Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 54

Liens rapides

REFRIGERATION
CRE0050, CRE0065, CRE0080
Compressor refrigerator
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . 13
Kompressor-Kühlschrank
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .33
Réfrigérateur à compression
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Nevera con compresor
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .77
Frigorífico com compressor
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Frigorifero con compressore
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . 122
Compressorkoelkast
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
CRE SERIES
Kompressor-Køleskab
DA
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 164
Kylskåp med kompressor
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 184
Kompressorkjøleskap
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 204
Kompressori jääkaappi
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 224
Компрессорный холодильник
RU
Инструкция по монтажу и
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Lodówka kompresorowa
PL
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 268
Kompresorová chladnička
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Kompresorová chladnička
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 310
Kompresszoros hűtőszekrény
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 330

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic CRE Série

  • Page 1 REFRIGERATION CRE SERIES Kompressor-Køleskab Monterings- og betjeningsvejledning. . . 164 Kylskåp med kompressor Monterings- och bruksanvisning ..184 Kompressorkjøleskap Monterings- og bruksanvisning ..204 Kompressori jääkaappi Asennus- ja käyttöohje ....224 Компрессорный...
  • Page 2 CRE 50 CRE 65...
  • Page 3 CRE 80...
  • Page 4 ca. 50 mm...
  • Page 9 Ø/mm² 12 V 24 V...
  • Page 10 – 100 – 240 V~ rd/bk 10 A – 12 V/24 V...
  • Page 12 CRE 50 CRE 65 CRE 80...
  • Page 13: Table Des Matières

    Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols ......... .14 Safety instructions .
  • Page 14: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols Explanation of symbols DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Page 15 Safety instructions • This device may only be repaired by qualified personnel. Inadequate repairs may cause serious hazards. • This device can be used by children aged 8 years or over, as well as by persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and knowledge, providing they are supervised, or have been taught how to use the device safely and are aware of the resulting risks.
  • Page 16 Safety instructions • Make sure that the refrigerator circuit is not damaged during transportation. The refrigerant in the refrigerator circuit is highly flammable. In the event of any damage to the refrigerator circuit: – Switch off the refrigerator. – Air the room well. •...
  • Page 17: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Scope of delivery Quantity Description Refrigerator with shelves Outlet port Installation and operating manual Accessories Available as accessories (not included in the scope of delivery): Description Explanation Ref. no. Rectifier Transforms an input voltage of 100 to 240 Vw to 12 Vg 9600000445 or 24 Vg, so that the refrigerator can be connected to an AC power supply.
  • Page 18: Technical Description

    Technical description Technical description The CoolMatic CRE series cooling devices can cool products and keep them cool. Products can be deep-frozen in the freezer compartment. All materials used in the refrigerator are compatible for use with foodstuffs. The refrigerant circuit is maintenance-free. When used on boats the refrigerator can be subjected to a short-term inclination of 30°.
  • Page 19: Installing And Connecting The Refrigerator

    Installing and connecting the refrigerator Control elements No. in Explanation fig. 4, page 3 IR sensor for switching the interior light Red LED: Fault indication LED Blue: Compressor is running LED Orange: Compressor is off On/off button Inner lighting Temperature selection button LEDs: Temperature levels Installing and connecting the refrigerator...
  • Page 20 Installing and connecting the refrigerator Notes on installing the refrigerator Observe the following when installing the refrigerator: • Install the refrigerator so that the warm air produced can easily escape (either upwards or to the sides, fig. 5, page 4). Key for fig.
  • Page 21 Installing and connecting the refrigerator Installing the refrigerator Proceed as follows to install the refrigerator: ➤ If you wish to drain the condensate through a hose: Mount the outlet port (see chapter “Mounting the outlet port (optional)” on page 20) ➤...
  • Page 22 Installing and connecting the refrigerator Connecting the refrigerator to DC voltage NOTICE! • To avoid voltage drops and loss of performance, keep the connection cable as short as possible. Avoid additional switches, plugs or power strips. • Disconnect the cooling device and other electric consumers from the battery before you connect the battery to a quick charging device.
  • Page 23 Installing and connecting the refrigerator ➤ Connect the red cable (fig. e rd, page 10) to the positive terminal of the battery. ➤ Connect the black cable (fig. e bk, page 10) to the negative terminal of the battery. Connecting the refrigerator to AC voltage DANGER! mortal danger! •...
  • Page 24: Using The Refrigerator

    Using the refrigerator Using the refrigerator The refrigerator conserves fresh foodstuffs. The freezer compartment conserves frozen foodstuffs and freezes fresh foodstuffs. NOTICE! • Do not place any electrical devices inside the cooler. The only exceptions are devices approved for the purpose by the manufacturer.
  • Page 25 Using the refrigerator Switching on the refrigerator ➤ Switch the refrigerator on by pressing the button. NOTE After switching on, the refrigerator needs some time before the compressor starts up. Setting the temperature ➤ Press the button repeatedly until the desired temperature level is set. The more LEDs light up above the button the lower is the temperature level.
  • Page 26 Using the refrigerator The refrigerator is divided in different zones with different temperatures: • The colder zones are immediately above the drawers for fruit and vegetables, near the back wall. • Observe the temperature information and best before date on the food packaging.
  • Page 27: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Switching off and storing the refrigerator If you do not intend to use the refrigerator for a long time, proceed as follows: ➤ Press the button until the refrigerator switches off. ➤ Disconnect the connection cable from the battery or disconnect the plug on the AC cable plug from the rectifier.
  • Page 28: Warranty

    Warranty Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Page 29: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Red LED flashes (fig. 4 2, page 3) During operational faults the LED flashes several times. The number of flashes depends on the type of fault. Each flash lasts for one quarter of a second. After the series of flashes a pause follows. The sequence for the fault is repeated every four seconds.
  • Page 30 Troubleshooting Compressor does not run (battery connection) Problem Possible cause Remedy = 0 V There is an interruption in the Establish a connection TERM battery – electronics connection Main switch faulty (if installed) Replace the main switch Additional supply line fuse has blown Replace the supply line (if installed) fuse...
  • Page 31 Troubleshooting Compressor is not running (connected to AC supply) Problem Possible cause Remedy No voltage Connection supply line interrupted Establish a connection Main switch faulty (if installed) Replace the main switch Additional supply line fuse has blown Replace the supply line (if installed) fuse Voltage is present but...
  • Page 32: Technical Data

    14.15 kg 15.53 kg Inspection/certification: ID 0000056012 Contains fluorinated greenhouse gases Hermetically sealed equipment For the current EU declaration of conformity for your device please refer to the respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly (see back page).
  • Page 33 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... 34 Sicherheitshinweise .
  • Page 34: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
  • Page 35 Sicherheitshinweise • Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlschrankes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Reparaturen an diesem Kühlschrank dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
  • Page 36 Sicherheitshinweise • Transportieren Sie den Kühlschrank niemals in waagerechter Stellung, damit kein Öl aus dem Kompressor auslaufen kann. • Achten Sie beim Transport darauf, den Kühlkreislauf nicht zu beschädigen. Bei einer Beschädigung des Kühlkreislaufs: – Schalten Sie den Kühlschrank aus. –...
  • Page 37: Lieferumfang

    Lieferumfang • Tauchen Sie den Kühlschrank nie in Wasser. • Schützen Sie den Kühlschrank und die Kabel vor Hitze und Nässe. • Achten Sie darauf, dass die Speisen keine Wand des Kühlraums berühren. Lieferumfang Menge Bezeichnung Kühlschrank mit Einlegeböden Auslassstutzen Montage- und Bedienungsanleitung Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):...
  • Page 38: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Kühlschrank ist für den Einbau in Wohnwagen, Wohnmobilen oder Booten ausgelegt. Er eignet sich ausschließlich zur Installation in einer Einbaunische. Nach dem Einbau darf ausschließlich die Gerätefront frei zugänglich sein. Der Kühlschrank eignet sich ausschließlich zum Kühlen, Tiefkühlen und Lagern von Lebensmitteln.
  • Page 39 Technische Beschreibung Bedienelemente im Innenraum Die unterschiedlichen Kühlschranktypen sind in folgenden Abbildungen dargestellt: CRE0050: Abb. 1, Seite 2 • CRE0065: Abb. 2, Seite 2 • CRE0080: Abb. 3, Seite 3 • Erklärung Gefrierfach Bedienpanel Gitter (klappbar, so dass Flaschen in den Kühlraum gestellt werden können) Flaschenarretierung (zum Festsetzen von Flaschen im Türfach) Fach...
  • Page 40: Kühlschrank Aufstellen Und Anschließen

    Kühlschrank aufstellen und anschließen Kühlschrank aufstellen und anschließen Sicherheitshinweise zur Installation auf Booten Bitte beachten Sie speziell bei der Installation auf Booten folgende Hinweise: GEFAHR! Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass Ihre Spannungsversorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist! ACHTUNG! •...
  • Page 41 Kühlschrank aufstellen und anschließen • Halten Sie Öffnungen (Lüftungsschlitze usw.) im Gehäuse oder der Einbaustruktur frei von Gegenständen. • Im Normalbetrieb des Kühlschranks entsteht Kondensat. Sie können das Kondensat entweder am Boden des Kühlschranks regelmäßig aufwischen oder durch einen Abfluss im Boden des Kühlschranks ablassen (siehe Kapitel „Auslassstutzen montieren (optional)“...
  • Page 42 Kühlschrank aufstellen und anschließen Türanschlag ändern Sie können den Anschlag der Tür ändern, sodass die Tür nach links statt nach rechts aufschwingt. ➤ Gehen Sie wie folgt vor, um den Türanschlag zu ändern (Abb. 8, Seite 6 bis Abb. 9, Seite 6). Türdekor wechseln ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Das Türdekor darf nur ausgewechselt werden, wenn der Kühlschrank...
  • Page 43 Kühlschrank aufstellen und anschließen Zum Schutz der Batterie schaltet sich der Kühlschrank automatisch ab, wenn die Spannung nicht mehr ausreicht (siehe folgende Tabelle). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Ausschaltspannung 11,7 V 24,2 V Wiedereinschaltspannung ➤ Bestimmen Sie den notwendigen Querschnitt des Kabels in Abhängigkeit von der Kabellänge gemäß...
  • Page 44 Kühlschrank aufstellen und anschließen Kühlschrank an Wechselspannung anschließen GEFAHR! Lebensgefahr! • Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern, wenn Sie nasse Hände haben oder mit den Füßen in der Nässe stehen. • Wenn Sie Ihr Kühlgerät an Bord eines Bootes per Landanschluss am Wechselstromnetz betreiben, müssen Sie auf jeden Fall einen FI- Schutzschalter zwischen Wechselstromnetz und Kühlgerät schalten.
  • Page 45: Kühlschrank Benutzen

    Kühlschrank benutzen Kühlschrank benutzen Der Kühlschrank ermöglicht die Konservierung von frischen Nahrungsmitteln. Außerdem können Sie im Gefrierfach tiefgekühlte Lebensmittel konservieren und frische Nahrungsmittel einfrieren. ACHTUNG! • Im Inneren des Kühlgeräts dürfen keine elektrischen Geräte eingesetzt werden. Als Ausnahme gelten Geräte, die vom Hersteller dafür freigegeben sind.
  • Page 46 Kühlschrank benutzen Kühlschrank einschalten ➤ Schalten Sie den Kühlschrank ein, indem Sie den Taster drücken. HINWEIS Nach dem Einschalten benötigt der Kühlschrank eine gewisse Zeit, bis der Kompressor anläuft. Temperatur einstellen ➤ Drücken Sie den Taster so oft, bis die gewünschte Temperaturstufe eingestellt ist.
  • Page 47 Kühlschrank benutzen Das Kühlfach unterteilt sich in verschiedene Zonen, die unterschiedliche Temperaturen aufweisen: • Die kälteren Zonen befinden sich unmittelbar über den Schubladen für Obst und Gemüse, nahe der Rückwand. • Beachten Sie Temperatur- und Haltbarkeitsangaben auf den Verpackungen Ihrer Lebensmittel.
  • Page 48: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Kühlschrank ausschalten und stilllegen Wenn Sie den Kühlschrank für längere Zeit stilllegen wollen, gehen Sie wie folgt vor: ➤ Drücken Sie den Taster , bis der Kühlschrank abschaltet. ➤ Klemmen Sie die Anschlusskabel von der Batterie ab oder ziehen Sie den Stecker der Wechselstromleitung aus dem Gleichrichter.
  • Page 49: Gewährleistung

    Gewährleistung Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: •...
  • Page 50: Störungen Beseitigen

    Störungen beseitigen Störungen beseitigen Rote LED leuchtet (Abb. 4 2, Seite 3) Bei Betriebsfehlern leuchtet die LED mehrmals auf. Die Anzahl der Impulse hängt von der Art des Fehlers ab. Jedes Aufleuchten dauert jeweils eine Viertelsekunde. lm Anschluss an die Impulsserie folgt eine Pause.
  • Page 51 Störungen beseitigen Kompressor läuft nicht (Batterieanschluss) Störung Mögliche Ursache Lösung = 0 V Unterbrechung in der Verbindung herstellen Anschlussleitung Batterie – Elektronik Hauptschalter defekt (falls Hauptschalter wechseln vorhanden) Zusätzliche Leitungsabsicherung Leitungsabsicherung durchgebrannt (falls vorhanden) wechseln ≤ U Batteriespannung zu niedrig Batterie laden Startversuch mit Lose Kabelverbindung...
  • Page 52 Störungen beseitigen Kompressor läuft nicht (Anschluss an Wechselspannung) Störung Mögliche Ursache Lösung Keine Spannung Unterbrechung in der Verbindung herstellen Anschlussleitung Hauptschalter defekt (falls Hauptschalter wechseln vorhanden) Zusätzliche Leitungsabsicherung Leitungsabsicherung durchgebrannt (falls vorhanden) wechseln Spannung liegt an, aber Umgebungstemperatur zu hoch –...
  • Page 53: Technische Daten

    Abb. i, Seite 12 Abb. j, Seite 12 Abb. k, Seite 12 Abmessungen: Gewicht: 12,57 kg 14,15 kg 15,53 kg Prüfung/Zertifikat: ID 0000056012 Enthält fluorierte Treibhausgase Hermetisch geschlossene Einrichtung Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der jeweiligen Produktseite auf dometic.com oder direkt über den Hersteller (siehe Rückseite).
  • Page 54 Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Signification des symboles ........55 Consignes de sécurité...
  • Page 55: Signification Des Symboles

    Signification des symboles Signification des symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité...
  • Page 56 Consignes de sécurité • Si le câble de raccordement de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l'appareil.
  • Page 57 Consignes de sécurité • N'ouvrez jamais le circuit frigorifique. • Ne transportez jamais l'appareil en position horizontale afin que l'huile ne puisse pas s'écouler du compresseur. • Lors du transport, veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique. Le réfrigérant du circuit frigorifique s'enflamme facilement. En cas d'endommagement du circuit frigorifique : –...
  • Page 58: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison • Veillez à ce que la nourriture ne touche pas les parois du compartiment de réfrigération. Contenu de la livraison Quantité Description Réfrigérateur à tablettes Tubulure d’évacuation Instructions de montage et de service Accessoires Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) : Description Explication No de réf.
  • Page 59: Description Technique

