Masquer les pouces Voir aussi pour ENN2903COW:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

ENN2903COW
................................................ .............................................
EN FRIDGE FREEZER
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK
KK ТОҢАЗЫТҚЫШ-
МҰЗДАТҚЫШ
ES FRIGORÍFICO-
CONGELADOR
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
ҚОЛДАНУ ТУРАЛЫ
НҰСҚАУЛАРЫ
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
2
25
49
73
95

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ENN2903COW

  • Page 1 ..................... ENN2903COW EN FRIDGE FREEZER USER MANUAL FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION CONGÉLATEUR DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION KK ТОҢАЗЫТҚЫШ- ҚОЛДАНУ ТУРАЛЫ МҰЗДАТҚЫШ НҰСҚАУЛАРЫ ES FRIGORÍFICO- MANUAL DE CONGELADOR INSTRUCCIONES...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. ENVIRONMENT CONCERNS ..........23 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure Keep ventilation openings, in the appli- the correct use, before installing and first ance enclosure or in the built-in structure, using the appliance, read this user manual clear of obstruction. carefully, including its hints and warnings.
  • Page 4 Do not pull the mains cable. • Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic If the power plug socket is loose, scraper. do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
  • Page 5: Control Panel

    ENGLISH 1.7 Environment Protection tains flammable gases: the appli- ance shall be disposed according This appliance does not contain to the applicable regulations to gasses which could damage the obtain from your local authorities. ozone layer, in either its refrigerant Avoid damaging the cooling unit, circuit or insulation materials.
  • Page 6 When the appliance is switched off, Dis- The temperature of the fridge compart- play also goes off. ment may be regulated by rotating the Fridge temperature regulator, and may vary between more or less +2°C and 2.4 Switching off the fridge +8°C.
  • Page 7: Daily Use

    ENGLISH • sounding of buzzer 2.9 Action Freeze Function • alarm symbol. To freeze fresh foods, you will need to ac- When normal conditions are restored: tivate the Action Freeze function. Press • the acoustic signal shuts off Function button (several times if necessa- •...
  • Page 8 3.5 Cold accumulators 2 hours on the higher settings. The freezer contains at least one cold ac- In the event of accidental defrost- cumulator which increases storage time in ing, for example due to a power the event of a power cut or breakdown.
  • Page 9: Helpful Hints And Tips

    ENGLISH 3.9 Humidity control The glass shelf incorporates a device with slits (adjustable by means of a sliding lev- er), which makes it possible to regulate the temperature in the vegetable draw- er(s). When the ventilation slots are closed: the natural moisture content of the food in the fruit and vegetable compartments is preserved for longer.
  • Page 10: Care And Cleaning

    10 www.electrolux.com and to make it possible subsequently to 4.5 Hints for storage of frozen thaw only the quantity required; food • wrap up the food in aluminium foil or To obtain the best performance from this polythene and make sure that the appliance, you should: packages are airtight;...
  • Page 11 ENGLISH 5.2 Defrosting of the refrigerator Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compart- ment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost wa- ter drains out through a trough into a spe- cial container at the back of the appli- ance, over the motor compressor, where it evaporates.
  • Page 12 12 www.electrolux.com To remove the frost, follow the instruc- tions below: Switch off the appliance. Remove any stored food, wrap it in several layers of newspaper and put it in a cool place. CAUTION! Do not touch frozen goods with wet hands.
  • Page 13: What To Do If

    ENGLISH 6. WHAT TO DO IF… WARNING! There are some sounds during Before troubleshooting, discon- normal use (compressor, refriger- nect the mains plug from the ant circulation). mains socket. Only a qualified electrician or com- petent person must do the trou- bleshooting that is not in this man- ual.
  • Page 14: Installation

    14 www.electrolux.com Problem Possible cause Solution Products prevent that wa- Make sure that products do ter flows into the water not touch the rear plate. collector. Water flows on the The melting water outlet Attach the melting water ground. does not flow in the evap-...
  • Page 15 ENGLISH plate correspond to your domestic power Cli- Ambient temperature supply. mate The appliance must be earthed. The pow- class er supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic +10°C to + 32°C power supply socket is not earthed, con- +16°C to + 32°C nect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, con-...
  • Page 16 16 www.electrolux.com • Remove the lower door. • Loosen the lower pin. On the opposite side: • Install the lower pin. • Install the lower door. • Refit the pins (B) and the spacers (C) on the middle hinge on the opposite side.
  • Page 17 ENGLISH Drill the hinge cover A, as shown in figure. Apply the covers A and A1 (in the accesso- ries bag) in to the middle hinge. Install the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of the arrow (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture.
  • Page 18 18 www.electrolux.com Attach the appliance to the niche with 4 screws. Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in oppo- site case. Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes.
  • Page 19 ENGLISH If the appliance must connect laterally to the kitchen furniture door: Slacken the screws in fixing brackets (H). Move the brackets (H). Retighten the screws. Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd). Install the part (Ha) on the inner side of the ca.
  • Page 20 20 www.electrolux.com Push the part (Hc) on the part (Ha). Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 90°. 8 mm Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes.
  • Page 21: Noises

