Télécharger Imprimer la page

Module De Surveillance D'erreurs Pa-6Fd; Module De Message D'erreurs Pa-6Fm; Conseils De Sécurité Et D'utilisation; Modulo Di Controllo Errori Pa-6Fd - Monacor PA-1960 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PA-1960:

Publicité

teur commute de l'entrée PGM INPUT (12) sur
l'entrée PRIORITY INPUT (17)
16 Potentiomètre de réglage de volume LEVEL
pour le signal présent à l'entrée PRIORITY
INPUT (17)
17 Entrée de signal symétrique ligne PRIORITY
INPUT pour des annonces importantes – voir
positions 15 et 16 ;
sensibilité 0,775 V (0 dBu) à pleine puissance.
18 Cache, à retirer lorsque le module de message
d'erreurs PA-6FM est installé
19 Cache, à retirer lorsque le module de surveil-
lance d'erreurs PA-6FD est installé
20 Ouïes d'aération
21 Bornes BATTERY pour une unité d'alimentation
de secours 24 V
22 Bornes POWER REMOTE pour un interrupteur
externe pour marche/arrêt à distance
Remarque : Pour une commande à distance,
l'amplificateur ne doit pas être allumé avec l'in-
terrupteur POWER (6).
23 Cordon secteur à relier à une prise secteur
230 V~/50 Hz

1.3 Module de surveillance d'erreurs PA-6FD

Le module est disponible comme accessoire et n'est
pas livré avec l'amplificateur. Il se positionne à la
place du cache (19).
24 Sortie relais pour brancher un avertisseur
25 Branchements COM et HOT : à relier aux bor-
niers SPEAKER OUTPUTS (9) : HOT à la borne
3 et COM à COM
26 Points de mesure pour régler la sensibilité de
réponse
27 Réglage pour le niveau du signal test 20 kHz
28 Réglage pour la sensibilité de réponse
17 Ingresso simmetrico di un segnale line PRIO-
RITY INPUT per avvisi importanti – vedi anche le
posizioni 15 e 16; sensibilità per pilotaggio mas-
simo 0,775 V (0 dBu)
18 Mascherina, va tolta se si monta il modulo se -
gnalazione errori PA-6FM
19 Mascherina, va tolta se si monta il modulo con-
trollo errori PA-6FD
20 Aperture uscita aria
21 Contatti BATTERY per un gruppo di continuità
24 V
22 Contatti POWER REMOTE per un interruttore
esterno per accensione e spegnimento teleco-
mandato
N. B.: Per il telecomando, l'amplificatore non
deve essere acceso con l'interruttore POWER
(6).
23 Cavo per il collegamento con una presa di rete
(230 V~/50 Hz)

1.3 Modulo di controllo errori PA-6FD

Il modulo di controllo errori è disponibile come
accessorio e non è in dotazione con l'amplificatore.
Viene inserito al posto della mascherina (19).
24 Uscita relè per il collegamento di un trasduttore
25 Contatti COM e HOT; da collegare con i contatti
SPEAKER OUTPUTS (9): HOT con morsetto 3 e
COM con COM
26 Punti di misura per impostare la sensibilità di
inserzione
27 Regolatore per il livello del tono di test 20 kHz
28 Regolatore per la sensibilità di inserzione

1.4 Modulo di segnalazione errori PA-6FM

Il modulo di segnalazione errori è disponibile come
accessorio e non è in dotazione con l'amplificatore.
Viene inserito al posto della mascherina (18).
29 Uscita relè per il collegamento di trasduttori