    Description technique Description technique Les réfrigérateurs CoolMatic de la série CRE peuvent réfrigérer et tenir au frais les aliments. Le compartiment congélateur permet de congeler des aliments. Tous les matériaux utilisés lors de la construction de la glacière n'altèrent pas la qualité...
  • Page 60: Installation Et Raccordement Du Réfrigérateur

    Installation et raccordement du réfrigérateur Éléments de commande Pos. dans Explication fig. 4, page 3 Capteur IR pour la commutation de l'éclairage intérieur LED rouge : indication de panne LED bleue : le compresseur fonctionne LED orange : le compresseur est arrêté Touche Marche/Arrêt Lumière intérieure Touche de sélection de la température...
  • Page 61 Installation et raccordement du réfrigérateur Remarques relatives à l'installation du réfrigérateur Observez les consignes suivantes en ce qui concerne l'installation : • installez le réfrigérateur de manière à ce que l'air chaud puisse bien s'échapper (soit par le haut, soit par les côtés, fig. 5, page 4). Légende de fig.
  • Page 62 Installation et raccordement du réfrigérateur Installation du réfrigérateur Procédez de la manière suivante pour installer le réfrigérateur : ➤ si vous souhaitez évacuer l'eau de condensation par un flexible : Montez la tubulure de sortie (voir chapitre « Montage de la tubulure d’évacuation (option) », page 61) ➤...
  • Page 63 Installation et raccordement du réfrigérateur Retrait et installation de la plaque de décor ➤ Procédez comme indiqué (fig. a, page 7 à fig. c, page 9) pour retirer la plaque de décor. ➤ Suivez la procédure inverse pour installer la plaque de décor. Raccordement du réfrigérateur à...
  • Page 64 Installation et raccordement du réfrigérateur AVIS ! Ce faisant, respectez la polarité. ➤ Avant de mettre l'appareil en service, vérifiez que la tension de service et celle de la batterie sont identiques (voir la plaque signalétique). ➤ Raccordez le réfrigérateur à une prise femelle protégée par un fusible d'au moins 15 A (pour une tension de 12 Vg) ou 7,5 A (pour une tension de 24 Vg) (fig.
  • Page 65: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur ➤ Raccordez le redresseur de courant au réfrigérateur (fig. f 2, page 10) : – Câble rouge : pôle positif du redresseur – Câble noir : pôle négatif du redresseur ➤ Introduisez la fiche dans la prise CA (fig. f 1, page 10). Utilisation du réfrigérateur Le réfrigérateur permet la conservation des aliments frais.
  • Page 66 Utilisation du réfrigérateur Comment économiser de l'énergie ? • Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil. • Laissez refroidir les aliments chauds avant de les mettre dans le réfrigérateur. • N'ouvrez pas le réfrigérateur plus souvent que nécessaire. •...
  • Page 67 Utilisation du réfrigérateur Conservation des aliments AVIS ! • Ne conservez pas les aliments chauds dans le réfrigérateur. • Ne placez pas de récipients en verre remplis de liquides dans le compartiment congélateur. REMARQUE Conservez les aliments qui ont tendance à absorber les odeurs et les arômes, ainsi que les liquides et les produits à...
  • Page 68 Utilisation du réfrigérateur Dégivrage du freezer AVIS ! N'utilisez jamais d'outils mécaniques pour enlever les couches de glace ou pour détacher des objets gelés à l'intérieur du réfrigérateur. Les seules exceptions sont les appareils autorisés par le fabricant à cet effet. Procédez de la manière suivante pour dégivrer le réfrigérateur : ➤...
  • Page 69: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVIS ! • N'utilisez pas de produits de lavage abrasifs ou d'objets durs pour le nettoyage car ceux-ci pourraient endommager l’appareil. • N'utilisez pas d'outils durs ou pointus pour accélérer le processus de dégivrage. ➤...
  • Page 70: Élimination Des Déchets

    Élimination des déchets Élimination des déchets AVERTISSEMENT ! Risque d’enfermement pour les enfants ! Avant de mettre au rebut votre ancien réfrigérateur : • Enlevez les portes de leurs gonds. • Laissez les clayettes dans le réfrigérateur, afin que les enfants ne puissent pas entrer dedans.
  • Page 71: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Guide de dépannage La LED rouge clignote (fig. 4 2, page 3) En cas de défaut, la LED clignote à plusieurs reprises. Le nombre de clignotements dépend du type de défaut. Chaque clignotement dure un quart de seconde. Une pause suit la série de clignotements.
  • Page 72 Guide de dépannage La LED orange clignote (fig. 4 3, page 3) Lorsque la LED clignote rapidement en continu, procédez de la manière suivante : ➤ Appuyez sur la touche jusqu'à ce que le réfrigérateur s'éteigne. ➤ Débranchez le câble de raccordement de la batterie ou débranchez la prise de la ligne de courant alternatif en la retirant du redresseur.
  • Page 73 Guide de dépannage Problème Cause possible Solution Tentative de démarrage Température ambiante trop élevée – avec Ventilation par aspiration et aération Déplacer l'appareil ≥ U BORNES MARCHE insuffisante Le condenseur est sale Nettoyer le condenseur Interruption électrique Compresseur défectueux Changer le compresseur dans le compresseur entre les broches Tension entre la borne positive et la borne négative de l'électronique...
  • Page 74 Guide de dépannage Diminution de la puissance frigorifique, augmentation de la température intérieure Problème Cause possible Solution Longue durée de Température ambiante trop élevée – fonctionnement / Ventilation par aspiration et aération Déplacer l'appareil fonctionnement continu insuffisante du compresseur Le condenseur est sale Nettoyer le condenseur Ventilateur défectueux Changer le ventilateur...
  • Page 75: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques CRE0050 CRE0065 CRE0080 Capacité du compartiment 41,2 l 50 l 70,6 l réfrigérateur : 4,4 l 7,0 l 7,5 l Capacité compartiment congélateur : Capacité : 45 l 57 l 78 l Tension : 12 Vg ou 24 Vg Courant nominal 12 Vg : 5,2 A...
  • Page 76 Caractéristiques techniques Contient des gaz à effet de serre fluorés Equipement hermétiquement scellé Vous trouverez la déclaration de conformité UE actuelle pour votre appareil sur la page de produit concernée sur dometic.com ou directement auprès du fabricant (voir verso).
  • Page 77 Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Explicación de los símbolos ........78 Indicaciones de seguridad .
  • Page 78: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
  • Page 79 Indicaciones de seguridad • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. • Si el cable de conexión de este aparato está dañado, el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona con cualificación similar debe reemplazarlo para evitar posibles peligros. •...
  • Page 80 Indicaciones de seguridad • No abra nunca el circuito de refrigeración. • No transporte nunca el aparato en posición horizontal para así evitar que el aceite salga del compresor. • Al transportarla, asegúrese de no dañar el circuito de refrigeración. El refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable.
  • Page 81: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega • No sumerja nunca el aparato en agua. • Proteja el aparato y el cable del calor y de la humedad. • Preste atención a que los alimentos no toquen ninguna pared del interior de la nevera. Volumen de entrega Cantidad Descripción...
  • Page 82: Descripción Técnica

    Descripción técnica Descripción técnica Las neveras de la serie CoolMatic CRE pueden enfriar alimentos y mantenerlos fríos. En el compartimento congelador se pueden congelar alimentos. Todos los materiales utilizados en el refrigerador son inofensivos para los alimentos. El circuito de refrigeración no requiere mantenimiento. Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un ángulo de escora a corto plazo de 30°.
  • Page 83: Instalación Y Conexión De La Nevera

    Instalación y conexión de la nevera Elementos de mando Pos. en Explicación fig. 4, página 3 Sensor IR para conmutar la iluminación interior LED rojo: indicación de errores LED azul: compresor en marcha LED en naranja: el compresor está apagado Pulsador de encendido y apagado Iluminación interna Selector de temperatura...
  • Page 84 Instalación y conexión de la nevera Notas acerca del montaje de la nevera Al instalar la nevera tenga en cuenta las siguientes indicaciones: • Coloque la nevera de manera que se pueda evacuar bien el aire caliente (hacia arriba o bien hacia los lados, fig. 5, página 4). Leyenda para fig.
  • Page 85 Instalación y conexión de la nevera Instalación de la nevera Proceda de la siguiente forma para instalar la nevera: ➤ Si desea dejar salir el agua de condensación a través de una manguera: Monte la tubuladura de salida (véase capítulo “Montaje de la tubuladura de salida (opcional)”...
  • Page 86 Instalación y conexión de la nevera Extracción y montaje de la placa decorativa ➤ Siga los pasos mostrados (de fig. a, página 7 a fig. c, página 9) para extraer la placa decorativa. ➤ Siga el orden inverso para montar la placa decorativa. Conexión de la nevera a tensión continua ¡AVISO! •...
  • Page 87 Instalación y conexión de la nevera ¡AVISO! Preste atención a la polaridad correcta. ➤ Antes de poner en funcionamiento el aparato, compruebe si la tensión de funcionamiento y la tensión de la batería coinciden (véase la placa de características). ➤ Conecte la nevera a una conexión que esté asegurada como mínimo con 15 A (para 12 Vg) o con 7,5 A (para 24 Vg) (fig.
  • Page 88: Uso De La Nevera

    Uso de la nevera Proceda como sigue para conectar la nevera a la tensión alterna: ➤ Fije el rectificador a la parte trasera de la nevera. ➤ Conecte el rectificador a la batería según se muestra en fig. f, página 10: –...
  • Page 89 Uso de la nevera Consejos para el ahorro de energía • Elija un lugar de emplazamiento bien ventilado y protegido de la radiación solar. • Si los alimentos están calientes, deje que se enfríen antes de introducirlos en la nevera. •...
  • Page 90 Uso de la nevera Conservación de alimentos ¡AVISO! • No introduzca alimentos calientes en la nevera. • No coloque recipientes de cristal con contenidos líquidos en el congelador. NOTA Conserve aquellos alimentos que absorben con facilidad olores y sabores de otros alimentos, así como líquidos y productos con un alto contenido en alcohol, en recipientes herméticamente cerrados.
  • Page 91 Uso de la nevera Descongelar el congelador ¡AVISO! Nunca utilice herramientas mecánicas para retirar capas de hielo o soltar productos que se hayan adherido al interior de la nevera. Las únicas excepciones son los aparatos aprobados para este propósito por el fabricante.
  • Page 92: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡AVISO! • Para la limpieza no emplee agentes corrosivos ni objetos duros, pues podrían deteriorar el enfriador. • No utilice ningún utensilio duro ni puntiagudo para acelerar el proceso de descongelación. ➤ Desconecte siempre el aparato de la red de corriente antes de proceder a la limpieza o al mantenimiento de la misma.
  • Page 93: Garantía

    Garantía Garantía Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: •...
  • Page 94: Solución De Averías

    Solución de averías Solución de averías El LED rojo parpadea (fig. 4 2, página 3) En caso de averías, el LED parpadea varias veces. El número de pulsos depende del tipo de avería. Cada pulso dura un cuarto de segundo. Después de la serie de pulsos hay una pausa.
  • Page 95 Solución de averías El LED naranja parpadea (fig. 4 3, página 3) Si el LED parpadea rápidamente de forma constante, proceda de la siguiente manera: ➤ Presione el pulsador hasta que se apague la nevera. ➤ Desconecte el cable de conexión de la batería o desenchufe el cable de corriente continua del rectificador de corriente.
  • Page 96 Solución de averías Avería Posible causa Solución Intento de arranque con Temperatura ambiente demasiado – ≥ U alta Ventilación insuficiente Cambie la ubicación de la nevera Suciedad en el condensador Limpie el condensador Interrupción eléctrica Compresor averiado Cambie el compresor entre los pernos del compresor Tensión entre el borne positivo y el negativo del sistema electrónico...
  • Page 97 Solución de averías La potencia de refrigeración disminuye y la temperatura interior aumenta Avería Posible causa Solución El compresor Temperatura ambiente demasiado – permanece en alta funcionamiento Ventilación insuficiente Cambie la ubicación de la demasiado nevera tiempo/continuamente Suciedad en el condensador Limpie el condensador Ventilador defectuoso Cambie el ventilador...
  • Page 98: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos CRE0050 CRE0065 CRE0080 Capacidad en el compartimento de 41,2 l 50 l 70,6 l refrigeración: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Capacidad del compartimento de congelación: Capacidad: 45 l 57 l 78 l Tensión: 12 Vg o 24 Vg Corriente nominal 12 Vg: 5.2 A...
  • Page 99 Datos técnicos Contiene gases de efecto invernadero fluorados Aparato sellado herméticamente Encontrará la declaración de conformidad UE actual para su aparato en la página correspondiente al producto en dometic.com o directamente a través del fabricante (véase la parte posterior).
  • Page 100 Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........101 Indicações de segurança .
  • Page 101: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos PERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves. AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto.
  • Page 102 Indicações de segurança • Se o cabo de alimentação deste frigorífico estiver danificado, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante, pela assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes, a fim de evitar perigos. • As reparações neste frigorífico apenas devem ser realizadas por técnicos qualificados.
  • Page 103 Indicações de segurança • Nunca transporte o frigorífico em posição horizontal, para que não possa sair óleo do compressor. • Durante o transporte, tenha atenção para não danificar o circuito de refrigeração. O líquido refrigerante no circuito de refrigeração é facilmente inflamável.
  • Page 104: Material Fornecido

    Material fornecido Material fornecido Quanti- Designação dade Frigorífico com prateleiras Bocal de drenagem Manual de montagem e operação Acessórios Disponíveis como acessórios (não incluídos no material fornecido): Designação Explicação N.º ref. Retificador Transforma uma tensão de entrada de 100 a 240 Vw em 9600000445 12 Vg ou 24 Vg, para que o frigorífico possa ser ligado a uma rede de tensão alternada.
  • Page 105: Descrição Técnica

    Descrição técnica Descrição técnica Os aparelhos de refrigeração CoolMatic da série CRE refrigeram e mantêm refrigerados os produtos. No congelador podem ser congelados produtos. Todos os materiais utilizados no frigorífico são seguros para alimentos. O circuito de refrigeração não necessita de manutenção. Na utilização em barcos, o frigorífico pode ser colocado a uma inclinação temporária de 30°.
  • Page 106: Instalar E Conectar O Frigorífico