    ENGLISH Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. Align the kitchen furniture door and the ap- pliance door by adjusting the part (Hb). Press the part (Hd) on the part (Hb). Do a final check to make sure that: •...
  • Page 22 22 www.electrolux.com BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS!
  • Page 23: Technical Data

    ENGLISH SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 9. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 24 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
  • Page 24 24 www.electrolux.com with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
  • Page 25 10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......48 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    26 www.electrolux.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisa- fermer dans l'appareil et de mettre ainsi tion correcte de l'appareil, lisez attentive- leur vie en danger. ment cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et 1.2 Consignes générales de...
  • Page 27 FRANÇAIS AVERTISSEMENT • Un produit décongelé ne doit jamais Les éventuelles réparations ou in- être recongelé. terventions sur votre appareil, ain- • Conservez les aliments emballés con- si que le remplacement du câble formément aux instructions de leur fa- d'alimentation, ne doivent être ef- bricant.
  • Page 28: Bandeau De Commande

    28 www.electrolux.com surchauffe. Pour assurer une ventilation autorisé, exclusivement avec des piè- suffisante, respectez les instructions de ces d'origine. la notice (chapitre Installation). • Placez l'appareil dos au mur pour éviter 1.7 Protection de tout contact avec le compresseur et le l'environnement condenseur (risque de brûlure).
  • Page 29 FRANÇAIS Voyant du compartiment congélateur 2.5 Affichage de la température Indicateur de température positif ou À chaque fois que vous appuyez sur la négatif touche d'affichage de la température du Indicateur de température (sur le ban- réfrigérateur/congélateur, l'écran affiche deau de commandes) de façon séquentielle : Fonction Action Freeze –...
  • Page 30: Utilisation Quotidienne

    30 www.electrolux.com En fonctionnement normal, l'indicateur de puyez sur la touche Fonctions (plusieurs température affiche la température actuel- fois, si nécessaire) jusqu'à ce que le sym- lement définie. bole correspondant apparaisse. Pour utiliser l'appareil, procédez comme Cette fonction s'arrête automatiquement suit : au bout de 52 heures.
  • Page 31 FRANÇAIS N'utilisez pas de produits abrasifs, tion Max pendant 2 heures environ, avant poudre à récurer, éponge métalli- d'introduire les produits dans le comparti- que pour ne pas abîmer la finition. ment. En cas de dégivrage accidentel, 3.2 Congeler les aliments frais dû...
  • Page 32 32 www.electrolux.com 3.7 Clayettes amovibles Plusieurs glissières ont été installées sur les parois du réfrigérateur pour vous per- mettre de placer les clayettes comme vous le souhaitez. Pour exploiter au mieux l'espace, vous pouvez placer les demi-clayettes avant au-dessus des clayettes arrière.
  • Page 33: Conseils Utiles

    FRANÇAIS 4. CONSEILS UTILES Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le 4.1 Conseils pour l'économie dans le balconnet de la contreporte réser- d'énergie vé aux bouteilles. Bananes, pommes de terre, oignons et ail • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils plus longtemps que nécessaire.
  • Page 34: Entretien Et Nettoyage

    34 www.electrolux.com • prévoyez un temps réduit au minimum 4.5 Conseils pour la pour le transport des denrées du ma- conservation des produits gasin d'alimentation à votre domicile ; surgelés et congelés du • évitez d'ouvrir trop souvent la porte du commerce congélateur et ne la laissez ouverte que...
  • Page 35 FRANÇAIS 5.2 Dégivrage du réfrigérateur En fonctionnement normal, le givre est au- tomatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au- dessus du compresseur, d'où...
  • Page 36 36 www.electrolux.com Pour enlever le givre, suivez les instruc- tions ci-dessous : Éteignez l'appareil. Sortez les denrées congelées, enve- loppez-les dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais. ATTENTION Ne touchez pas les produits con- gelés et les surfaces givrées avec les mains humides.
  • Page 37: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS • laissez la porte/les portes entrouverte(s) 5.4 En cas d'absence prolongée pour prévenir la formation d'odeurs ou de non-utilisation désagréables. Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité Prenez les précautions suivantes : de débrancher et vider l'appareiI, faites • débranchez l'appareil vérifier régulièrement son bon fonctionne- •...
  • Page 38 38 www.electrolux.com Anomalie Cause possible Solution La porte a été ouverte trop Ne laissez pas la porte ou- souvent. verte plus longtemps que nécessaire. La température du produit Laissez le produit revenir à est trop élevée. température ambiante avant de le placer dans l'appareil.
  • Page 39: Installation

