Télécharger Imprimer la page
WERMA Signaltechnik 140 Mode D'emploi

WERMA Signaltechnik 140 Mode D'emploi

Sirène à multiples sons

Publicité

Liens rapides

S I G N A L T E C H N I K
Betriebsanleitung
Mehrtonsirene 140
Instructions for use
Multi-Tone Sounder 140
Mode d'emploi
Sirène à multiples sons 140
140 l10
140 l 0
2
140 1l0
140 9l0
IP 54
IP 65
g
g
280
310
9 - 28 V
110 - 240 V
+80°C
110 dB
100 dB
-40°C
VdS Brandmeldetechnik
BAM - G203049 für / for / pour 140
0 55
ll
Funktion
Function
Fonctionnement
Das Gerät erzeugt aus elektrischen Signalen
hörbare (Sirene) Signale. Es ist nach IEC 62080
aufgebaut und geprüft.
The appliance produces audible tones (siren)
via electrical signals. The appliance is pro-
duced and approved according to IEC 62080.
L'appareil produit des signaux audibles (sirène)
des signaux électriques. L'appareil est fabriqué
et contrôlé selon IEC 62080.
Sicherheitshinweise
W A R N U N G
C A U T I O N
Safety instructions
A T T E N T I O N
Consignes de sécurité
•Anschluss nur durch eine Elektro-
fachkraft.
•Wiring must be carried out by a
qualified electrician.
•Connexion à effectuer par un
électrotechnicien confirmé.
•Vor Anschluss und bei Beschädi-
gung des Geräts Netzspannung
abschalten.
•Turn off the power supply:
OFF
- Before connection.
- In the event of damage.
•Avant de connecter l'appareil et
en cas de défaut de celui-ci,
couper la tension du réseau.
•Gerät nur in komplett montiertem
Zustand betreiben.
•Only operate the appliance
when completely assembled
•N'employer l'appareil que
lorsqu' il est complètement
monté.
•Der Schalldruck des Akustikele-
ments kann bei geringem
Abstand das Gehör schädigen.
• The sound pressure of the signal
110 dB
element can cause damage to
hearing when used at close
quarters.
•La puissance sonore de l'élément
acoustique peut nuire à l'ouie en
cas de trop grande proximité.
•Wenn durch einen Ausfall des
Signalgeräts eine Gefährdung
von Menschen oder Beschädi-
gung von Betriebseinrichtungen
möglich ist, muss dies durch
zusätzliche Sicherheitsmaßnah-
men verhindert werden.
•In case of equipment failure,
additional safety precautions
should be taken to avoid possi-
ble danger to persons.
•Si une panne ou un défaut de
l'avertisseur présentait un danger
pour le personnel ou les installa-
tions, prévenir ceci par des
mesures de sécurité supplémen-
taires.
Technische Daten
Technical specifications
Données techniques
ABS,
weiß, white, blanc
140 920 55: 9-28V=, I
<30mA
0
140 920 68: 110-240V~, I
<45mA
0
rot, red, rouge
140 120 55: 9-28V=, I
<30mA
0
140 120 68: 110 -240V~, I
<45mA
0
ABS
weiß, white, blanc
140 910 55: 9-28V=, I
<30mA
0
140 910 68: 110-240V~, I
<45mA
0
rot, red, rouge
140 110 55: 9-28V=, I
<30mA
0
140 110 68: 110 -240V~, I
<45mA
0
Reinigung
Cleaning
Nettoyage
Reinigung mit milden, nicht scheuernden und
nicht kratzenden Mitteln möglich. Niemals
aggressive Reinigungsmittel wie z.B. Lösungs-
mittel verwenden.
Clean the appliance from outside with a light,
non-scouring cleaning agent. Do not use
aggressive cleaning agents, like e.g. solvents.
Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un pro-
duit doux, non abrasif. Ne jamais utiliser des
produits de nettoyage agressifs comme p.ex.
des détergents.
Tonart
Tone types
Ton
ò = VdS geprüfte Töne / VdS tested Tone /
Ton éprouvé (VdS)
(vgl. Abb. 6,7 see Fig. 6,7 Ref. Ill 6,7)
Code
Ton
Tonart
Beschreibung
Lautstärke
Ton
Tone
Tone type
Description
Volume
Tone
Ton
Tonalité
Déscription
Intensité
Ton
12345
A
[dBA]±2dB
B
12 V 24V
11111
1
alternierend/
BS5839-1:2002
96
103
14
alternating/
alternant 800/
970Hz im 2Hz-
Takt/2Hz stroke/
cycle
11110
2
ansteigend/
93
100
14
rising/montant
800/970Hz im 7Hz-
Takt/7Hz stroke/
cycle
11101
ansteigend/
BS5839-1:2002
93
98
14
e
rising/montant
800/970Hz im 1Hz-
Takt/1Hz stroke/
cycle
11100
4
Dauerton/conti-
104 111
14
nuous tone/con-
tinu 2850Hz
11011
ansteigend/
99
105
4
t
rising/montant
2400-2850Hz im
7Hz-Takt/7Hz
stroke/cycle
11010
6
ansteigend/
99
106
4
rising/montant
2400-2850Hz im
1Hz-Takt/1Hz
stroke/cycle
11001
7
ansteigend/
93
100
14
rising/montant
500-1200Hz:3s/
AUS/OFF/
ARRÊT:0.5s
11000
abfallend/falling/
90
95
14
i
incliné 1200-
500Hz im 1Hz-
Takt/1Hz stroke/
cycle
10111
9
alternierend/
102 109
4
alternating/
alternant 2400/
2850Hz im 2Hz-
Takt/2Hz stroke/
cycle
10110
10 pulsierend/pulse/
92
100
14
pulsant 970Hz im
0,5Hz-Takt/0.5Hz
stroke/cycle
10101
11 alternierend/
97
103
14
alternating/
alternant 800/970
Hz im 1Hz Takt/
1Hz stroke/cycle
10100
12 pulsierend/pulse/
103 110
4
pulsant 2850Hz im
0,5Hz-Takt/0.5Hz
stroke/cycle
10011
13 970Hz getaktet/
93
100
14
cyclical/en
cadence: 1/4s
AN/ON/MAR-
CHE, 1s AUS/OFF/
ARRÊT
10010
14 Dauerton/conti-
BS5839-1:2002
99
105
14
nuous tone/con-
tinu 970Hz
10001
15 554Hz für/for/pour
Französisches
88
94
14
100 ms und/and/
Brandmeldesi-
et 440Hz für/for/
gnal/Système
pour 400 ms
d'alert francais
10000
16 pulsierend/pulse/
87
92
16
pulsant 660Hz
150ms AN/ON/
MARCHE 150ms
AUS/OFF/ARRÊT
01111
17 pulsierend/pulse/
89
95
17
pulsant 660Hz für/
for/pour 1.8s AN/
ON/MARCHE, 1.8s
AUS/OFF/ARRÊT
01110
18 pulsierend/pulse/
89
95
18
pulsant 660Hz für/
for/pour 6.5 s AN/
ON/MARCHE, 13s
AUS/OFF/ARRÊT
01101
19 Dauerton/conti-
89
95
19
nuous tone/con-
tinu 660Hz
01100
20 alternierend/
89
95
20
alternating/
alternant 554/440
Hz im/in 0,5Hz-
Takt/0.5Hz stroke/
cycle
01011
21 pulsierend/pulse/
87
93
21
pulsant 660Hz im
1Hz-Takt/1Hz
stroke/cycle
01010
22 pulsierend/pulse/
102 109
14
pulsant 2850Hz
150ms AN/ON/
MARCHE, 100ms
AUS/OFF/ARRÊT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour WERMA Signaltechnik 140

  • Page 1 Reinigung VdS Brandmeldetechnik 10101 11 alternierend/ •Only operate the appliance Cleaning alternating/ BAM - G203049 für / for / pour 140 0 55 when completely assembled Nettoyage alternant 800/970 Hz im 1Hz Takt/ •N’employer l’appareil que Reinigung mit milden, nicht scheuernden und 1Hz stroke/cycle lorsqu’...
  • Page 2 Ø 5-8 mm 310.140.001.0905 0.2”-0.32” 7 mm 0.28” S I G N A L T E C H N I K 0,28-2,5mm² WERMA Signaltechnik GmbH + Co. KG 2 Adern AWG 23-14 D-78604 Rietheim-Weilheim ≤ 25mm 2 Wires Telefon +49 (0)7424 / 9557-0 1”...