    Instalar e conectar o frigorífico Elementos de comando N.º na Explicação fig. 4, página 3 Sensor de infravermelhos para ligar a iluminação interior LED vermelho: indicação de falha LED azul: compressor em funcionamento LED laranja: compressor desligado Botão para ligar/desligar Iluminação interior Botão seletor da temperatura LED: Níveis de temperatura...
  • Page 107 Instalar e conectar o frigorífico Notas sobre a instalação do frigorífico Na instalação, preste atenção às seguintes indicações: • Instale o frigorífico de forma a que o ar aquecido possa sair adequadamente (para cima ou para os lados, fig. 5, página 4). Legenda da fig.
  • Page 108 Instalar e conectar o frigorífico Instalar o frigorífico Proceda do seguinte modo para instalar o frigorífico: ➤ Se pretender drenar a água de condensação através de um tubo de escoamento: Instale o bocal de drenagem (ver capítulo “Instalar o bocal de drenagem (opcional)”...
  • Page 109 Instalar e conectar o frigorífico Retirar e instalar o elemento decorativo ➤ Proceda como ilustrado (fig. a, página 7, a fig. c, página 9) para retirar o elemento decorativo. ➤ Para instalar o elemento decorativo, proceda da forma inversa. Conectar o frigorífico à rede de tensão contínua NOTA! •...
  • Page 110 Instalar e conectar o frigorífico NOTA! Neste caso, tenha atenção à polaridade correta. ➤ Antes de colocar o frigorífico em funcionamento pela primeira vez, verifique se a tensão de funcionamento e a tensão da bateria correspondem (ver placa de características). ➤...
  • Page 111: Utilizar O Frigorífico

    Utilizar o frigorífico Proceda do seguinte modo se ligar o frigorífico à rede de tensão alternada: ➤ Fixe o retificador na parte traseira do frigorífico. ➤ Conecte o retificador à bateria como ilustrado na fig. f, página 10: – Cabo vermelho/preto: polo positivo da bateria –...
  • Page 112 Utilizar o frigorífico Sugestões para poupar energia • Escolha um local bem ventilado protegido da luz solar direta. • Deixe as refeições quentes arrefecerem primeiro antes de as refrigerar. • Não abra o frigorífico mais do que as vezes necessárias. •...
  • Page 113 Utilizar o frigorífico Conservar alimentos NOTA! • Não conserve alimentos quentes no frigorífico. • Não coloque quaisquer recipientes de vidro com líquidos no congelador. OBSERVAÇÃO Conserve alimentos que adquirem facilmente cheiros e sabores, assim como líquidos e produtos com elevado teor de álcool, em recipientes devidamente vedados.
  • Page 114 Utilizar o frigorífico Descongelar o congelador NOTA! Não utilize ferramentas mecânicas para remover as camadas de gelo ou para libertar objetos congelados no interior do frigorífico. Como exceção são válidos os dispositivos que sejam aprovados pelo fabricante para tal. Proceda do seguinte modo para descongelar o frigorífico: ➤...
  • Page 115: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção Limpeza e manutenção NOTA! • Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objetos duros para a limpeza, uma vez que podem danificar o aparelho de refrigeração. • Não utilize ferramentas duras ou agudas para acelerar o processo de descongelamento.
  • Page 116: Eliminação

    Eliminação Eliminação AVISO! Perigo para crianças! Antes da eliminação do seu frigorífico velho: • Retire as portas. • Deixe ficar as prateleiras no frigorífico para que as crianças não subam para cima das mesmas. ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem.
  • Page 117 Resolução de falhas Número de impulsos lumi- Falha Possível causa nosos Tensão de alimentação A tensão de alimentação está fora do intervalo configurado. Sobrecarga do O ventilador carrega a unidade de eletrónica ventilador com mais de 1 A. Demasiadas tentativas O compressor ou o ventilador foi iniciado de ligação demasiadas vezes em pouco tempo.
  • Page 118 Resolução de falhas O compressor não funciona (ligação à bateria) Problema Possível causa Resolução = 0 V Interrupção no cabo de conexão à Estabelecer a ligação bateria – sistema eletrónico Interruptor principal com avaria (caso Substituir o interruptor exista) principal Fusível adicional queimado (caso Substituir o fusível exista)
  • Page 119 Resolução de falhas O compressor não funciona (conexão à tensão alternada) Problema Possível causa Resolução Não existe tensão Interrupção no cabo de conexão Estabelecer a ligação Interruptor principal com avaria (caso Substituir o interruptor exista) principal Fusível adicional queimado (caso Substituir o fusível exista) A tensão está...
  • Page 120: Dados Técnicos

    Dados técnicos Ruídos não habituais Problema Possível causa Resolução Ruído agudo O componente do circuito de Virar o componente com refrigeração não consegue balançar cuidado livremente (está encostado à parede) Objeto estranho preso entre a Remover o objeto máquina de refrigeração e a parede estranho Ruído do ventilador –...
  • Page 121 15,53 kg Verificação/certificação: ID 0000056012 Contém gases fluorados com efeito de estufa Equipamento hermeticamente fechado A atual declaração de conformidade UE do seu aparelho pode ser obtida na respetiva página do produto, em dometic.com, ou solicitada diretamente ao fabricante (ver verso).
  • Page 122 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........123 Istruzioni di sicurezza .
  • Page 123: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni.
  • Page 124 Istruzioni di sicurezza • Per evitare possibili pericoli legati alla sicurezza, se il cavo di collegamento del presente dispositivo è danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio assistenza clienti oppure da personale ugualmente qualificato. • Questo apparecchio può essere riparato solo da personale qualificato.
  • Page 125 Istruzioni di sicurezza • Prestare attenzione durante il trasporto a non danneggiare il circuito di raffreddamento. Il refrigerante nel circuito di raffreddamento è facilmente infiammabile. In caso di danneggiamento del circuito di raffreddamento: – Disattivare il frigorifero. – Areare bene l’ambiente. •...
  • Page 126: Dotazione

    Dotazione Dotazione Quantità Descrizione Frigorifero con ripiani Bocchettone di scarico Istruzioni di montaggio e d’uso Accessori Disponibili come accessori (non in dotazione): Descrizione Spiegazione N. rif. Raddrizzatore Trasforma una tensione di entrata da 100 fino a 240 Vw a 9600000445 12 Vg o 24 Vg, in modo che il frigorifero possa essere collegato a una rete di tensione alternata.
  • Page 127: Descrizione Delle Caratteristiche Tecniche

    Descrizione delle caratteristiche tecniche Descrizione delle caratteristiche tecniche I frigoriferi CoolMatic della serie CRE possono raffreddare e mantenere freddi gli alimenti. Nella cella freezer è possibile surgelare gli alimenti. Tutti i materiali utilizzati per la costruzione del frigorifero non sono pericolosi per i generi alimentari.
  • Page 128: Installazione E Collegamento Del Frigorifero

    Installazione e collegamento del frigorifero Elementi di comando Pos. in Spiegazione fig. 4, pagina 3 Sensore IR per azionare la luce interna LED rosso: messaggio di errore LED blu: compressore in funzione LED arancione: il compressore è spento Pulsante On/Off Illuminazione interna Pulsante di selezione della temperatura LED: livelli di temperatura...
  • Page 129 Installazione e collegamento del frigorifero AVVISO! • Il dispositivo è concepito per uno sbandamento massimo temporaneo di 30°. Durante l’installazione del frigorifero assicurarsi che questo sia adeguatamente fissato per questa evenienza. Per qualsiasi domanda sull’installazione rivolgersi a un tecnico specializzato e adeguatamente istruito. •...
  • Page 130 Installazione e collegamento del frigorifero Montaggio del bocchettone di scarico (opzionale) ➤ Collegare un tubo flessibile con un diametro interno di 10 mm (non in dotazione) al bocchettone di scarico. ➤ Posizionare il frigorifero sul lato per poter accedere al fondo del frigorifero. AVVISO! Non accendere il dispositivo se non è...
  • Page 131 Installazione e collegamento del frigorifero Cambiamento del lato di apertura della porta È possibile cambiare il lato di apertura della porta in modo tale da poterla aprire da sinistra invece che da destra. ➤ Per cambiare il lato di apertura della porta, procedere come indicato da fig. 8, pagina 6 fino a fig.
  • Page 132 Installazione e collegamento del frigorifero Per proteggere la batteria, il frigorifero si spegne automaticamente se la tensione non è sufficiente (vedi la tabella seguente). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Tensione di interruzione 11,7 V 24,2 V Tensione di ripristino ➤...
  • Page 133 Installazione e collegamento del frigorifero Allacciamento del frigorifero alla tensione alternata PERICOLO! Pericolo di morte! • Non usare spine e interruttori se avete mani o piedi bagnati. • Se il frigorifero si trova a bordo di un’imbarcazione ed è alimentato mediante un collegamento a terra da una rete di alimentazione a corrente alternata, è...
  • Page 134: Uso Del Frigorifero

    Uso del frigorifero Uso del frigorifero Il frigorifero permette di conservare alimenti freschi. Nella cella freezer è possibile conservare generi alimentari surgelati e congelare alimenti freschi. AVVISO! • All’interno del frigorifero non devono essere collocati dispositivi elettrici. Le uniche eccezioni sono i dispositivi approvati a tale scopo da parte del produttore.
  • Page 135 Uso del frigorifero Accensione del frigorifero ➤ Accendere il frigorifero premendo il pulsante NOTA Il compressore necessita di un po’ di tempo per attivarsi dal momento in cui il frigorifero è stato acceso. Regolazione della temperatura ➤ Premere ripetutamente il pulsante fino a impostare il livello di temperatura desiderato.
  • Page 136 Uso del frigorifero Il frigorifero è suddiviso in diverse zone che presentano temperature differenti: • Le zone più fredde si trovano direttamente sopra i cassetti per la frutta e la verdura in prossimità della parete posteriore. • Attenersi alle indicazioni di temperatura e di scadenza riportate sulle confezioni degli alimenti.
  • Page 137: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Come spegnere il frigorifero e lasciarlo spento per un periodo prolungato Nel caso in cui il frigorifero non venga utilizzato per un lungo periodo di tempo, procedere come segue: ➤ Premere il pulsante fino a che il frigorifero non si spegne. ➤...
  • Page 138: Garanzia

    Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
  • Page 139 Eliminazione dei guasti Numero di lam- Guasto Possibile causa peggi Tensione di La tensione di alimentazione si trova al di fuori alimentazione del campo di regolazione. Sovracorrente ventola Il carico della ventola sull’unità elettronica è di oltre 1 A. Troppi tentativi di Il compressore o la ventola sono stati avviati avviamento troppe volte in breve tempo.
  • Page 140 Eliminazione dei guasti Il compressore non gira (collegamento batteria) Problema Possibile causa Soluzione = 0 V Interruzione nella linea di Eseguire il collegamento allacciamento della batteria – sistema elettronico Interruttore principale guasto (se Sostituire l’interruttore disponibile) principale Protezione supplementare della linea Sostituire la protezione bruciata (se disponibile) della linea...
  • Page 141 Eliminazione dei guasti Il compressore non gira (collegamento tensione alternata) Problema Possibile causa Soluzione Assenza di tensione Interruzione nel cavo di allacciamento Eseguire il collegamento Interruttore principale guasto (se Sostituire l’interruttore disponibile) principale Protezione supplementare della linea Sostituire la protezione bruciata (se disponibile) della linea È...
  • Page 142: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Specifiche tecniche CRE0050 CRE0065 CRE0080 Capacità vano frigorifero: 41,2 l 50 l 70,6 l Capacità freezer: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Capienza: 45 l 57 l 78 l Tensione: 12 Vg o 24 Vg Corrente nominale 12 Vg: 5,2 A 5,8 A 6,5 A...
  • Page 143 Specifiche tecniche Contiene gas fluorurati a effetto serra Apparecchiature ermeticamente sigillate L’attuale dichiarazione di conformità UE per il proprio apparecchio è disponibile sulla relativa pagina del prodotto al sito dometic.com o direttamente tramite il produttore (vedi retro).
  • Page 144 Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........145 Veiligheidsinstructies .
  • Page 145: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Page 146 Veiligheidsinstructies • Als de stroomkabel van het toestel beschadigd is, moet deze, om gevaren te vermijden, worden vervangen door de fabrikant, diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon. • Dit toestel mag uitsluitend worden gerepareerd door gekwalificeerde personen. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.
  • Page 147 Veiligheidsinstructies • Voorkom beschadiging van de koelkring tijdens transport. Het koudemiddel in de koelkring is licht ontvlambaar. Bij een beschadiging van de koelkring: – Schakel de koelkast uit. – Ventileer de ruimte goed. • Stel het toestel op een droge en tegen spatwater beschermde plaats Toestel veilig gebruiken GEVAAR! •...
  • Page 148: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering Omvang van de levering Aantal Beschrijving Koelkast met legborden Afvoeraansluiting Montage- en bedieningshandleiding Toebehoren Als toebehoren verkrijgbaar (niet inbegrepen in de omvang van de levering): Beschrijving Toelichting Artikelnr. Gelijkrichter Vormt een ingangsspanning van 100 of 240 Vw om in 9600000445 12 Vg of 24 Vg, zodat de koelkast kan worden aangesloten op een wiselstroombron.
  • Page 149: Technische Beschrijving

    Technische beschrijving Technische beschrijving De CoolMatic-koeltoestellen van de CRE-serie kunnen waren afkoelen en koel houden. In het vriesvak kunnen waren worden diepgevroren. Alle in het koelapparaat gebruikte materialen zijn geschikt voor levensmiddelen. De koelkring is onderhoudsvrij. Bij het gebruik op boten kan de koelkast aan een kortstondige helling van 30° worden blootgesteld.
  • Page 150: Koelkast Opstellen En Aansluiten

    Koelkast opstellen en aansluiten Bedieningselementen Pos. in Toelichting afb. 4, pagina 3 Infraroodsensor voor het schakelen van de binnenverlichting Rode led: foutweergave Blauwe led: compressor loopt Oranje led: compressor is uit Aan/uit-toets Binnenverlichting Temperatuurkeuzetoets Leds: temperatuurniveaus Koelkast opstellen en aansluiten Veiligheidsinstructies voor de montage op boten Neem bij de montage op boten met name de volgende aanwijzingen in acht: GEVAAR!
  • Page 151 Koelkast opstellen en aansluiten Aanwijzingen voor het opstellen van de koelkast Neem de volgende instructies bij het opstellen in acht: • Stel de koelkast zodanig op dat de warme lucht die wordt geproduceerd goed kan ontsnappen (naar boven of naar de zijkanten, afb. 5, pagina 4). Legenda bij afb.
  • Page 152 Koelkast opstellen en aansluiten Koelkast opstellen Ga als volgt te werk om de koelkast op te stellen: ➤ Als u de condens met een slang wilt aftappen: Monteer de afvoeraansluiting (zie hoofdstuk „Afvoeraansluiting monteren (optioneel)” op pagina 151) ➤ Maak de transportbeveiliging (hoofdstuk „Vergrendeling losmaken” op pagina 158) los.
  • Page 153 Koelkast opstellen en aansluiten Decorplaat verwijderen en monteren ➤ Ga te werk zoals weergegeven (afb. a, pagina 7 tot afb. c, pagina 9) om de decorplaat te verwijderen. ➤ Ga in omgekeerde volgorde te werk om de decorplaat te monteren. Koelkast aansluiten op gelijkspanning LET OP! •...
  • Page 154 Koelkast opstellen en aansluiten LET OP! Let hierbij op de juiste poling. ➤ Controleer voor ingebruikneming van het toestel of de bedrijfsspanning en de accuspanning overeenkomen (zie typeplaatje). ➤ Sluit uw koelkast aan op een stopcontact dat met minstens 15 A (bij 12 Vg) of 7,5 A (bij 24 Vg) (afb.
  • Page 155: Koelkast Gebruiken