1.4 Module de message d'erreurs PA-6FM

Le module est disponible comme accessoire et n'est
pas livré avec l'amplificateur. Il se positionne à la
place du cache (18).
29 Sorties relais pour brancher des avertisseurs
Le relais AC répond lorsqu'aucune tension
secteur n'est présente, lorsque le fusible secteur
interne a fondu ou lorsque l'amplificateur n'a pas
été allumé avec l'interrupteur (6).
Le relais DC répond lorsque les fusibles internes
pour l'alimentation de secours ont fondu ou lors-
qu'aucune tension d'une unité d'alimentation de
secours n'est présente aux bornes BATTERY
(21).
Le relais FAN répond lorsque le ventilateur
interne est défectueux ou n'est pas branché.
2 Conseils de sécurité et d'utilisation
L'appareil répond à toutes les directives nécessaires
de l'Union européenne et porte donc le symbole
AVERTISSEMENT L'appareil est alimenté par une
tension dangereuse en 230 V~.
Ne touchez jamais l'intérieur
de l'appareil et ne faites rien
tomber dans les ouïes de ven-
tilation car, en cas de mau-
vaise manipulation, vous pou-
vez
subir
électrique.
Pendant le fonctionnement, une tension dange-
reuse jusqu'à 100 V est présente aux bornes
SPEAKER OUTPUTS (9) et SLAVE INPUT (11).
Les branchements ne doivent être effectués ou
modifiés que si l'installation PA est éteinte.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
G
L'appareil n'est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de tout
type de projections d'eau, d'une humidité d'air éle-
Il relè AC reagisce se non è presente nessuna
tensione di rete, se il fusibile interno di rete è
fuso o se l'amplificatore non è acceso con l'inter-
ruttore di rete (6).
Il relè DC reagisce, se i fusibili interni per il
gruppo di continuità sono fusi o se ai contatti
BATTERY (21) non è presente nessuna tensione
proveniente da una gruppo di continuità.
Il relè FAN reagisce se il ventilatore interno è
difettoso o non collegato.

2 Avvertenze di sicurezza

L'apparecchio è conforme a tutte le direttive
richieste dell'UE e pertanto porta la sigla
AVVERTIMENTO L'apparecchio
pericolosa tensione di rete
(230 V~). Non intervenire mai al
suo interno e non inserire
niente nelle fessure di aera-
zione! Esiste il pericolo di una
scarica elettrica.
Durante il funzionamento, ai contatti SPEAKER
OUTPUTS (9) e SLAVE INPUT (11) è presente una
tensione fino a 100 V, pericolosa in caso di con-
tatto. Eseguire o modificare tutti i collegamento
solo con l'impianto PA spento.
Si devono osservare assolutamente anche i
seguenti punti:
G
L'apparecchio è adatto solo per l'uso all'interno di
locali. Proteggerlo dall'acqua gocciolante e dagli
spruzzi d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal calore
(temperatura d'impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
G
Non depositare sull'apparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
G
Dev'essere garantita la libera circolazione dell'a-
ria per dissipare il calore che viene prodotto all'in-
terno dell'apparecchio. Non coprire in nessun
modo le fessure d'aerazione.
vée et de la chaleur (température ambiante ad -
missible 0 – 40 °C).
G
En aucun cas, vous ne devez pas poser d'objet
contenant du liquide ou un verre sur l'appareil.
G
La chaleur dégagée par l'appareil doit être éva-
cuée par une circulation d'air correcte. N'obstruez
pas les ouïes de ventilation du boîtier.
G
Ne faites pas fonctionner l'appareil et débranchez
le cordon secteur immédiatement dans les cas
suivants :
1. l'appareil ou le cordon secteur présentent des
dommages visibles.
2. après une chute ou accident similaire, vous
avez un doute sur l'état de l'appareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
G
Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par un personnel qualifié.
G
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur
.
en tirant la fiche.
G
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux,
en aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants si
l'appareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas correcte-
ment branché, utilisé ou réparé par une personne
une
décharge
habilitée ; en outre, la garantie deviendrait cadu-
que.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.
G
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un'officina
competente.
G
Un cavo rete danneggiato deve essere sostituito
solo da un'officina competente.
G
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare prodotti chimici o acqua.
.
G
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sba -
funziona
con
gliati, d'impiego scorretto o di riparazione non a
regola d'arte dell'apparecchio, non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni con-
sequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per l'apparecchio.
Se si desidera eliminare l'apparecchio defi-
nitivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad un'istituzione locale per il rici-
claggio.
3 Possibilità d'impiego
L'amplificatore PA-1960 con potenza efficace di
960 W è stato realizzato specialmente per l'uso in
impianti PA. Per la musica di sottofondo e per avvisi
normali è presente un ingresso con livello line. Per
gli avvisi d'emergenza o per altri avvisi importanti è
presente un secondo ingresso line. Con un interrut-
tore separato o con un relè esterno si può attivare il
secondo ingresso.
Se è richiesta maggiore potenza per ulteriori alto-
parlanti, il PA-1960 può essere integrato molto sem-
plicemente in un impianto PA esistente. A tale scopo
dispone di un ingresso 100 V.
F
B
I
11

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

17.2550