    FRANÇAIS Si nécessaire, remplacez les joints de 6.2 Fermeture de la porte porte défectueux. Contactez votre Nettoyez les joints de la porte. service après-vente. Si nécessaire, ajustez la porte. Repor- tez-vous au chapitre « Installation ». 7. INSTALLATION AVERTISSEMENT 7.2 Branchement électrique Pour votre sécurité...
  • Page 40 40 www.electrolux.com • Dévissez les pivots (B) et les entretoises (C). • Retirez la porte inférieure. • Desserrez le pivot inférieur. Du côté opposé : • Mettez en place le pivot inférieur. • Mettez en place la porte inférieure. • Remettez les pivots (B) et les entretoi- ses (C) sur la charnière intermédiaire du...
  • Page 41 FRANÇAIS Si nécessaire, coupez la bande d'étanchéi- té adhésive et appliquez-la sur l'appareil, comme indiqué sur la figure. Percez le cache-charnière A, comme indi- qué dans la figure. Appliquez les caches A et A1 (disponibles dans le sachet des accessoires) dans la charnière intermédiaire.
  • Page 42 42 www.electrolux.com Ajustez la position de l'appareil dans le meuble d'encastrement. Assurez-vous que la distance entre l'appa- reil et le bord avant du meuble est de 44 mm. Le cache de la charnière inférieure (dans le sachet d'accessoires) vous permet de véri- fier que la distance entre l'appareil et le meuble de cuisine est correcte.
  • Page 43 FRANÇAIS Fixez les protections (C, D) sur les ergots et dans les trous des charnières. Mettez en place la grille d'aération (B). Fixez les cache-charnières (E) sur la char- nière. Si l'appareil doit être fixé latéralement à la porte du meuble de cuisine : Desserrez les vis dans les pattes de fi- xation (H).
  • Page 44 44 www.electrolux.com Installez la pièce (Ha) sur la face intérieure ca. 50 mm du meuble de cuisine. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha). Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à...
  • Page 45: Bruits

    FRANÇAIS Retirez les supports et repérez une distan- ce de 8 mm à partir de l'arête extérieure de 8 mm la porte où le clou doit être posé (K). Placez de nouveau le petit carré sur le gui- de et fixez-le à l'aide des vis fournies. Alignez la porte du meuble de cuisine et celle de l'appareil en réglant la pièce (Hb).
  • Page 46 46 www.electrolux.com HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Page 47 FRANÇAIS HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK!
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    48 www.electrolux.com 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 24 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur sur la plaque signalétique située sur le cô-...
  • Page 49 10. UMWELTTIPPS ............72 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 50: Sicherheitshinweise

    50 www.electrolux.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- optimale Geräteanwendung vor der Instal- chen Sie den Schnappverschluss vor lation und dem Gebrauch des Gerätes die dem Entsorgen des Altgerätes un- vorliegende Benutzerinformation aufmerk- brauchbar.
  • Page 51 DEUTSCH WARNUNG! • Die Lagerempfehlungen des Geräte- Elektrische Bauteile (Netzkabel, herstellers sollten strikt eingehalten wer- Stecker, Kompressor) dürfen zur den. Halten Sie sich an die betreffenden Vermeidung von Gefahren nur Anweisungen. vom Kundendienst oder einer • Keine kohlensäurehaltigen Getränke Fachkraft ausgewechselt werden. oder Sprudel in den Tiefkühlschrank stellen, da der Druckanstieg in den Be- Das Netzkabel darf nicht verlängert...
  • Page 52: Bedienfeld

    52 www.electrolux.com • Das Gerät sollte zur Vermeidung von sierten Kundendienststellen und verlan- Verbrennungen durch Berührung von gen Sie stets Original-Ersatzteile. heißen Bauteilen (Kompressor, Konden- sator) möglichst mit der Rückseite ge- 1.7 Umweltschutz gen eine Wand aufgestellt werden. Das Gerät enthält im Kältekreis •...
  • Page 53 DEUTSCH Temperaturvorzeichen – Die Anzeige des Kühlschranks leuchtet. Temperaturanzeige – Das Display zeigt die Kühlschrank- Action Freeze-Funktion temperatur an. Shopping-Funktion – Die Anzeige des Gefrierschranks leuchtet. 2.2 Einschalten des Geräts – Das Display zeigt die Temperatur im Gefrierschrank an. Stecken Sie den Netzstecker in die Netz- Nach 10 Sekunden werden stets die nor- steckdose.
  • Page 54: Täglicher Gebrauch