    Koelkast gebruiken ➤ Sluit de gelijkrichter aan op de koelkast (afb. f 2, pagina 10): – Rode kabel: gelijkrichter-pluspool – Zwarte kabel: gelijkrichter-minpool ➤ Steek de stekker in het AC-stopcontact (afb. f 1, pagina 10). Koelkast gebruiken Met de koelkast kunnen verse levensmiddelen worden geconserveerd. Het vriesvak conserveert diepgevroren levensmiddelen en vriest verse levensmiddelen in.
  • Page 156 Koelkast gebruiken Tips om energie te sparen • Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde opstellingsplaats. • Laat warme gerechten eerst afkoelen, voordat u deze in de koelkast legt. • Open het koelapparaat niet vaker dan nodig. • Laat de deur niet langer openstaan dan nodig. Staat de deur langer dan 5 minuten open, dan begint het licht te knipperen.
  • Page 157 Koelkast gebruiken Levensmiddelen conserveren LET OP! • Conserveer geen warme levensmiddelen in de koelkast. • Zet geen glazen potten/flessen met vloeistoffen in het vriesvak. INSTRUCTIE Bewaar levensmiddelen die snel geuren en smaken opnemen evenals vloeistoffen en producten met een hoog alcoholpercentage, in luchtdichte potten/flessen/bakjes.
  • Page 158: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Vergrendeling losmaken De koelkast beschikt over een vergrendelingsmechanisme (afb. g 1, pagina 11) dat ook als transportbeveiliging dient. De deur is beveiligd als deze is vergrendeld. ➤ Om de deur te openen, trekt u de deurgreep (afb. g 2, pagina 11) naar boven en opent u de deur.
  • Page 159: Garantie

    Garantie Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: •...
  • Page 160: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Rode led knippert (afb. 4 2, pagina 3) Tijdens storingen knippert de led meerdere keren. Het aantal flitsen hangt af van het type storing. Elke flits duurt een kwart van een seconde. Na de serie flitsen volgt een pauze. De reeks voor de storing wordt om de vier seconden herhaald.
  • Page 161 Verhelpen van storingen Compressor loopt niet (accuaansluiting) Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing = 0 V Onderbreking in de aansluiting Verbinding tot stand accu – elektronica brengen Hoofdschakelaar defect (indien Hoofdschakelaar aanwezig) vervangen Extra leidingzekering doorgebrand Leidingzekering (indien aanwezig) vervangen ≤ U Accuspanning te laag Accu laden Startpoging met...
  • Page 162 Verhelpen van storingen Compressor loopt niet (aansluiting op wisselspanning) Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen spanning Onderbreking in de aansluitkabel Verbinding tot stand brengen Hoofdschakelaar defect (indien Hoofdschakelaar aanwezig) vervangen Extra leidingzekering doorgebrand Leidingzekering (indien aanwezig) vervangen Spanning is Omgevingstemperatuur te hoog –...
  • Page 163: Technische Gegevens

    12 pagina 12 Gewicht: 12,57 kg 14,15 kg 15,53 kg Keurmerk/certificaat: ID 0000056012 Bevat gefluoreerde broeikasgassen Hermetisch afgesloten apparatuur De actuele EG-conformiteitsverklaring voor uw apparaat ontvangt u op de desbetreffende productpagina van dometic.com of direct via de fabrikant (zie achterzijde).
  • Page 164 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........165 Sikkerhedshenvisninger .
  • Page 165 Forklaring af symbolerne Forklaring af symbolerne FARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse. ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.
  • Page 166 Sikkerhedshenvisninger Grundlæggende sikkerhed ADVARSEL! • Lad kun en kvalificeret tekniker foretage installationer i vådrum. • Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må apparatet ikke tages i brug. • Hvis dette apparats tilslutningskabel er beskadiget, skal det udskiftes af producenten eller dennes kundeservice eller en tilsvarende uddannet person for at forhindre farer.
  • Page 167 Sikkerhedshenvisninger • Hold altid udløbsåbningen ren. • Åbn under ingen omstændigheder kølekredsløbet. • Transportér aldrig apparatet i vandret stilling, så der ikke kan løbe olie ud af kompressoren. • Sørg ved transport for, at kølekredsløbet ikke beskadiges. Kølemidlet i kølekredsløbet er letantændeligt. Ved en beskadigelse af kølekredsløbet: –...
  • Page 168 Leveringsomfang Leveringsomfang Antal Betegnelse Køleskab med hylder Udgangsstuds Monterings- og betjeningsvejledning Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Betegnelse Forklaring Art.nr. Ensretter Transformerer en indgangsspænding på 100 til 240 Vw 9600000445 til 12 Vg eller 24 Vg, så køleskabet kan tilsluttes til et vekselspændingsnet.
  • Page 169 Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse CoolMatic køleskabe i serien CRE kan køle varer og holde dem kolde. I frostboksen kan der dybfryses varer. Alle materialer, der er anvendt i køleskabet, er ufarlige for fødevarer. Kølekredsløbet er vedligeholdelsesfrit. Hvis køleskabet anvendes på både, kan det udsættes for en kortvarig hældning på 30°.
  • Page 170 Opstilling og tilslutning af køleskabet Betjeningselementer Pos. på Forklaring fig. 4, side 3 Infrarød sensor til at tænde og slukke den indvendige belysning Rød LED: Fejlvisning Blå LED: Kompressor kører Orange LED: Kompressoren er slukket Tænd/sluk-knap Indvendig belysning Tast til valg af temperatur LED’er: Temperaturniveauer Opstilling og tilslutning af køleskabet Sikkerhedshenvisninger vedr.
  • Page 171 Opstilling og tilslutning af køleskabet Bemærkninger angående installation af køleskabet Vær opmærksom på følgende henvisninger ved opstillingen: • Opstil køleskabet, så den opvarmede luft nemt kan slippe bort (enten opad eller til siderne, fig. 5, side 4). Nøgle til fig. 5, side 4 Pos.
  • Page 172 Opstilling og tilslutning af køleskabet Opstilling af køleskabet Gå frem på følgende måde for at opstille køleskabet: ➤ Hvis du vil aftappe kondensatet gennem en slange: Montér udgangsstudsen (se kapitlet „Montering af udgangsstudsen (valgfri)“ på side 171) ➤ Lås transportlåsen op (kapitlet „Åbning af låsen“ på side 178). ➤...
  • Page 173 Opstilling og tilslutning af køleskabet Tilslutning af køleskabet til jævnspænding VIGTIGT! • For at undgå spændings- og dermed effekttab skal tilslutningskablet være så kort som mulig. Undgå ekstra kontakter, stik eller fordelerdåser. • Afbryd apparatet og andre forbrugere fra batteriet, før du oplader batteriet med en hurtigoplader.
  • Page 174 Opstilling og tilslutning af køleskabet VIGTIGT! Kontrollér i den forbindelse, at polerne ikke ombyttes. ➤ Kontrollér før ibrugtagning af apparatet, om driftsspændingen og batterispændingen stemmer overens (se typeskilt). ➤ Tilslut køleskabet til et stik, der er sikret med mindst 15 A (ved 12 Vg) eller 7,5 A (ved 24 Vg) (fig.
  • Page 175 Betjening af køleskabet Gå frem på følgende måde, når køleskabet tilsluttes til vekselspænding: ➤ Fastgør ensretteren bag på køleskabet. ➤ Tilslut ensretteren som vist i fig. f, side 10: – Rødt/sort kabel: batteriets pluspol – Sort kabel: batteriets minuspol ➤ Tilslut ensretteren til køleskabet (fig. f 2, side 10): –...
  • Page 176 Betjening af køleskabet Tips til energibesparelse • Vælg et opstillingssted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol. • Lad først varm mad afkøle, før du lægger den i. • Åbn ikke køleskabet hyppigere end nødvendigt. • Lad ikke døren være åben længere end nødvendigt. Hvis døren står åben i mere end 5 min., begynder lyset at blinke.
  • Page 177 Betjening af køleskabet Konservering af fødevarer VIGTIGT! • Konservér ikke varme fødevare i køleskabet. • Stil ikke en glasbeholder med væsker ind i fryseboksen. BEMÆRK Fødevarer, der let optager lugt og smag, samt væsker og produkter med et højt alkoholindhold, skal konserveres i tætte beholdere. Du kan konservere fødevarer i køleskabet.
  • Page 178 Rengøring og vedligeholdelse Åbning af låsen Køleskabet har en låsemekanisme (fig. g 1, side 11), der også fungerer som transportsikring. Døren er sikret, når den er låst. ➤ For at åbne døren skal dørgrebet (fig. g 2, side 11) trækkes op og døren åbnes. Frakobling og ud-af-drifttagning af køleskabet Hvis du vil tage køleskabet ud af drift i længere tid, skal du gå...
  • Page 179 Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Page 180 Udbedring af fejl Udbedring af fejl Den røde LED blinker (fig. 4 2, side 3) Ved driftsfejl blinker LED’en flere gange. Antallet af blink afhænger af fejltypen. Hvert blink varer i et kvart sekund. Efter en serie af blink følger en pause. Sekvensen for fejlen gentages hvert fjerde sekund.
  • Page 181 Udbedring af fejl Kompressoren kører ikke (batteritilslutning) Problem Mulig årsag Afhjælpning = 0 V Afbrydelse i tilslutningsledningen Etablér forbindelsen batteri – elektronik Hovedafbryder defekt (hvis den Udskift hovedafbryderen findes) Ekstra ledningssikring brændt over Udskift ledningssikringen (hvis den findes) ≤ U Batterispænding for lav Oplad batteriet Startforsøg med...
  • Page 182 Udbedring af fejl Kompressoren kører ikke (tilslutning til vekselspænding) Problem Mulig årsag Afhjælpning Ingen spænding Afbrydelse af tilslutningsledningen Etablér forbindelsen Hovedafbryder defekt (hvis den Udskift hovedafbryderen findes) Ekstra ledningssikring brændt over Udskift ledningssikringen (hvis den findes) Der er spænding, men Udenomstemperatur for høj –...
  • Page 183 Vægt: 12,57 kg 14,15 kg 15,53 kg Godkendelse/certifikat: ID 0000056012 Indeholder fluorerede drivhusgasser Hermetisk lukkede anlæg eller hermetisk lukket udstyr Den aktuelle EU-overensstemmelseserklæring for dit apparat får du på den pågældende produktside på dometic.com eller direkte hos producenten (se bagsiden).
  • Page 184 Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring av symboler .........185 Säkerhetsanvisningar .
  • Page 185 Förklaring av symboler Förklaring av symboler FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Page 186 Säkerhetsanvisningar • Denna apparat får endast repareras av härför utbildad personal. Icke fackmässiga reparationer kan medföra allvarliga risker. • Denna apparat kan användas av barn från 8 år samt av personer med fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder och personer som saknar erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de använder den under uppsikt eller har fått instruktioner om hur apparaten används på...
  • Page 187 Säkerhetsanvisningar • Se till att inte skada kylkretsloppet vid transport. Kylmedlet i kylkretsloppet är lättantändligt. Vid skador på kylkretsloppet: – Stäng av kylskåpet. – Ventilera rummet noga. • Ställ apparaten i ett torrt utrymme, se till att den skyddas mot vattenstänk.
  • Page 188 Leveransomfattning Leveransomfattning Kvantitet Beskrivning Kylskåp med hyllor Utlopp Monterings- och bruksanvisning Tillbehör Följande tillbehör finns tillgängliga (ingår inte i leveransen): Beskrivning Förklaring Ref.nr Likriktare Omvandlar ingångsspänning på 100 till 240 Vw till 9600000445 12 Vg eller 24 Vg så att kylskåpet kan anslutas till ett växelspänningsnät.
  • Page 189 Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Kylapparater i CoolMatic CRE-serien kyler och håller livsmedel kalla. I frysfacket kan man hålla livsmedel djupfrysta. Alla material i kylskåpet är ämnade för livsmedel och är ofarliga. Kylkretsen är underhållsfri. Kylskåpet klarar av en kortvarig krängning på 30° vid användning på båtar. Temperaturen ställs in på...
  • Page 190 Ställa upp och ansluta kylskåpet Reglage, komponenter Pos. på Förklaring bild 4, sida 3 IR-sensor för påslagning och avstängning av innerbelysningen Röd lysdiod: Felindikering Blå lysdiod: Kompressor igång Orange lysdiod: Kompressorn avstängd På/Av-knapp Innerbelysning Temperaturvalsknapp Lysdioder: Temperaturnivåer Ställa upp och ansluta kylskåpet Säkerhetsanvisningar för installation på...
  • Page 191 Ställa upp och ansluta kylskåpet Installationsanvisningar för kylskåpet Beakta följande anvisningar vid uppställning: • Kylskåpet måste installeras upp på ett sådant sätt att den uppvärmda luften kan avledas ordentligt (uppåt eller åt sidorna, bild 5, sida 4). Teckenförklaring till bild 5, sida 4 Pos.
  • Page 192 Ställa upp och ansluta kylskåpet Ställa upp kylskåpet Tillvägagångssätt för att ställa upp kylskåpet: ➤ Tillvägagångssätt för att tappa av kondensat genom en slang: Montera utloppet (se kapitel ”Montera utloppet (tillval)” på sidan 191) ➤ Lossa transportsäkringen (kapitel ”Lossa spärren” på sidan 197). ➤...
  • Page 193 Ställa upp och ansluta kylskåpet Ansluta kylskåpet till likspänning OBSERVERA! • För att undvika spänningsförluster och effektförluster ska kabeln vara så kort som möjligt. Undvik ytterligare brytare, kontakter och fördelningsdosor. • Koppla bort kylapparaten och andra elförbrukare från batteriet innan en batteriladdare ansluts till batteriet.
  • Page 194 Ställa upp och ansluta kylskåpet Ansluta kylskåpet till växelspänning FARA! Livsfara! • Ta inte i brytare eller kontakter med våta händer eller om du står på ett fuktigt underlag. • Om kylskåpet används på en båt och ansluts till växelspänningsnätet på...
  • Page 195 Använda kylskåpet Använda kylskåpet I kylen kan färska matvaror förvaras (konserveras). I frysfacket kan man djupfrysa livsmedel och hålla dem djupfrysta där. OBSERVERA! • Placera inga elektriska apparater inuti kylskåpet. De enda undantagen är apparater som tillverkaren har godkänt för detta ändamål.
  • Page 196 Använda kylskåpet Slå på kylskåpet ➤ Slå på kylskåpet genom att trycka på knappen ANVISNING När kylskåpet har slagits på tar det en liten stund tills kompressorn startar. Ställa in temperaturen ➤ Tryck upprepade gånger på knappen tills det önskade temperatursteget har ställts in.
  • Page 197 Använda kylskåpet Kylskåpet är indelat i olika ”zoner” som har olika temperatur: • De kallaste zonerna är direkt över lådorna för frukt och grönsaker, intill bakväggen. • Beakta bäst före-datum och temperaturuppgifter på förpackningarna. • Beakta följande anvisningar vid förvaring: –...
  • Page 198 Rengöring och skötsel Stänga av och ta kylskåpet ur bruk Om kylskåpet ska stå oanvänt under en längre tid: ➤ Tryck på knappen tills kylskåpet stängs av. ➤ Lossa anslutningskabelns anslutningar från batteriet eller dra ut växelströmskabelns kontakt från likriktaren. ➤...
  • Page 199 Garanti Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • en kopia på fakturan med inköpsdatum, • en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning. Avfallshantering VARNING! Fara för barn! Innan det gamla kylskåpet omhändertas:...
  • Page 200 Felsökning Felsökning Röd lysdiod blinkar (bild 4 2, sida 3) Vid fel blinkar lysdioden flera gånger. Antalet blinkningar beror på typen av fel. Varje blinkning pågår en kvarts sekund. Efter serien av blinkningar följer en paus. ”Felblinkningarna” upprepas var fjärde sekund. Antal blink- Möjlig orsak ningar...
  • Page 201 Felsökning Kompressorn går inte (batterianslutning) Problem Möjlig orsak Åtgärd = 0 V Avbrott i anslutningskabeln batteri – Upprätta en anslutning elektronik Huvudbrytare defekt (i Byt huvudbrytare förekommande fall) Extra säkring utlöst (om sådan finns) Byt ut säkringen ≤ U Batterispänningen är för låg Ladda batteriet PÅ...
  • Page 202 Felsökning Kompressorn går inte (anslutning till växelspänning) Problem Möjlig orsak Åtgärd Ingen spänning Avbrott, anslutningskabel Upprätta en anslutning Huvudbrytare defekt (i Byt huvudbrytare förekommande fall) Extra säkring utlöst (om sådan finns) Byt ut säkringen Spänning finns, men Omgivningstemperaturen är för hög –...
  • Page 203 12 Mått: Vikt: 12,57 kg 14,15 kg 15,53 kg Provning/certifikat: ID 0000056012 Innehåller fluorerade växthusgaser Hermetiskt sluten utrustning Aktuell EU-försäkran om överensstämmelse för maskinen kan erhållas från respektive produktsida på dometic.com eller direkt via tillverkaren (se baksida).
  • Page 204 Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaring..........205 Sikkerhetsregler .
  • Page 205: Symbolforklaring

