Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

S I G N A L T E C H N I K
Betriebsanleitung
Drehspiegelleuchte 880/881
Instructions for use
Rotating Mirror Beacon 880/881
Mode d'emploi
Feu tournant à miroir lisse
880/881
880, 115V
880, 24V
880, 230V 881
+50°C
IP 54
kg
kg
-20°C
2,3
1,4
880
881
Funktion
Function
Fonctionnement
Das Gerät erzeugt aus elektrischen Signalen
sichtbare Signale. Es ist nach EN 60598 / VDE
0711 T1 aufgebaut und geprüft.
The appliance produces visible via electrical
signals.
The
appliance
is
produced
approved according to EN 60598 / VDE 0711
T1.
L'appareil produit des signaux visibles via des
signaux électriques. L'appareil est fabriqué et
contrôlé selon EN 60598 / VDE 0711 T1.
Sicherheitshinweise
W A R N U N G
Safety instructions
C A U T I O N
A T T E N T I O N
Consignes de sécurité
•Anschluß nur durch eine Elektro-
fachkraft.
•Wiring must be carried out by a
qualified electrician.
•Connexion à effectuer par un
électrotechnicien confirmé.
•Vor Anschluß und bei Beschädi-
gung des Geräts Netzspannung
abschalten.
•Turn off the power supply:
OFF
- Before connection
- In the event of damage.
• Avant de connecter l'appareil
et en cas de défaut de celui-ci,
couper la tension du réseau.
•Gerät nur in komplett montiertem
Zustand mit aufgesetzter und
gesicherter Kalotte betreiben.
•Only operate the appliance
when completely assembled
with mounted and secured
spherical cap.
• N'employer l'appareil qu'en
état complètement monté avec
calotte montée et protégée.
•Nennspannung beachten.
•Observe the nominal voltage.
•Respecter la tension nominale
NENNSPANNUNG
indiquée.
NOMINAL VOLTAGE
TENSION NOMINALE
•Wenn durch einen Ausfall des
Signalgeräts eine Gefährdung
von Menschen oder Beschädi-
gung von Betriebseinrichtungen
möglich ist, muß dies durch
zusätzliche Sicherheitsmaßnah-
men verhindert werden.
•In case of equipment failure, additional
safety precautions should be taken to avoid
possible danger to persons.
•Si une panne ou un défaut de l'avertisseur
présentait un danger pour le personnel ou
les installations, prévenir ceci par des mesu-
res de sécurité supplémentaires.
and
Technische Daten
Technical specifications
Données techniques
ABS, schwarz, black, noir
PMMA
880 52 xx
1 : rot, red, rouge
3 : gelb, yellow, jaune
5 : blau, blue, bleu
880 x52 55
24V=, 2,6A
880 x52 65
24V~, 2,6A
880 x52 67
115~, 0,6A
880 x52 68
230V~, 0,3A
PC
881 52 xx
1 : rot, red, rouge
3 : gelb, yellow, jaune
881 x52 56
48V@, 1,0A
881 x52 97
115~, 0,6A
881 x52 98
230V~, 0,3A
+
Zubehör
Accessories
Accessoires
880 000 00
975 881 01
955 880 66, E14, 48 V@ 40 W
881
955 880 67, E14, 115 V@ 40 W
955 880 68, E14, 230 V@ 40 W
955 880 35, H1, 24 V@ 70 W
880
955 880 34, H1, 230/115 V~ 55 W
Reinigung
Cleaning
Nettoyage
Reinigung mit milden, nicht scheuernden und
nicht kratzenden Mitteln möglich. Niemals
aggressive Reinigungsmittel wie z.B. Verdün-
nung oder Benzin verwenden.
Clean the appliance from outside with a light,
non-scouring cleaning agent. Do not use
aggressive cleaning agents e.g. diluting agents
or benzine.
Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un pro-
duit doux, non abrasif. Ne jamais utiliser des
détergents agressifs tels que p.ex. diluant ou
essence.
Wartung
Maintenance
Entretien
Das Gerät ist wartungsfrei.
The appliance is maintenance-free.
L'appareil ne nécessite aucun service d'entre-
tien.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour WERMA Signaltechnik 880

  • Page 1 Menschen oder Beschädi- 975 881 01 gung von Betriebseinrichtungen möglich ist, muß dies durch zusätzliche Sicherheitsmaßnah- 955 880 66, E14, 48 V@ 40 W Funktion men verhindert werden. Function 955 880 67, E14, 115 V@ 40 W •In case of equipment failure, additional...
  • Page 2 © 310.880.001.1002 Joint nur/only/seulement > 24V S I G N A L T E C H N I K WERMA Signaltechnik GmbH + Co. KG 880: 3x M5 D-78604 Rietheim-Weilheim 881: 3x 4,8x19 DIN7981 Telefon +49 (0)7424 / 9557-0 Telefax +49 (0)7424 / 9557-44 info@werma.de...

Ce manuel est également adapté pour:

881