zachować elektrycznego przez osoby, które nie zapoznały się z samym zdrowy rozsądek.
  • Page 108: Zasady Obsługi

    3. ZASADY OBSŁUGI Zalecenia dla początkujących Przed przystąpieniem do przycinania po raz pierwszy należy się zapoznać z narzędziem i najodpowiedniejszymi technikami Jak obsługiwać elektryczne nożyce do żywopłotów na cięcia, próbując mocno chwycić narzędzie i wykonać ruchy baterię wymagane podczas pracy. Podczas obsługi przyjąć...
  • Page 109: Czyszczenie Urządzenia

    5. PRZYGOTOWANIE DO PRACY d) Przechowywać nieużywaną baterię akumulatorową z dala od spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych niewielkich metalowych przedmiotów, które 5.1 KONTROLA NARZĘDZIA mogłyby spowodować zwarcie styków. Zwarcie pomiędzy stykami baterii może spowodować jej spalenie lub pożar. UWAGA! Upewnić...
  • Page 110: Użytkowanie Urządzenia

    włożona bateria i ładowanie w toku = zielona kontrolka 7) U w a ż a ć n a e w e n t u a l n y w y r z u t m a t e r i a ł u miga spowodowany przez narzędzie tnące.
  • Page 111: Konserwacja Zwykła

    7.2 TECHNIKI PRACY Codzienna Comiesięczna Konserwacja konserwacja konserwacja UWAGA! Ani operator narzędzia, ani żadna inna osoba Powierzchnie zewnętrzne narzędzia nie może próbować usunąć ściętego materiału, podczas należy czyścić czystą i suchą szmatką. gdy silnik pracuje lub narzędzie tnące obraca się, gdyż Nie używać...
  • Page 112: Konserwacja Pozaplanowa

    8.2 KONSERWACJA I OSTRZENIE OSTRZY 10. DIAGNOSTYKA Co robić, gdy... UWAGA! Należy okresowo sprawdzać, czy ostrza nie są zgięte lub uszkodzone i czy nieruchomy grzebień ostrza Przyczyna problemu Działanie naprawcze jest w dobrym stanie. 1. Po użyciu przełącznika silnik nie uruchamia się Odległość...
  • Page 113: Deklaracja Zgodności

    11. DEKLARACJA ZGODNOŚCI EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY Niżej podpisana deklaruje na własną odpowiedzialność, że narzędzie: 1. Rodzaj: elektryczne nożyce do żywopłotów 2. Marka: / Typ: Oleo-Mac HCi 45 – Efco TGi 45 3.
  • Page 116 ВНИМAНИЕ! – Нaстoящaя инструкция дoлжнa сoпрoвoждaть издeлиe вo врeмя всeгo срoкa eгo службы. УВАГА! - Ця інструкція повинна супроводжувати виріб під час всього строку його служби. UWAGA! - Niniejsza instrukcja powinna towarzyszyć urządzeniu przez cały okres jego eksploatacji. Emak S.p.A. 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy www.myemak.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Tgi45

Table des Matières