    54 www.electrolux.com • Drehen Sie den Temperaturregler ent- gegebenenfalls mehrmals, bis das ge- gegen dem Uhrzeigersinn, um die ge- wünschte Symbol erscheint. ringste Kühlung einzustellen. Diese Funktion endet automatisch nach Eine mittlere Stellung ist im Allgemeinen 52 Stunden. am besten geeignet.
  • Page 55 DEUTSCH gern von gefrorenen und tiefgefrorenen Einstellungen laufen, bevor Sie Lebens- Lebensmitteln über einen längeren Zeit- mittel in das Gefrierfach hinein legen. raum. Kam es zum Beispiel durch einen Um frische Lebensmittel einzufrieren, Stromausfall, der länger dauerte schalten Sie bitte die Fast Freeze-Funkti- als der in der Tabelle mit den on mindestens 24 Stunden, bevor Sie die technischen Daten angegebene...
  • Page 56: Praktische Tipps Und Hinweise

    56 www.electrolux.com 3.7 Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit ei- ner Reihe von Führungsschienen ausge- stattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Zur besseren Raumnutzung können die vorderen Hälften der Ablagen auf die hint- eren Hälften gelegt werden.
  • Page 57 DEUTSCH Verdampfer kommen. Stellen Sie in die- • die maximale Menge an Lebensmitteln, sem Fall den Temperaturregler auf eine die innerhalb von 24 Stunden eingefro- höhere Einstellung ein, die ein automati- ren werden kann. ist auf dem Typschild sches Abtauen und damit auch einen angegeben;...
  • Page 58: Reinigung Und Pflege

    58 www.electrolux.com • Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr • Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühl- schnell und eignen sich nicht für ein er- kostverpackung darf nicht überschritten neutes Einfrieren. werden. 5. REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Ziehen Sie bitte vor jeder Reini- Gitter) und den Kompressor auf der Gerä-...
  • Page 59 DEUTSCH 5.2 Abtauen des Kühlschranks Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch aus dem Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Motor- kompressor, wo es verdampft.
  • Page 60 60 www.electrolux.com Entfernen Sie den Reif wie nachstehend erläutert: Schalten Sie das Gerät aus. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus, verpacken Sie es in mehrere Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort. VORSICHT! Fassen Sie gefrorene Lebensmittel nicht mit nassen Händen an.
  • Page 61: Was Tun, Wenn

    DEUTSCH • Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorge- Möchten Sie bei einer längeren Abwesen- sehen). Reinigen Sie den Innenraum heit den Gefrierschrank weiter laufen las- und das gesamte Zubehör. sen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Gefrier- •...
  • Page 62 62 www.electrolux.com Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu Lassen Sie Lebensmittel auf kühlenden Lebensmittel ist Raumtemperatur abkühlen, zu hoch. bevor Sie sie ins Gerät le- gen. Die Raumtemperatur ist zu Senken Sie die Raumtem- hoch. peratur. Wasser fließt an der Beim automatischen Ab- Das ist normal.
  • Page 63: Montage

    DEUTSCH 7. MONTAGE WARNUNG! 7.2 Elektrischer Anschluss Lesen Sie bitte die "Sicherheits- Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung hinweise" sorgfältig vor der Auf- des Gerätes, ob die Netzspannung und - stellung des Geräts durch, um frequenz Ihres Hausanschlusses mit den Gefahren für Sie selbst zu vermei- auf dem Typenschild angegebenen An- den und einen korrekten Betrieb...
  • Page 64 64 www.electrolux.com • Entfernen Sie die untere Tür. • Lösen Sie den unteren Stift. Auf der gegenüberliegenden Seite: • Bringen Sie den unteren Stift an. • Bringen Sie die untere Tür an. • Bringen Sie die Stifte (B) und die Dis- tanzstücke (C) am mittleren Scharnier...
  • Page 65 DEUTSCH Bohren Sie, wie in der Abbildung gezeigt, die Scharnierabdeckung A auf. Bringen Sie die Abdeckungen A und A1 (im Beipack) am mittleren Scharnier an. Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Spaltabdeckung am Küchen- möbel anliegt.
  • Page 66 66 www.electrolux.com Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrauben in der Einbaunische. Entfernen Sie das entsprechende Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Achten Sie darauf, im Falle eines rechten Scharniers Teil DX bzw. bei einem gegenüberliegen- den Scharnier Teil SX zu entfernen.
  • Page 67 DEUTSCH Wenn das Gerät seitlich an die Küchenmö- beltür angeschlossen werden muss: Lockern Sie die Schrauben in den Hal- tewinkeln (H). Verschieben Sie die Haltewinkel (H). Ziehen Sie die Schrauben wieder an. Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab.
  • Page 68 68 www.electrolux.com Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha). Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltüre in einem Winkel von 90°. 8 mm Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein. Halten Sie die Gerätetür an die Tür des Kü- chenmöbels, und markieren Sie die Boh-...
  • Page 69: Geräusche