    Symbolforklaring Symbolforklaring FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader.
  • Page 206 Sikkerhetsregler • Hvis tilkoblingskabelen til dette apparatet er skadet, må den for å unngå farer byttes av produsenten eller dennes kundeservice eller en tilsvarende utdannet person for å forhindre at sikkerheten settes i fare. • Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av kvalifiserte fagfolk. Usakkyndige reparasjoner kan føre til alvorlige farer.
  • Page 207 Sikkerhetsregler • Pass på at kjølekretsløpet ikke kommer til skade under transporten. Kjølemiddelet i kjølekretsløpet er lett antennelig. Ved skader på kjølekretsløpet: – Slå av kjøleskapet. – Sørg for god ventilasjon i rommet. • Plasser apparatet på et tørt sted som ikke er utsatt for vannsprut. Sikkerhet ved bruk av apparatet FARE! •...
  • Page 208: Leveringsomfang

    Leveringsomfang Leveringsomfang Antall Betegnelse Kjøleskap med hyller Utløpstapp Monterings- og bruksanvisning Tilbehør Tilgjengelig som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): Betegnelse Forklaring Ref.nr. Likeretter Omformer en inngangsspenning på 100 til 240 Vw til 9600000445 12 Vg eller 24 Vg, slik at kjøleskapet kan kobles til et vekselspenningsnett.
  • Page 209: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Kjøleapparater i CoolMatic CRE-serien kan avkjøle varer og holde dem nedkjølt. I fryseskuffen kan varer dypfryses. Alle materialer som er benyttet i kjølesystemet, er beregnet for matvarer. Kjølekretsløpet er vedlikeholdsfritt. Ved bruk på båter tåler kjøleskapet krenging på 30° i korte perioder. Temperaturen stilles inn med betjeningspanelet på...
  • Page 210: Innstallere Og Koble Til Kjøleskapet

    Innstallere og koble til kjøleskapet Betjeningselementer Pos. i Forklaring fig. 4, side 3 IR-føler til å slå av og på innvendig belysning Rød LED-lampe: Feilindikering Blå LED-lampe: Kompressoren i drift Oransje LED-lampe: Kompressoren er av Av/på-knapp Innvendig belysning Temperaturvalgknapp LED-er: Temperaturtrinn Innstallere og koble til kjøleskapet Sikkerhetsinformasjon ved installasjon på...
  • Page 211 Innstallere og koble til kjøleskapet Merknader til installasjon av kjøleskapet Vær oppmerksom på følgende ved plassering: • Installer kjøleskapet på en slik måte at den oppvarmede luften slippes lett ut (enten oppover eller til sidene, fig. 5, side 4). Forklaring til fig. 5, side 4 Forklaring Kald luft inn Varm avtrekksluft...
  • Page 212 Innstallere og koble til kjøleskapet Plassere kjøleskapet Gå fram på følgende måte for å sette opp kjøleskapet: ➤ Hvis du ønsker å tappe av kondensen via en slange: Monter utløpstappen (se kapittel «Montere utløpstappen (valgfritt)» på side 211) ➤ Løsne transportlåsen (kapittel «Åpne låsen» på side 217). ➤...
  • Page 213 Innstallere og koble til kjøleskapet Koble kjøleskapet til likespenning PASS PÅ! • For å unngå spenningsfall og effekttap må tilkoblingskabelen være så kort som mulig. Unngå ekstra brytere, kontakter eller fordelerbokser. • Koble apparatet og andre forbrukere fra batteriet før du lader opp batteriet med hurtiglader.
  • Page 214 Innstallere og koble til kjøleskapet Koble kjøleskapet til vekselspenning FARE! Livsfare! • Ta aldri i støpsler og brytere med våte hender eller hvis det er vått der du står. • Hvis du bruker kjøleapparatet om bord på en båt via landtilkobling på...
  • Page 215: Bruke Kjøleskapet

    Bruke kjøleskapet Bruke kjøleskapet I kjøleskapet kan du konservere ferske næringsmidler. I fryserommet kan du oppbevare dypfryste matvarer og fryse ned ferske matvarer. PASS PÅ! • Ikke plasser elektriske apparater inne i kjøleapparatet. De eneste unntakene fra dette er apparater som er godkjent for dette av produsenten.
  • Page 216 Bruke kjøleskapet Slå på kjøleskapet ➤ Slå på kjøleskapet ved å trykke på knappen MERK Etter at kjøleskapet er slått på, tar det en viss tid før kompressoren starter. Temperaturinnstilling ➤ Trykk på knappen flere ganger til ønsket temperaturtrinn er innstilt. Jo flere LED-lamper som tennes over knappen, jo lavere blir temperaturnivået.
  • Page 217 Bruke kjøleskapet Kjøleskapet er delt inn i forskjellige soner som har forskjellig temperatur: • De kaldeste sonene befinner seg like over frukt- og grønnsakskuffen, nær bakveggen. • Vær oppmerksom på temperatur- og holdbarhetsdatoen på pakningen til matvarene. • Vær oppmerksom på følgende ved konservering: –...
  • Page 218: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Slå av kjøleskapet for lengre tid Hvis kjøleskapet ikke skal brukes på lang tid, gjør du følgende: ➤ Trykk på knappen helt til kjøleskapet slås av. ➤ Koble tilkoblingskabelen fra batteriet eller trekk støpslet til vekselstrømledningen ut av likeretteren. ➤...
  • Page 219: Garanti

    Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: •...
  • Page 220: Utbedring Av Feil

    Utbedring av feil Utbedring av feil Rød LED-lampe blinker (fig. 4 2, side 3) Ved driftsfeil blinker LED-lampen flere ganger. Antall blink avhenger av feiltypen. Hvert blink varer i et kvart sekund. Etter en serie med blink kommer en pause. Sekvensen for feilen gjentas hvert fjerde sekund.
  • Page 221 Utbedring av feil Kompressoren går ikke (batteritilkobling) Problem Mulig årsak Løsning = 0 V Feil på forbindelsen mellom batteri Opprett forbindelse og elektronikk Hovedbryteren er defekt (hvis en slik Bytt hovedbryter er montert) Ekstra ledningssikringer avbrent (i Bytt ledningssikringer tilfelle dette er montert) ≤...
  • Page 222 Utbedring av feil Kompressoren går ikke (tilkobling til vekselspenning) Problem Mulig årsak Løsning Ingen spenning Brudd på tilførselsledningen Opprett forbindelse Hovedbryteren er defekt (hvis en slik Bytt hovedbryter er montert) Ekstra ledningssikringer avbrent (i Bytt ledningssikringer tilfelle dette er montert) Det er spenning på, Omgivelsestemperaturen for høy –...
  • Page 223 12 Mål: Vekt: 12,57 kg 14,15 kg 15,53 kg Test/sertifikat: ID 0000056012 Inneholder fluoriserte drivhusgasser Hermetisk lukket innretning Den aktuelle EU-konformitetserklæringen for ditt apparat får du på den respektive produktsiden på dometic.com eller direkte via produsenten (se baksiden).
  • Page 224 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . 225 Turvallisuusohjeet .
  • Page 225 Symbolien selitykset Symbolien selitykset VAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä...
  • Page 226 Turvallisuusohjeet • Ainoastaan pätevät ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Virheellisesti suoritetuista korjaustöistä saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. • Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat tai sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on vähentynyt fyysinen, sensorinen tai henkinen kapasiteetti tai kokemuksen ja tietämyksen puute, sillä edellytyksellä että...
  • Page 227 Turvallisuusohjeet • Varo jäähdytyskierron vahingoittumista kuljetuksen aikana. Jäähdytyskierron sisältämä kylmäaine on helposti syttyvää. Kylmäainekierron vahingoituttua: – Kytke jääkaappi pois päältä. – Tuuleta tila huolellisesti. • Sijoita laite kuivaan ja roiskevedeltä suojattuun paikkaan. Laitteen käyttöturvallisuus VAARA! • Älä kosketa avojohtimia koskaan paljain käsin. HUOMIO! •...
  • Page 228 Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus Määrä Kuvaus Irrotettavilla hyllyillä varustettu jääkaappi Poistokanava Asennus ja käyttöohje Lisävarusteet Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): Viitenu- Kuvaus Selitys mero Tasasuuntaaja Muuntaa 100 - 240 Vw -tulojännitteen 12 Vg tai 24 Vg 9600000445 -jännitteeksi niin, että jääkaappi voidaan liittää vaihtojänniteverkkoon.
  • Page 229 Tekninen kuvaus Tekninen kuvaus CoolMatic CRE -sarjan kylmälaitteet pystyvät sekä jäähdyttämään tuotteet että pitämään ne kylminä. Pakastelokeroa voi käyttää tuotteiden pakastamiseen. Kaikki jäähdytyslaitteessa käytetyt materiaalit ovat elintarvikkeille harmittomia. Jäähdytyskiertoa ei tarvitse huoltaa. Venekäytössä jääkaappi voi olla väliaikaisesti 30° kallistettuna. Lämpötilaa säädetään jääkaapin sisällä vasemmalla puolella olevan käyttöpaneelin avulla.
  • Page 230 Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Käyttölaitteet Kohta – Selitys kuva 4, sivulla 3 Sisävalaistuksen kytkemisestä vastaava infrapuna-anturi Punainen LED: Ilmaisee virheen Sininen LED: kompressori on käynnissä Oranssi LED: Kompressori on pois päältä Virtapainike Sisävalaistus Lämpötilan valintapainike LEDit: Lämpötilatasot Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Turvallisuusohjeita veneisiin asennettaessa Ota seuraavat ohjeet huomioon erityisesti, kun asennat veneeseen: VAARA!
  • Page 231 Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Huomautuksia jääkaapin sijoittamisesta Huomaa seuraavat sijoittamista koskevat ohjeet: • Sijoita jääkaappi siten, että lämmennyt ilma pääsee poistumaan helposti (joko yläpuolelta tai sivuilta, kuva 5, sivulla 4). Selitys kuva 5, sivulla 4 Kohde Selitys Kylmä imuilma Lämmin poistoilma Kondensaattori Tila jääkaapin yläpuolella, jos poistoilma ei pääse kiertämään ylhäällä...
  • Page 232 Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Jääkaapin sijoittaminen Sijoita jääkaappi paikalleen seuraavien ohjeiden mukaisesti: ➤ Jos kondenssivesi halutaan tyhjentää letkun kautta: Asenna poistokanava (katso kap. ”Poistokanavan asentaminen (optio)” sivulla 231) ➤ Irrota kuljetusvarmistin (kap. ”Lukituksen avaaminen” sivulla 237). ➤ Avaa jääkaapin ovi. ➤...
  • Page 233 Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen Jääkaapin yhdistäminen tasajännitteeseen HUOMAUTUS! • Jännite- ja siten tehohäviöiden välttämiseksi liitäntäjohdon tulisi olla mahdollisimman lyhyt. Vältä lisäkytkimiä, pistokkeita ja jakorasioita. • Irrota laite ja muut sähköä kuluttavat laitteet akusta ennen kuin lataat akkua pikalaturilla. Ylijännitteet voivat vahingoittaa laitteiden elektroniikkaa.
  • Page 234 Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen HUOMAUTUS! Noudata tällöin oikeaa napaisuutta. ➤ Tarkasta ennen laitteen käyttöönottoa, vastaavatko käyttöjännite ja akkujännite toisiaan (ks. tyyppikilpi). ➤ Liitä jääkaappisi pistoliitäntään, joka on suojattu vähintään 15 A:n sulakkeella (12 Vg) tai 7,5 A:n sulakkeella (24 Vg) (kuva e 1, sivulla 10). ➤...
  • Page 235 Jääkaapin käyttö ➤ Liitä tasasuuntaaja jääkaappiin (kuva f 2, sivulla 10): – Punainen johto: tasasuuntaajan plusnapa – Musta johto: tasasuuntaajan miinusnapa ➤ Työnnä pistoke vaihtovirtapistorasiaan (kuva f 1, sivulla 10). Jääkaapin käyttö Kylmälaite mahdollistaa tuoreiden elintarvikkeiden säilyttämisen. Pakastelokerossa voidaan säilyttää pakasteita ja pakastaa tuoreita elintarvikkeita. HUOMAUTUS! •...
  • Page 236 Jääkaapin käyttö Jääkaapin kytkeminen päälle ➤ Kytke jääkaappi päälle painamalla -painiketta. OHJE Jääkaapin päällekytkemisen jälkeen kestää jonkin aikaa, ennen kuin kompressori käynnistyy. Lämpötilan säätö ➤ Paina -painiketta niin monta kertaa, että haluamasi lämpötila on asetettu. Mitä useampi LED syttyy painikkeen yläpuolelle, sitä alhaisempi lämpötila on. Kun haluat vaihtaa viimeisestä...
  • Page 237 Jääkaapin käyttö Kylmälokero jakautuu eri vyöhykkeisiin, joissa vallitsevat lämpötilat ovat erilaisia: • Kylmemmät vyöhykkeet ovat välittömästi vihannes- ja hedelmälokeroiden päällä lähellä takaseinää. • Huomaa elintarvikkeiden pakkauksissa olevat lämpötila- ja säilyvyystiedot. • Huomaa seuraavat säilömistä koskevat ohjeet: – Älä missään tapauksessa pakasta sulamassa olevia tai jo sulaneita tuotteita uudelleen, vaan käytä...
  • Page 238 Puhdistus ja hoito Jääkaapin sammuttaminen ja käytöstä poisto Halutessasi poistaa jääkaapin käytöstä pidemmäksi ajaksi: ➤ Paina -painiketta, kunnes jääkaappi kytkeytyy pois päältä. ➤ Irrota liitoskaapeli akusta tai irrota tasavirtakaapelin pistoke tasasuuntaajasta. ➤ Puhdista jääkaappi (ks. kap. ”Puhdistus ja hoito” sivulla 238). ➤...
  • Page 239 Takuu Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, • valitusperuste tai vikakuvaus. Hävittäminen VAROITUS! Vaara lapsille! Ennen kuin hävität vanhan jääkaapin:...
  • Page 240 Häiriöiden poistaminen Häiriöiden poistaminen Punainen LED vilkkuu (kuva 4 2, sivulla 3) Käyttövikojen aikana LED vilkkuu monta kertaa. Vilkahduksien määrä riippuu viasta. Yksi vilkahdus kestää aina sekunnin neljäsosan. Vilkahdusten sarjaa seuraa tauko. Vian osoittava jakso toistuu aina neljän sekunnin välein. Valopulssien Häiriö...
  • Page 241 Häiriöiden poistaminen Kompressori ei käy (akkuliitäntä) Ongelma Mahdollinen syy Apukeino = 0 V Katkos akun ja elektroniikan välisessä Luo liitäntä yhteydessä Pääkytkin rikki (jos sellainen on) Vaihda pääkytkin Lisäjohtosulake palanut (jos sellainen Vaihda johtosulake ≤ U Akkujännite liian matala Lataa akku PÄÄLLÄ...
  • Page 242 Häiriöiden poistaminen Kompressori ei käy (liitäntä vaihtovirtaan) Ongelma Mahdollinen syy Apukeino Ei jännitettä Katkos liitäntäjohdossa Luo liitäntä Pääkytkin rikki (jos sellainen on) Vaihda pääkytkin Lisäjohtosulake palanut (jos sellainen Vaihda johtosulake Jännitettä on, mutta Ympäristön lämpötila liian korkea – kompressori ei käy Ilman syöttö...
  • Page 243 Tekniset tiedot Tekniset tiedot CRE0050 CRE0065 CRE0080 Jäähdytyslokeron tilavuus: 41,2 l 50 l 70,6 l Pakastelokeron tilavuus: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Tilavuus: 45 l 57 l 78 l Jännite: 12 Vg tai 24 Vg Nimellisvirta 12 Vg: 5,2 A 5,8 A 6,5 A 24 Vg:...
  • Page 244 Tekniset tiedot Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja Ilmatiiviisti suljetulla laitteella Laitteesi voimassa olevan EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen saat kyseisen tuotteen sivulta osoitteesta dometic.com tai suoraan valmistajalta (ks. taustapuoli).
  • Page 245 Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение к символам ........246 Указания...
  • Page 246: Пояснение К Символам