    DEUTSCH Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit dem Führungsstück (Hb) aus. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf das Füh- rungsstück (Hb). Führen Sie eine Endkontrolle durch, um •...
  • Page 70 70 www.electrolux.com BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS!
  • Page 71: Technische Daten

    DEUTSCH SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa- rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 24 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
  • Page 72: Umwelttipps

    72 www.electrolux.com 10. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol elektronische Geräte. Entsorgen Sie . Entsorgen Sie die Verpackung in den Geräte mit diesem Symbol nicht mit entsprechenden Recyclingbehältern. dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Recyceln Sie zum Umwelt- und Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden...
  • Page 73 10. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР ......94 СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойғы кәсіби тәжірибе мен инновацияға сүйеніп жасалған құрылғыны таңдадыңыз. Тапқырлықтың туындысы болған, көз тартарлық...
  • Page 74: Қауіпсіздік Туралы Мағлұматтар

    74 www.electrolux.com ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР Құрылғыны орнатып, ең алғаш пайдаланбас құрылғының орнына қоймақ болсаңыз, ескі бұрын, өз қауіпсіздігіңіз бен құрылғыны дұрыс құрылғыны ең алдымен оның серіппелі қолдану мақсатында, пайдаланушыға құлыбын жарамсыз етіп барып тастаңыз. арналған бұл нұсқаулықты, оның ішінде Бұл құрылғыны бала ішіне қамалып...
  • Page 75 ҚАЗАҚ Назарыңызда болсын! • Құрылғы өндірушінің тағам сақтауға Кез келген электрлік бөлшектерін қатысты ұсыныстарын қатаң орындау (қуат сымы, аша, компрессор), керек. Тиісті нұсқауларға қараңыз. қатерлі жағдай орын алмас үшін, • Көмірқышқылдандырылған не көпіршитін куәлігі бар қызмет көрсетуші маманы сусындарды тоңазытқыш камераға немесе...
  • Page 76: Басқару Панелі

    76 www.electrolux.com • Құрылғыны орнатқан соң оның ашасының материалдарында да озон қабатына қол оңай жететін жерде болуын зиян келтіретін газдар жоқ. Бұл қамтамасыз етіңіз. құрылғыны тұрмыстық қалдық пен қоқыстар тасталатын жерге тастауға • Тек ауыз суы жүйесіне ғана қосыңыз (егер...
  • Page 77 ҚАЗАҚ 2.2 Қосу Дегенмен, 10 секундтан соң бейнебет қалыпты жағдайға көшеді. Құрылғы ашасын розеткаға қосқан соң бейнебет жанбаса, ON/OFF түймешігін 2.6 Функциялар мәзірі басыңыз. Құрылғы іске қосыла салысымен басқару Функция түймешігін әр басқан сайын, панелінде келесі шамдар пайда болады: төмендегі функциялар сағат бағыты бойынша қосылады: •...
  • Page 78: Күнделікті Пайдалану

    78 www.electrolux.com • құрылғы орналасқан жер. • температура мәні жыпылықтайды • тоңазытқыш камерасының көрсеткіші 2.8 Shopping функциясы жыпылықтайды (Тоңазытқыш камерасының көрсеткіші) Жылы тағамды көп мөлшерде, мысалы, азық- • бейнебет фоны қызыл түске енеді түлік дүкенінен келген бетте салғыңыз келсе, • дыбысты сигнал естіледі...
  • Page 79 ҚАЗАҚ 3.4 Мұз текшелерін жасау техникалық ақпарат тақтайшасында көрсетілген. Бұл құрылғыда мүз текшелерін жасауға Мұздату үрдісі 24 сағатқа созылады: осы арналған бір не одан да көп науалар бар. Осы уақыт аралығында тоңазытқыңыз келген науаларға су толтырыңыз да, содан соң басқа тағамды қосып салмаңыз. оларды...
  • Page 80: Пайдалы Нұсқаулар Менен Кеңестер

    80 www.electrolux.com 3.8 Есіктің сөрелерін орналастыру Әр түрлі мөлшерде оралған тағамдарды орналастыру үшін есіктегі сөрелерді түрлі биіктікке қоюға болады. Бұл үшін төмендегі әрекеттерді орындаңыз: сөрелерді көрсеткі бағыты бойынша еппен тартып шығарыңыз да, қажетті орынға қойыңыз. 3.9 Ылғалдылықты бақылау Шыны сөре көкөніс салынатын сөре(лер)дің...
  • Page 81: Күту Менен Тазалау