    Пояснение к символам Пояснение к символам ОПАСНОСТЬ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести...
  • Page 247 Указания по технике безопасности • Во избежание опасных ситуаций в случае повреждения питающего кабеля необходимо заменить устройство, обратившись к изготовителю, в сервисный центр или к специалисту с аналогичной квалификацией. • Ремонт данного устройства разрешается выполнять только квалифицированному персоналу. Если ремонт выполнен неправильно, эксплуатация...
  • Page 248 Указания по технике безопасности • Холодильник не предназначен для хранения едких или содержащих растворители веществ. • Всегда содержите в чистоте сливное отверстие. • Категорически запрещается вскрывать холодильный контур. • Категорически запрещается транспортировать прибор в горизонтальном положении, так как при этом может вытечь масло из...
  • Page 249: Комплект Поставки

    Комплект поставки • Убедитесь в том, что вентиляционные отверстия не перекрыты. • Запрещается заполнять внутреннее пространство жидкостями или льдом. • Не погружайте прибор в воду. • Предохраняйте прибор и кабели от воздействия жары и влаги. • Следите за тем, чтобы продукты питания не касались внутренних стенок...
  • Page 250: Использование По Назначению

    Использование по назначению Использование по назначению Холодильник предназначен для установки в жилой фургон, кемпер или на катер. Холодильник подходит только для установки в нише. После монтажа должен иметься свободный доступ только к лицевой панели устройства. Холодильник предназначен исключительно для охлаждения, заморозки и хранения...
  • Page 251 Техническое описание Элементы управления в камере холодильника На иллюстрация ниже представлены различные типы холодильников: CRE0050: рис. 1, стр. 2 • CRE0065: рис. 2, стр. 2 • CRE0080: рис. 3, стр. 3 • Поз. Пояснение Морозильная камера Панель управления Решетка (откидывающаяся, чтобы в холодильную камеру можно было...
  • Page 252: Установка И Подключение Холодильника

    Установка и подключение холодильника Установка и подключение холодильника Указания по безопасности при установке на катерах и лодках При установке на катерах и лодках соблюдайте следующие указания: ОПАСНОСТЬ! при работе от сети строго следите за тем, чтобы электропитание было защищено устройством защитного отключения. ВНИМАНИЕ! •...
  • Page 253 Установка и подключение холодильника • Соблюдайте следующие монтажные размеры: – CRE0050: 550 x 390 x 544 мм – CRE0065: 595 x 458 x 535 мм – CRE0080: 578 x 485 x 650 мм • Не закрывайте отверстия (вентиляционные щели и т. п.) в корпусе или в...
  • Page 254 Установка и подключение холодильника Перевешивание дверцы Вы можете перевесить дверцу, чтобы дверца открывалась влево, а не вправо. ➤ Чтобы перевесить дверцу, выполните действия, как показано на рис. 8, стр. 6 – рис. 9, стр. 6. Замена декоративной панели двери ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! Декоративную...
  • Page 255 Установка и подключение холодильника В целях безопасности холодильник оснащен электронной системой, предотвращающей перепутывание полярности. Она защищает холодильник от обратной полярности при присоединении к батарее и от короткого замыкания. Для защиты аккумулятора холодильник автоматически отключается в случае слишком низкого напряжения (см. следующую таблицу). 12 В...
  • Page 256 Установка и подключение холодильника Подключение холодильника к источнику переменного тока ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни! • Не беритесь за вилки и выключатели влажными руками или стоя ногами на мокрой поверхности. • Если холодильник на борту катера работает от береговой сети переменного тока, обязательно установить автоматический выключатель...
  • Page 257: Эксплуатация Холодильника

    Эксплуатация холодильника Эксплуатация холодильника Холодильник служит для хранения свежих пищевых продуктов. Морозильная камера служит для хранения замороженных и замораживания свежих пищевых продуктов. ВНИМАНИЕ! • Запрещается использовать какие-либо электрические приборы внутри холодильника. Исключение составляют приборы, допущенные в этих целях изготовителем. • Не...
  • Page 258 Эксплуатация холодильника Включение холодильника ➤ Включите холодильник, нажав кнопку УКАЗАНИЕ После включения холодильнику требуется некоторое время для запуска компрессора. Настройка температуры ➤ Нажимайте кнопку до тех пор, пока не будет задан требуемый уровень температуры. Чем больше светодиодов горит над кнопкой, тем ниже температурный уровень.
  • Page 259 Эксплуатация холодильника Холодильная камера разделена на различные зоны, имеющие различную температуру. • Самые холодные зоны находятся непосредственно под ящиками для овощей и фруктов, у задней стенки. • Соблюдайте указания по температуре и сроку хранения, приведенные на упаковках продуктов питания. • При...
  • Page 260: Очистка И Уход

    Очистка и уход Выключение и хранение холодильника При прекращении эксплуатации холодильника на длительный срок соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Нажмите кнопку , чтобы выключить холодильник. ➤ Отсоедините холодильник от аккумулятора или отсоедините кабель переменного тока от выпрямителя. ➤ Очистите холодильник (см. гл. «Очистка и уход» на стр. 260). ➤...
  • Page 261: Гарантия

    Гарантия Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: •...
  • Page 262: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Устранение неисправностей Красный светодиод (рис. 4 2, стр. 3) мигает При сбоях в работе светодиод мигает несколько раз. Количество вспышек зависит от вида неисправности. Каждая вспышка длится одну четверть секунды. После серии вспышек следует пауза. Последовательность повторяется каждые четыре секунды. Количество...
  • Page 263 Устранение неисправностей Оранжевый светодиод мигает (рис. 4 3, стр. 3) Если светодиод непрерывно мигает короткими сигналами, выполните следующее: ➤ Нажмите кнопку и удерживайте, пока не выключится холодильник. ➤ Отсоедините холодильник от аккумулятора или кабель переменного тока от выпрямителя. ➤ Подождите минуту, снова подсоедините холодильник к источнику питания и включите...
  • Page 264 Устранение неисправностей Проблема Возможные причины Устранение Попытка пуска с Слишком высокая температура – ≥ U окружающей среды З ВКЛ Недостаточная приточно-вытяжная Переставить вентиляция холодильник Загрязнен конденсатор Очистить конденсатор Электрический разрыв Компрессор неисправен Заменить компрессор в компрессоре между штифтами Напряжение между положительным и отрицательным выводом электронного З...
  • Page 265 Устранение неисправностей Холодопроизводительность уменьшается, внутренняя температура растет Проблема Возможные причины Устранение Компрессор работает Слишком высокая температура – долго/непрерывно окружающей среды Недостаточная приточно-вытяжная Переставить вентиляция холодильник Загрязнен конденсатор Очистить конденсатор Неисправен вентилятор Заменить вентилятор Компрессор работает Низкий заряд аккумулятора Зарядить аккумулятор редко...
  • Page 266: Технические Характеристики

    Технические характеристики Технические характеристики CRE0050 CRE0065 CRE0080 Объем холодильной камеры: 41,2 л 50 л 70,6 л Объем морозильной камеры: 4,4 л 7,0 л 7,5 л Вместимость: 45 л 57 л 78 л Напряжение: 12 Вg или 24 Вg Номинальный ток 12 Вg: 5,2 A 5,8 A...
  • Page 267 Технические характеристики Содержит фторированные парниковые газы Герметически закрытая конструкция Копию действующей декларации соответствия стандартам ЕС на устройство можно получить на странице соответствующего изделия на сайте dometic.com или у производителя (см. информацию на обороте).
  • Page 268 Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . 269 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Page 269: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń...
  • Page 270 Wskazówki bezpieczeństwa • Gdy przewód urządzenia ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis lub odpowiednio wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia. • Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebezpieczeństwo. • Dzieci od 8. roku życia i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące stosowną...
  • Page 271 Wskazówki bezpieczeństwa • Podczas transportowania uważać, aby nie uszkodzić obiegu chłodzenia. Czynnik chłodzący w obiegu chłodzenia jest łatwopalny. W razie uszkodzenia obiegu chłodzenia: – Wyłącz lodówkę. – Dobrze wietrzyć pomieszczenie. • Ustawić urządzenie w suchym miejscu, zabezpieczonym przed zachlapaniem. Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia NIEBEZPIECZEŃSTWO! •...
  • Page 272: Zestawie

    W zestawie W zestawie Liczba Nazwa Lodówka z półkami Króciec spustowy Instrukcja montażu i obsługi Osprzęt Elementy dostępne jako akcesoria (niedostępne w zestawie): Nazwa Wyjaśnienie Nr ref. Prostownik Przekształca napięcie wejściowe z zakresu od 9600000445 100 do 240 Vw na 12 Vg lub 24 Vg, co umożliwi podłączenie lodówki do sieci prądu przemiennego.
  • Page 273: Opis Techniczny

    Opis techniczny Opis techniczny Urządzenia chłodnicze WAECO CoolMatic serii CRE umożliwiają schładzanie i przechowywanie towarów w niskiej temperaturze. W zamrażarce można mrozić produkty. Wszystkie materiały, z których wykonano lodówkę, są bezpieczne dla artykułów spożywczych. Obieg chłodzenia jest bezobsługowy. Podczas stosowania lodówki na łodziach nachylenie przez krótki czas może wynosić maksymalnie 30°.
  • Page 274: Montaż I Podłączenie Lodówki

    Montaż i podłączenie lodówki Elementy obsługi Poz. na Wyjaśnienie rys. 4, strona 3 Czujnik IR do włączania i wyłączania oświetlenia wewnętrznego Czerwona dioda LED: Oznaczenie usterki Dioda LED niebieska: Kompresor pracuje Dioda LED pomarańczowa: Kompresor jest wyłączony Przycisk włączania/wyłączania Oświetlenie wnętrza Przycisk wyboru temperatury Diody LED: Poziomy temperatur Montaż...
  • Page 275 Montaż i podłączenie lodówki Uwagi dotyczące montażu lodówki Podczas ustawiania należy stosować się do poniższych wskazówek: • Zamontować lodówkę tak, aby możliwy był swobodny odpływ ogrzanego powietrza (do góry albo na boki, rys. 5, strona 4). Legenda do rys. 5, strona 4 Wyjaśnienie zimne powietrze dopływające Ciepłe powietrze powrotne...
  • Page 276 Montaż i podłączenie lodówki Ustawienie lodówki Aby ustawić lodówkę, należy wykonać następujące czynności: ➤ Aby spuszczać kondensat przez wąż: Montaż króćca spustowego (patrz rozdz. „Montaż króćca spustowego (opcjonalnie)” na stronie 275) ➤ Zwolnić zabezpieczenie transportowe (rozdz. „Zwalnianie mechanizmu blokującego” na stronie 282). ➤...
  • Page 277 Montaż i podłączenie lodówki Wyjmowanie i montaż listwy dekoracyjnej ➤ Aby zdjąć listwę dekoracyjną należy postępować zgodnie ze wskazówkami (rys. a, strona 7 do rys. c, strona 9). ➤ Aby zamontować listwę dekoracyjną należy postępować w odwrotny sposób. Podłączenie lodówki do napięcia stałego UWAGA! •...
  • Page 278 Montaż i podłączenie lodówki UWAGA! Uważać przy tym na prawidłową biegunowość. ➤ Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, czy wartości napięcia roboczego i napięcia akumulatora są takie same (zob. tabliczka znamionowa). ➤ Podłączyć lodówkę do gniazdka z zabezpieczeniem co najmniej 15 A (przy 12 Vg) lub 7,5 A (przy 24 Vg) (rys.
  • Page 279: Obsługa Lodówki