    ҚАЗАҚ Сақтық мақсатында тағамды осылайша тек • жаңа, мұздамаған тағамды әлдеқашан бір, көп дегенде екі күн ғана сақтау керек. мұздаған тағамға, оның температурасы Пісірілген тағамдар, суық тағамдар т.б.: көтеріле бастамас үшін тигізбеңіз; бұлардың бетін жауып кез келген сөреге • майы аз тағамдар майлы тағамдарға қоюға...
  • Page 82 82 www.electrolux.com Құрылғы ішіндегі түтікшелер және/не құрылғы жұмысын жақсартып, электр сымдардың ешқайсысын тартпаңыз, шығынын азайтады. жылжытып не бүлдірмеңіз. Салқындатқыш жүйеге еш нұқсан Құрылғының ішін тазалау үшін жуғыш келтірмеуге тырысыңыз. заттарды, жеміргіш ұнтақтар мен аса хош иістендірілген тазалағыш Ас үй құрылғыларының бетін тазалауға...
  • Page 83 ҚАЗАҚ Қырауды кетіру үшін төмендегі нұсқауларды орындаңыз: Құрылғыны сөндіріңіз. Ішінде тағам тұрса, оны алып, бірнеше қабат газетке ораңыз да, салқын жерге қойыңыз. Сақтандыру туралы ескерту! Мұздатылған заттарды дымқыл қолмен ұстамаңыз. Қолдарыңыз мұздатылған заттарға жабысып қалуы мүмкін. Есікті ашық қалдырыңыз да, астына еріген...
  • Page 84: Не Істерсіңіз, Егер

    84 www.electrolux.com 6. НЕ ІСТЕРСІҢІЗ, ЕГЕР... Назарыңызда болсын! Қалыпты жұмыс кезінде біраз шуыл Ақаулық себебін іздестірмес бұрын (компрессор, салқындатқыш ашаны розеткадан суырып алыңыз. сұйықтың айналуы) естіліп тұрады. Осы нұсқаулықта көрсетілмеген ақаулық түрін тек білікті маман не білікті адам ғана іздестіруге тиіс.
  • Page 85: Орнату

    ҚАЗАҚ Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі Су жерге ағады. Еріген су ағатын түтікше Еріген су ағатын түтікшені арқылы аққан су буландырғыш науаға компрессордың үстіндегі жалғаңыз. буландырғыш науаға ақпайды. Құрылғының ішіндегі Температураны реттеу тетігі Жоғарырақ температураға температура тым төмен. дұрыс мәнге қойылмаған. қойыңыз.
  • Page 86 86 www.electrolux.com 7.2 Электр желісіне жалғау электр маманынан ақыл-кеңес ала отырып, құрылғыны қолданыстағы ережелерге сай Электр желісіне қоспас бұрын техникалық жерге жекелей қосыңыз. ақпарат тақтайшасында көрсетілген кернеу Жоғарыда айтылып өткен ережелер мен жиіліктің үйдегі электр желісінің қуатына сақталмаса, өндіруші қандай да бір...
  • Page 87 ҚАЗАҚ 7.4 Желдетуге қойылатын талаптар Құрылғының арт жағында ауа жақсы айналып min. 5 cm тұруға тиіс. 200 cm min. 200 cm 7.5 Құрылғыны орнату Мына қадамдарды орындаңыз. Сақтандыру туралы ескерту! Қорек сымын еркін жылжытуға болатынына көз жеткізіңіз. Қажет болса, жабысқақ тұмшалағыш таспаны кесіп...
  • Page 88 88 www.electrolux.com Құрылғыны жиһаз ойығына орнатыңыз. Құрылғыны көрсеткі (1) бағытымен үстіңгі саңылаудың қақпағы ас үй қаптамасына тірелгенше итеріңіз. Құрылғыны көрсеткінің (2) бағытымен, ас үй қаптамасының, топсаның қарсы жағында орналасқан жағына қарай итеріңіз. Құрылғыны ұяға келтіріп орналастырыңыз. Құрылғы мен ас үй қаптамасынң алдыңғы...
  • Page 89 ҚАЗАҚ Топса қақпағының (E) алынуға тиіс бөлшегін дұрыс тауып алып қойыңыз. Оң жақ топсадан DX бөлшегін, егер сол жақ топса болса SX бөлшегін алуды ұмытпаңыз. Тесіктер мен топса саңылауларын қақпақтармен (C, D) бітеңіз. Желдеткіш саңылаудың торкөзін (B) орнатыңыз. Топса қақпақтарын (E) топсаға орнатыңыз. егер...
  • Page 90 90 www.electrolux.com (Ha), (Hb), (Hc) және (Hd) бөлшектерін ағытыңыз. (Ha) бөлшегін ас үй қаптамасының ішкі жағына орнатыңыз. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm (Hc) бөлшегін (Ha) бөлшегінің үстіне қойып итеріңіз. Құрылғының есігі мен ас үй қаптамасының...
  • Page 91: Шуыл Түрлері