    Obsługa lodówki Podczas podłączania lodówki do napięcia przemiennego należy postępować w następujący sposób: ➤ Przymocować prostownik z tyłu do lodówki. ➤ Podłączyć prostownik do akumulatora zgodnie z rys. f, strona 10: – Czerwony/czarny przewód: biegun dodatni akumulatora – Czarny przewód: biegun ujemny akumulatora ➤...
  • Page 280 Obsługa lodówki Rady dotyczące oszczędzania energii • Wybrać miejsce z dobrą wentylacją, chronione przed promieniami słonecznymi. • Ciepłe potrawy przed wstawieniem do lodówki najpierw schłodzić. • Nie należy otwierać urządzenia chłodniczego częściej niż jest to konieczne. • Nie zostawiać drzwi otwartych na dłużej niż jest to konieczne. Gdy drzwi pozostają...
  • Page 281 Obsługa lodówki Konserwowanie artykułów spożywczych UWAGA! • Nie można konserwować w komorze chłodzącej ciepłych artykułów spożywczych. • Nie należy wstawiać do zamrażarki szklanych pojemników z płynami. WSKAZÓWKA Artykuły spożywcze, które łatwo pochłaniają smaki i zapachy, a także płyny i produkty o wysokiej zawartości alkoholu należy przechowywać w szczelnych pojemnikach.
  • Page 282 Obsługa lodówki Odszranianie zamrażarki UWAGA! Do usuwania warstw lodu i do oddzielania mocno zamrożonych artykułów od powierzchni wewnętrznej zamrażarki nie wolno używać mechanicznych narzędzi. Wyjątek stanowią urządzenia dopuszczane przez producenta. Aby odszronić lodówkę, należy postępować w następujący sposób: ➤ Wyjąć chłodzone produkty. ➤...
  • Page 283: Czyszczenie

    Czyszczenie Czyszczenie UWAGA! • Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż mogą uszkodzić lodówkę. • Nie używać twardych lub ostrych narzędzi w celu przyspieszenia procesu odszraniania. ➤ Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od zasilania. ➤...
  • Page 284: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Usuwanie usterek Czerwona dioda LED miga (rys. 4 2, strona 3) W przypadku wystąpienia błędów w pracy lodówki dioda LED zaświeca się kilkakrotnie Liczba mignięć zależy od rodzaju błędu. Każde mignięcie trwa jedną czwartą sekundy. Po serii mignięć następuje przerwa. Sekwencja sygnalizująca błąd jest powtarzana co cztery sekundy.
  • Page 285 Usuwanie usterek ➤ Odczekać minutę, ponownie podłączyć lodówkę do sieci zasilania i włączyć lodówkę. ➤ Jeśli pomimo tego pomarańczowa dioda LED ciągle miga, skontaktować się z obsługą klienta. Kompresor nie pracuje (podłączenie akumulatora) Problem Możliwa przyczyna Usunięcie = 0 V Przerwanie w przewodzie Wykonać...
  • Page 286 Usuwanie usterek Kompresor nie pracuje (podłączenie do napięcia zmiennego) Problem Możliwa przyczyna Usunięcie Brak napięcia Przerwanie w przewodzie Wykonać połączenie przyłączeniowym Uszkodzony wyłącznik główny (jeśli Wymienić wyłącznik istnieje) główny Przepalone dodatkowe Wymienić zabezpieczenie przewodu (jeśli zabezpieczenie istnieje) przewodu Napięcie jest Za wysoka temperatura otoczenia –...
  • Page 287: Dane Techniczne

    Dane techniczne Niestandardowe szumy Problem Możliwa przyczyna Usunięcie Głośne burczenie Element konstrukcyjny obiegu Odgięcie elementu chłodzenia nie może wykonywać konstrukcyjnego przy swobodnie ruchu drgającego zachowaniu ostrożności (przylega do ścianki) Zakleszczone ciało obce pomiędzy Usunąć ciało obce lodówką a ścianą Szum wentylatora –...
  • Page 288 12 strona 12 Waga: 12,57 kg 14,15 kg 15,53 kg Kontrola/certyfikat: ID 0000056012 Zawiera fluorowane gazy cieplarniane Hermetycznie zamknięte urządzenie Deklarację zgodności urządzenia można znaleźć na stronie produktu pod adresem: dometic.com lub skontaktować się bezpośrednio z producentem (patrz tylna strona).
  • Page 289 Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... 290 Bezpečnostné...
  • Page 290: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia.
  • Page 291 Bezpečnostné pokyny • Keď je pripojovací kábel tohto zariadenia poškodený, musí jeho výmenu vykonať výrobca alebo jeho služby zákazníkom alebo podobne spôsobilá osoba, aby sa zabránilo vzniku nebezpečenstva. • Opravy na tomto zariadení smie vykonávať len spôsobilý personál. Neodbornými opravami môžu vzniknúť značné nebezpečenstvá. •...
  • Page 292 Bezpečnostné pokyny • Pri preprave dávajte pozor, aby nedošlo k poškodeniu chladiaceho okruhu chladničky. Chladiaci prostriedok v chladiacom okruhu chladničky je ľahko vznietiteľný. V prípade poškodenia chladiaceho okruhu: – Vypnite chladničku. – Dobre vyvetrajte priestor. • Zariadenie umiestnite na suchom mieste, ktoré je chránené pred striekajúcou vodou.
  • Page 293: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky Rozsah dodávky Počet Označenie Chladnička s vkladacími policami Výstupný port Návod na montáž a obsluhu Príslušenstvo Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky): Označenie Vysvetlenie Ref. č. Usmerňovač Premieňa vstupné napätie zo 100 – 240 Vw na 12 Vg 9600000445 alebo 24 Vg, takže chladničku je možné...
  • Page 294: Technický Opis

    Technický opis Technický opis Chladiace zariadenia CoolMatic série CRE môžu chladiť potraviny, príp. ich udržiavať v chlade. Mraziaca priehradka umožňuje zmrazenie potravín. Všetky materiály, použité v chladiacom zariadení, sú vhodné na to, aby prichádzali do styku s potravinami. Chladiaci okruh si nevyžaduje údržbu. Pri používaní...
  • Page 295: Inštalácia A Pripojenie Chladničky

    Inštalácia a pripojenie chladničky Ovládacie prvky Pol. na Vysvetlenie obr. 4, strane 3 Infračervený senzor pre zapínanie vnútorného osvetlenia Červená LED dióda: Indikácia poruchy Modrá LED dióda: Kompresor beží Oranžová LED dióda: Kompresor je vypnutý Tlačidlo Zap/Vyp Osvetlenie vnútorného priestoru Voliace tlačidlo teploty LED-ky: Tepotné...
  • Page 296 Inštalácia a pripojenie chladničky Poznámky k inštalácii chladničky Pri inštalácii dodržujte nasledujúce pokyny: • Chladničku nainštalujte tak, aby sa zohriaty vzduch mohol ľahko uniknúť (buď smerom hore alebo do strán, obr. 5, strane 4). Legenda k obr. 5, strane 4 Č.
  • Page 297 Inštalácia a pripojenie chladničky Inštalácia chladničky Pri inštalácii chladničky postupujte nasledovne: ➤ Ak chcete kondenzát vypustiť pomocou hadice: Namontujte výstupný port (pozri kap. „Montáž výstupného portu (doplnkové)“ na strane 296) ➤ Uvoľnite prepravnú poistku (kap. „Uvoľnenie zaistenia“ na strane 302). ➤...
  • Page 298 Inštalácia a pripojenie chladničky Pripojenie chladničky na jednosmerné napätie POZOR! • Na to, aby sa predišlo stratám napätia a výkonu, pripájací kábel by mal byť čo najkratší. Nepoužívajte prídavné spínače, konektory a rozvádzacie zásuvky. • Pred nabíjaním batérie rýchlonabíjačkou odpojte prístroj a iné spotrebiče od batérie.
  • Page 299 Inštalácia a pripojenie chladničky Pripojenie chladničky na striedavé napätie NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohrozenia života! • Nikdy nemanipulujte s konektormi a spínačmi, keď máte mokré ruky alebo stojíte vo vode. • Keď prevádzkujete vaše chladiace zariadenie na palube lode prostredníctvom napájania striedavým napätím z pevniny, musíte v každom prípade medzi napájanie striedavým prúdom a chladiace zariadenie zapojiť...
  • Page 300: Obsluha Chladničky

    Obsluha chladničky Obsluha chladničky Chladnička umožňuje konzervovanie čerstvých potravín. Mraziaci priečinok uchováva mrazené potraviny a zamrazí čerstvé potraviny. POZOR! • Vnútri chladiaceho boxu sa nesmú používať žiadne elektrické zariadenia. Jedinou výnimkou sú zariadenia, ktoré sú na to povolené výrobcom. • Dbajte na to, aby sa nápoje alebo jedlá...
  • Page 301 Obsluha chladničky Zapnutie chladničky ➤ Stlačením tlačidla zapnite chladničku. POZNÁMKA Po zapnutí potrebuje chladnička nejaký čas, kým sa kompresor rozbehne. Nastavenie teploty ➤ Opakovanie stláčajte tlačidlo , až kým nenastavíte požadovanú teplotnú úroveň. Čím viac LED diód svieti nad tlačidlom, tým nižšia je teplotná úroveň. Na prepnutie z poslednej úrovne do prvej stlačte znova tlačidlo POZNÁMKA Chladiaci výkon môže byť...
  • Page 302 Obsluha chladničky Chladiaca priehradka je rozdelená na rôzne zóny, v ktorých je rozdielna teplota: • Chladnejšie zóny sa nachádzajú bezprostredne pod zásuvkami na ovocie a zeleninu blízko zadnej steny. • Všimnite si údaje o teplote uskladnenia a použiteľnosti na obale potravín. •...
  • Page 303: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba Vypnutie a odstavenie chladničky Ak chladničku nebudete používať dlhší čas, postupujte nasledovne: ➤ Stlačte tlačidlo , kým sa chladnička nevypne. ➤ Odpojte prípojný kábel od batérie alebo vytiahnite konektor vedenia striedavého napätia z usmerňovača. ➤ Vyčistite chladničku (pozri kap. „Čistenie a údržba“ na strane 303). ➤...
  • Page 304: Záruka

    Záruka Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné...
  • Page 305: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Odstraňovanie porúch Červená LED (obr. 4 2, strane 3) bliká: Počas prevádzkových porúch bliká LED niekoľkokrát. Počet zablikaní závisí od druhu poruchy. Každé bliknutie trvá štvrť sekundy. Po sérii bliknutí nasleduje prestávka. Sekvencia chyby sa opakuje každé štyri sekundy. Počet svetel- Porucha Možná...
  • Page 306 Odstraňovanie porúch Kompresor nebeží (pripojenie batérie) Problém Možná príčina Odstránenie = 0 V Prerušenie prípojného vedenia Vytvorte spojenie batéria - elektronika Hlavný spínač je chybný (ak je Vymeňte hlavný spínač k dispozícii) Prídavná výkonová poistka prehorená Vymeňte výkonovú (ak je k dispozícii) poistku ≤...
  • Page 307 Odstraňovanie porúch Kompresor nebeží (pripojenie na striedavé napätie) Problém Možná príčina Odstránenie Chýba napätie Prerušenie v prípojnom vedení Vytvorte spojenie Hlavný spínač je chybný (ak je Vymeňte hlavný spínač k dispozícii) Prídavná výkonová poistka prehorená Vymeňte výkonovú (ak je k dispozícii) poistku Napätie je prítomné, ale Teplota okolia je príliš...
  • Page 308: Technické Údaje

    Technické údaje Technické údaje CRE0050 CRE0065 CRE0080 Objem chladiacej priehradky: 41,2 l 50 l 70,6 l Objem mraziacej priehradky: 4,4 l 7,0 l 7,5 l Obsah: 45 l 57 l 78 l Napätie: 12 Vg alebo 24 Vg Menovitý prúd 12 Vg: 5,2 A 5,8 A...
  • Page 309 Technické údaje Obsahuje fluórované skleníkové plyny Hermeticky uzavreté zariadenie Aktuálne vyhlásenie ES o zhode pre Vaše zariadenie nájdete na stránke príslušného výrobku na internetovej stránke dometic.com alebo sa obráťte priamo na výrobcu (pozri zadnú stranu).
  • Page 310 Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ..........311 Bezpečnostní...
  • Page 311: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů Vysvětlení symbolů NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná nebo vážná zranění. VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku.
  • Page 312 Bezpečnostní pokyny • Opravy tohoto přístroje smějí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci. Nesprávně provedené opravy mohou být zdrojem značných rizik. • Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo osoby s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud budou pod dozorem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném použití...
  • Page 313: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky Bezpečnost za provozu přístroje NEBEZPEČÍ! • Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů. UPOZORNĚNÍ! • Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel a zástrčka suché. • V případě připojení přístroje k baterii zajistěte, aby se do kontaktu s kyselinou z baterie nedostaly žádné potraviny. POZOR! •...
  • Page 314: Příslušenství

    Příslušenství Příslušenství Dostupné jako příslušenství (není součástí dodávky): Název Vysvětlení Obj. č. Usměrňovač Transformuje vstupní napětí 100–240 Vw na 12 Vg 9600000445 nebo 24 Vg, takže chladničku lze připojit k síti střídavého napětí. Použití v souladu se stanoveným účelem Chladnička je určena k instalaci do karavanů a obytných vozidel nebo lodí. Je vhodná výhradně...
  • Page 315 Technický popis Vnitřní ovládací prvky Různé typy chladniček jsou zobrazeny na následujících obrázcích: CRE0050: obr. 1, strana 2 • CRE0065: obr. 2, strana 2 • CRE0080: obr. 3, strana 3 • Poz. Vysvětlení Mrazicí box Ovládací panel Mřížka (sklopná, aby bylo možné postavit do chladicího prostoru láhve) Držák lahví...
  • Page 316: Instalace A Připojení Chladničky

    Instalace a připojení chladničky Instalace a připojení chladničky Bezpečnostní pokyny k instalaci na lodích Především při instalaci na lodích dodržujte následující pokyny: NEBEZPEČÍ! Při použití síťového napájení je nezbytné, aby byl napájecí zdroj chráněn proudovým chráničem. POZOR! • Přístroj může být krátkodobě nakloněn do strany až na 30°. Při instalaci chladničky pamatujte, že musí...
  • Page 317 Instalace a připojení chladničky • Udržujte otvory (ventilační otvory atd.) na skříni chladničky nebo ve struktuře vnitřní instalace volné, nezastavěné. • Za běžného provozu chladničky vzniká kondenzát. Kondenzát lze pravidelně vytřít na podlaze chladničky nebo vypustit odtokem v podlaze chladničky (viz kap.
  • Page 318 Instalace a připojení chladničky Změna směru otevírání dvířek Můžete změnit směr otevírání dvířek. To znamená, že se dvířka nebudou otevírat doprava, ale doleva. ➤ Při změně směru otevírání dvířek postupujte tak, jak je vidět na obrázcích obr. 8, strana 6 až obr. 9, strana 6. Výměna dekoru dvířek POZOR! Nebezpečí...
  • Page 319 Instalace a připojení chladničky Z důvodu ochrany baterie se chladnička vždy automaticky vypne, jakmile je napětí nedostatečné (viz následující tabulka). 12 V 24 V 10,4 V 22,8 V Vypínací napětí 11,7 V 24,2 V Napětí k opětovnému zapnutí ➤ Stanovte potřebný průřez kabelu v závislosti na délce kabelu podle obr. d, strana 9.
  • Page 320 Instalace a připojení chladničky Připojení chladničky ke střídavému napětí NEBEZPEČÍ! Ohrožení života! • Nikdy nemanipulujte se zástrčkami a spínači s mokrýma rukama nebo pokud stojíte v mokru. • Pokud používáte chladničku na palubě lodi, která je připojena ke střídavému napájení na souši, musíte vždy instalovat mezi střídavé napájení...
  • Page 321: Obsluha Chladničky

    Obsluha chladničky Obsluha chladničky Chladnička umožňuje uchovávání čerstvých potravin. V mrazničce se uchovávají mražené potraviny a mrazí čerstvé potraviny. POZOR! • Nepoužívejte uvnitř chladicího boxu žádné elektrické přístroje. Výjimkou jsou přístroje, které jsou k tomu výrobcem určeny. • Nechlaďte nápoje nebo pokrmy ve skleněných nádobách na příliš nízkou teplotu.
  • Page 322 Obsluha chladničky Zapnutí chladničky ➤ Zapněte chladničku stisknutím tlačítka POZNÁMKA Po zapnutí chladničky dojde k zapnutí kompresoru až po určité době. Nastavení teploty ➤ Opakovaně stiskněte tlačítko , dokud nebude nastavena požadovaná úroveň teploty. Čím více LED svítí nad tlačítkem, tím nižší je úroveň teploty. Pro přepnutí...
  • Page 323 Obsluha chladničky Uchovávání potravin POZOR! • V chladicím prostoru neskladujte teplé potraviny. • Do mrazicího boxu neukládejte skleněné nádoby s tekutinami. POZNÁMKA Potraviny, které snadno načichnou nebo změní chuť, tekutiny a výrobky s vysokým obsahem alkoholu skladujte v uzavřených nádobách. V chladicím prostoru můžete uchovávat potraviny.
  • Page 324: Čištění A Péče

    Čištění a péče Uvolnění zámku Chladnička je vybavena uzavíracím mechanismem (obr. g 1, strana 11), který současně slouží jako pojistka při přepravě. Dvířka jsou po zamčení zajištěna. ➤ Dvířka otevřete tahem rukojeti (obr. g 2, strana 11) nahoru. Vypnutí chladničky Pokud nebudete chladničku delší...
  • Page 325: Záruka

    Záruka Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: •...
  • Page 326: Odstraňování Poruch A Závad

    Odstraňování poruch a závad Odstraňování poruch a závad Červená LED (obr. 4 2, strana 3) bliká Při provozních poruchách LED několikrát zabliká. Počet světelných impulzů závisí na typu závady. Každý světelný impulz trvá čtvrtinu sekundy. Po sérii světelných impulzů následuje pauza.
  • Page 327 Odstraňování poruch a závad Kompresor neběží (připojení k baterii) Problém Možná příčina Odstranění = 0 V Přerušení přívodního vodiče baterie – Obnovte spojení elektronika Závada hlavního vypínače (pokud je Vyměňte hlavní vypínač jím zařízení vybaveno) Spálení přídavné pojistky vodiče Vyměňte pojistky vodiče (pokud je instalována) ≤...
  • Page 328 Odstraňování poruch a závad Kompresor neběží (připojení ke střídavému napětí) Problém Možná příčina Odstranění Chybí napětí Přerušený přívodní kabel Obnovte spojení Závada hlavního vypínače (pokud je Vyměňte hlavní vypínač jím zařízení vybaveno) Spálení přídavné pojistky vodiče Vyměňte pojistky vodiče (pokud je instalována) Napětí...
  • Page 329: Technické Údaje

    12 Hmotnost: 12,57 kg 14,15 kg 15,53 kg Zkouška/certifikát: ID 0000056012 Obsahuje fluorované skleníkové plyny Hermeticky uzavřeným zařízením Aktuální prohlášení o shodě EU pro vaše zařízení naleznete na příslušné stránce produktu na dometic.com nebo kontaktujte přímo výrobce (viz zadní strana).
  • Page 330 Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........331 Biztonsági útmutatások.
  • Page 331: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata Szimbólumok magyarázata VESZÉLY! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére.
  • Page 332 Biztonsági útmutatások • Ha a készülék csatlakozókábele megsérült, akkor a veszélyek elkerülése érdekében a gyártóval, a vevőszolgálattal vagy egy hasonlóan képzett szakemberrel kell kicseréltetni ezt. • Javításokat csak szakemberek végezhetnek a készüléken. Nem szakszerű javítások jelentős veszélyeket okozhatnak. • A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési és mentális képességű, illetve megfelelő...
  • Page 333 Biztonsági útmutatások • Soha ne szállítsa vízszintes helyzetben a készüléket, nehogy kifolyjon az olaj a kompresszorból. • Ügyeljen arra a szállításkor, hogy ne sérüljön a hűtőkör. A hűtőkörben található hűtőközeg gyúlékony. A hűtőkör sérülése esetén: – Kapcsolja ki a hűtőszekrényt. –...
  • Page 334: Csomag Tartalma

    A csomag tartalma A csomag tartalma Mennyiség Megnevezés Hűtőszekrény polcokkal Kimeneti port Szerelési és kezelési útmutató Tartozékok Tartozékként kapható (nincs mellékelve): Hivatkozási Megnevezés Magyarázat szám Egyenirányító A 100 – 240 Vw bemeneti feszültséget 12 Vg vagy 9600000445 24 Vg, feszültségre alakítja át, így váltakozó áramú hálózathoz lehet csatlakoztatni a hűtőszekrényt.
  • Page 335: Műszaki Leírás

    Műszaki leírás Műszaki leírás A CoolMatic CRE sorozatú készülékek áruk hűtésére és hidegen tartására alkalmasak. A fagyasztórekeszben az áruk fagyasztva tárolhatók. A hűtőkészülékben felhasznált anyagok élelmiszerek szempontjából veszélytelenek. A hűtőkör karbantartásmentes. Hajókon történő használat esetén a hűtőszekrény rövid ideig kitehető 30°-os dőlésnek.
  • Page 336: Hűtőszekrény Elhelyezése És Csatlakoztatása

    A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása Kezelőelemek Szám itt: Magyarázat 4. ábra, 3. oldal IR-érzékelő a belső világítás kapcsolásához Piros LED: Hibajelzés Kék LED: a kompresszor üzemel Narancsszínű LED: A kompresszor ki van kapcsolva Be-/kikapcsoló gomb Belső világítás Hőmérsékletválasztó gomb LED-ek: Hőmérsékletszintek A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása Biztonsági megjegyzések hajókon való...
  • Page 337 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása Tudnivalók a hűtőszekrény telepítésére vonatkozóan A felállítás során vegye figyelembe az alábbi megjegyzéseket: • A hűtőszekrényt úgy állítsa fel, hogy a felmelegedett levegő megfelelően távozni tudjon (felfelé vagy oldalirányban, 5. ábra, 4. oldal). Magyarázat ehhez: 5. ábra, 4. oldal Magyarázat Hideglevegő-beáramlás Meleglevegő-kiáramlás...
  • Page 338 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása A hűtőszekrény elhelyezése A hűtőszekrény felállításához a következő módon járjon el: ➤ Ha tömlőn keresztül szeretné leereszteni a kondenzvizet: A kimeneti port felszerelése (lásd: „A kimeneti port felszerelése (opcionális)” fej., 337. oldal) ➤ Oldja ki a szállítási rögzítést („Reteszelés oldása” fej., 344. oldal). ➤...
  • Page 339 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása A díszborítás eltávolítása és visszaszerelése ➤ A díszborítás eltávolítását az ábrákon bemutatott módon végezze el (a. ábra, 7. oldal - c. ábra, 9. oldal). ➤ A díszborítás visszaszerelését a lépések fordított sorrendben való végrehajtásával végezze el. A hűtőszekrény egyenáramú...
  • Page 340 A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása FIGYELEM! Ennek során ügyeljen a helyes polaritásra. ➤ A készülék üzembe helyezése előtt ellenőrizze, hogy az üzemi feszültség és az akkumulátorfeszültség egyezik-e (lásd adattábla). ➤ A hűtőszekrényt olyan aljzathoz csatlakoztassa, amely legalább 15 A-es (12 Vg esetén) vagy 7,5 A-es (24 Vg esetén) biztosítékkal van védve (e.
  • Page 341: Hűtőszekrény Használata

    A hűtőszekrény használata ➤ A következő ábrán látható módon csatlakoztassa az egyenirányítót az akkumulátorhoz f. ábra, 10. oldal: – Piros/fekete kábel: az akkumulátor pozitív pólusa – Fekete kábel: az akkumulátor negatív pólusa ➤ Csatlakoztassa az egyenirányítót a hűtőszekrényhez (f. ábra 2, 10. oldal): –...
  • Page 342 A hűtőszekrény használata Energiatakarékossági tippek • Olyan jól szellőző helyet válasszon ki, amely védve van a közvetlen napsugárzástól. • Hagyja lehűlni a meleg ételeket, mielőtt azokat eltárolná. • Ne nyissa ki a hűtőkészüléket a szükségesnél gyakrabban. • Ne hagyja nyitva az ajtót a szükségesnél hosszabb ideig. Ha 5 percnél tovább nyitva hagyja az ajtót, a fény villogni kezd.
  • Page 343 A hűtőszekrény használata Élelmiszerek konzerválása FIGYELEM! • Ne tároljon meleg élelmiszert a hűtőrekeszben. • Ne helyezzen folyadékot tartalmazó üvegtárolókat a fagyasztórekeszbe. MEGJEGYZÉS Illatokat és ízeket könnyen átvevő élelmiszereket, valamint magas alkoholtartalmú folyadékokat és termékeket jól záródó dobozokban tároljon. A hűtőrekeszben élelmiszerek konzerválhatók. Az élelmiszerek konzerválási ideje általában a csomagoláson van feltüntetve.
  • Page 344 A hűtőszekrény használata A fagyasztórekesz leolvasztása FIGYELEM! A jégrétegek eltávolítására vagy odafagyott tárgyak leválasztására ne használjon mechanikus szerszámokat. Kivételt képeznek a gyártójuk által erre a célra engedélyezett készülékek. A hűtőszekrény leolvasztásához járjon el a következő módon: ➤ Vegye ki a hűtött árukat. ➤...
  • Page 345: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás A hűtőszekrény kikapcsolása és üzemen kívül helyezése Ha a hűtőszekrényt hosszabb időre üzemen kívül szeretné helyezni, a következő módon járjon el: ➤ Addig tartsa nyomva a gombot, amíg a hűtőszekrény ki nem kapcsol. ➤ Válassza le a csatlakozókábelt az akkumulátorról vagy húzza ki a váltakozó áramú vezeték csatlakozódugóját az egyenirányítóból.
  • Page 346: Garancia

    Garancia Garancia A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: • a számla vásárlási dátummal rendelkező...
  • Page 347: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Hibaelhárítás A piros LED villog (4. ábra 2, 3. oldal) Üzemzavar esetén a LED többször felvillan. A felvillanások száma a hiba fajtájától függ. Minden felvillanás negyed másodpercig tart. A felvillanások sorozata után szünet következik. A hiba sorozatjelzése négy másodpercenként megismétlődik. Fényimpulzu- Hiba Lehetséges ok...
  • Page 348 Hibaelhárítás A kompresszor nem jár (akkumulátoros csatlakozás) Probléma Lehetséges ok Megoldás = 0 V Szakadás az akkumulátor és az Állítsa helyre a elektronika közötti csatlakozást csatlakozóvezetékben A főkapcsoló (ha van) meghibásodott Cserélje ki a főkapcsolót A kiegészítő vezetékbiztosíték (ha Cserélje ki a van) átégett vezetékbiztosítékot ≤...
  • Page 349 Hibaelhárítás A kompresszor nem jár (csatlakozás váltakozó feszültségre) Probléma Lehetséges ok Megoldás Nincs feszültség Szakadás a csatlakozóvezetékben Állítsa helyre a csatlakozást A főkapcsoló (ha van) meghibásodott Cserélje ki a főkapcsolót A kiegészítő vezetékbiztosíték (ha Cserélje ki a van) átégett vezetékbiztosítékot Feszültség van, de a A környezeti hőmérséklet túl magas –...
  • Page 350 Hibaelhárítás A hűtőteljesítmény csökken, a belső hőmérséklet emelkedik Probléma Lehetséges ok Megoldás A kompresszor A környezeti hőmérséklet túl magas – hosszan / folyamatosan A be- és kimeneti szellőzőlevegő Helyezze át a jár áramlása nem kielégítő hűtőkészüléket A kondenzátor elszennyeződött Tisztítsa meg a kondenzátort A ventilátor hibás Cserélje ki a ventilátort...
  • Page 351: Műszaki Adatok

    12. oldal Súly: 12,57 kg 14,15 kg 15,53 kg Vizsgálat/tanúsítvány: ID 0000056012 Fluorozott üvegházgázokat tartalmaz Hermetikusan zárt berendezés Készüléke aktuális EU megfelelőségi nyilatkozatát a dometic.com honlap megfelelő termékoldalán találhatja meg, vagy vegye fel közvetlenül a kapcsolatot a gyártóval (lásd a hátoldalon).
  • Page 352 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Ce manuel est également adapté pour:

Cre 0050Cre 0065Cre 0080

Table des Matières