    ҚАЗАҚ Қапсырмаларды алыңыз да, есіктің сыртқы қырынан шеге қадалатын жерге (K) дейін 8 мм 8 mm қалдырыңыз да, белгілеңіз. Кішкене текшені бағыттағышқа қайта орналастырыңыз да, оларды берілген бұрандамен бекітіңіз. Ас үй қаптамасының есігі мен құрылғының есігін, (Hb) бөлшегін реттеу арқылы дұрыс қалыпқа...
  • Page 92 92 www.electrolux.com HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Page 93: Техникалық Сиппатама

    ҚАЗАҚ HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 9. ТЕХНИКАЛЫҚ СИППАТАМА Ұяның өлшемдері Биіктігі 1780 мм Ені 560 мм Тереңдігі 550 мм Көтерілу уақыты 24 сағ. Кернеу 230-240 В Жиілік 50 Гц...
  • Page 94: Қоршаған Ортаға Зиян Келдірмеу Туралы Мағлұматтар

    94 www.electrolux.com Техникалық ақпарат құрылғының сол жақ ішкі тақтайшасында және электр қуатының қабырғасындағы техникалық ақпарат жапсырмасында көрсетілген. 10. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР адамның денсаулығына зиын келтіретін Белгі салынған материалдарды қайта жағдайларға жол бермеуге өз үлесіңізді өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орам...
  • Page 95 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES ......... 117 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
  • Page 96: Información Sobre Seguridad

    96 www.electrolux.com INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el fun- 1.2 Instrucciones generales de cionamiento correcto del aparato, antes seguridad de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, in- ADVERTENCIA cluidos los consejos y advertencias. Para...
  • Page 97 ESPAÑOL El cable de alimentación no se de- genera presión en el recipiente, que po- be prolongar. dría estallar y dañar el aparato. Compruebe que la parte posterior • Si se consumen polos helados retira- del aparato no aplaste ni dañe el dos directamente del aparato, se pue- enchufe.
  • Page 98: Panel De Mandos

    98 www.electrolux.com • Realice la conexión sólo a un suministro no, ni en el circuito de refrigerante de agua potable (si está prevista una ni en los materiales aislantes. El conexión de agua). aparato no se debe desechar jun- to con los residuos urbanos. La espuma aislante contiene gases 1.6 Servicio técnico...
  • Page 99 ESPAÑOL Indicador de temperatura positiva o 2.5 Indicador de temperatura negativa Cada vez que se pulsa el indicador de Indicador de temperatura temperatura del frigorífico-congelador, la Función Action Freeze pantalla muestra por orden: Función Shopping – Se enciende el piloto del comparti- mento frigorífico.
  • Page 100: Uso Diario

    100 www.electrolux.com Para utilizar el aparato, proceda como se La función se para automáticamente des- indica: pués de 52 horas. La función se puede desactivar en cual- • gire el regulador de temperatura hacia quier momento pulsando la tecla de fun- la derecha para obtener el frío máximo...
  • Page 101 ESPAÑOL déjelo en marcha al menos durante 2 ho- 3.2 Congelación de alimentos ras con un ajuste alto antes de colocar los frescos productos en el compartimento. El compartimento del congelador es ade- En caso de producirse una des- cuado para congelar alimentos frescos y congelación accidental, por ejem- conservar a largo plazo los alimentos con- plo, por un corte del suministro...
  • Page 102 102 www.electrolux.com 3.7 Estantes móviles Las paredes del frigorífico cuentan con una serie de guías para colocar los estan- tes del modo que se prefiera. Para aprovechar mejor el espacio, los es- tantes frontales más pequeños pueden colocarse encima de los traseros.
  • Page 103: Qué Hacer Si

    ESPAÑOL 4. QUÉ HACER SI… Botellas de leche: deben tener tapa y se 4.1 Consejos para ahorrar colocarán en el estante para botellas de la energía puerta. Los plátanos, las patatas, las cebollas y • No abra la puerta con frecuencia ni la los ajos, si no están empaquetados, no deje abierta más tiempo del estricta- deben guardarse en el frigorífico.
  • Page 104: Mantenimiento Y Limpieza

    104 www.electrolux.com • evitar la apertura frecuente de la puerta 4.5 Consejos para el o dejarla abierta más del tiempo estric- almacenamiento de alimentos tamente necesario; congelados • los alimentos descongelados se dete- rioran con rapidez y no pueden conge- Para obtener el máximo rendimiento de...
  • Page 105 ESPAÑOL 5.2 Descongelación del frigorífico La escarcha se elimina automáticamente del evaporador del frigorífico cada vez que se detiene el compresor, durante el funcionamiento normal. El agua de la des- congelación se descarga por un canal ha- cia un recipiente especial situado en la parte posterior del aparato, sobre el mo- tor compresor, desde donde se evapora.
  • Page 106 106 www.electrolux.com Para eliminar la escarcha, siga estos pa- sos: Apague el aparato. Retire los alimentos congelados, en- vuélvalos en varias hojas de papel de periódico y colóquelos en un sitio fresco. PRECAUCIÓN No toque los alimentos congela- dos con las manos mojadas. Po- drían congelarse al contacto con...
  • Page 107: Qué Hacer Si

    ESPAÑOL tos se echen a perder en caso de un cor- te de energía. 6. QUÉ HACER SI… ADVERTENCIA Durante el funcionamiento normal Desenchufe el aparato antes de del aparato suelen producirse realizar cualquier reparación. ciertos ruidos (compresor, circula- Las reparaciones que no figuran ción del refrigerante).
  • Page 108 108 www.electrolux.com Problema Causa posible Solución El agua fluye por la Durante el proceso de Es correcto. placa posterior del descongelación automáti- frigorífico. ca, el hielo se descongela en la placa posterior. El agua fluye al inte- La salida de agua está...
  • Page 109: Instalación

    ESPAÑOL 7. INSTALACIÓN ADVERTENCIA 7.2 Conexión eléctrica Lea atentamente la "Información Antes de conectar el aparato, compruebe sobre seguridad" para garantizar que el voltaje y la frecuencia que apare- su propia seguridad y el correcto cen en la placa de datos técnicos se co- funcionamiento del electrodomés- rresponden con el suministro de la vivien- tico antes de instalar el electrodo-...
  • Page 110 110 www.electrolux.com • Retire la puerta inferior. • Afloje el pasador inferior. En el lado opuesto: • Instale el pasador inferior. • Vuelva a colocar la puerta inferior. • Vuelva a colocar los pasadores (B) y los separadores (C) de la bisagra central en el lado opuesto.
  • Page 111 ESPAÑOL Taladre la tapa de la bisagra A como se muestra en la figura. Coloque las tapas A y A1 (en la bolsa de accesorios) en la bisagra intermedia. Instale el aparato en el hueco. Empuje el aparato en el sentido de la flecha (1) hasta que la cubierta de la separación superior haga tope contra el mueble de co- cina.
  • Page 112 112 www.electrolux.com Fije el aparato al hueco con cuatro tornillos. Retire la parte correcta de la tapa de la bi- sagra (E). No olvide extraer la pieza DX, en el caso de la bisagra derecha, y la pieza SX en el caso contrario.
  • Page 113 ESPAÑOL Si el aparato debe conectarse lateralmente con la puerta del mueble de cocina: Afloje los tornillos y las abrazaderas de sujeción (H). Retire las abrazaderas (H). Vuelva a apretar los tornillos. Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y (Hd). Instale la pieza (Ha) en el lado interno del ca.
  • Page 114 114 www.electrolux.com Empuje la pieza (Hc) contra la pieza (Ha). Abra la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina en un ángulo de 90°. 8 mm Introduzca el cuadrado pequeño (Hb) en la guía (Ha). Coloque juntas la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina y marque los orificios.
  • Page 115: Ruidos

    ESPAÑOL Vuelva a colocar el cuadrado pequeño en la guía y fíjelo con los tornillos suministra- dos. Alinee las puertas del mueble de cocina y del aparato mediante el ajuste de la pieza (Hb). Presione la pieza (Hd) contra la pieza (Hb). Finalmente, compruebe que: •...
  • Page 116 116 www.electrolux.com BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS!
  • Page 117: Uso Diario

    ESPAÑOL SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 9. USO DIARIO Medidas de la cavidad Altura 1780 mm Anchura 560 mm Profundidad 550 mm Tiempo de estabilización 24 h Voltaje 230-240 V Frecuencia 50 Hz La información técnica se encuentra en la do interior izquierdo del aparato, y en la placa de características, situada en el la- etiqueta de consumo energético.
  • Page 118 118 www.electrolux.com residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
  • Page 119 ESPAÑOL...
  • Page 120 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières