Charging Warnings; Sicherheitshinweise Und Warnungen Zum Laden; Akkus Laden - Horizon Hobby Losi Mini WRC Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

charGinG WarninGS

WARNING: Read all instructions before use. Improper use of batteries can result in fire causing serious injury and damage to property.

SicherheiTShinWeiSe unD WarnunGen zum laDen

WARNUNG: Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Falscher, nicht sachgemäßer Gebrauch von Akkus kann zu
ernsthaften Verletzungen und Sachbeschädigungen führen.
aVerTiSSemenTS eT précauTionS relaTifS À la charGe
ATTENTION : Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le produit. Une mauvaise utilisation des batteries peut entraîner un incendie causant des
blessures graves et des dégâts matériels.
12
12
• Never leave charging batteries unattended.
• Never charge batteries in extremely hot or cold places
(recommended between 50–80°F (10–26°C)) or place
in direct sunlight.
• Never allow children under 14 years of age to charge
battery packs.
• Never short circuit or modify batteries.
• Never attempt to charge dead or damaged batteries.
• Never charge a battery if the cable has been pinched
or shorted.
• Never expose the battery contacts to moisture
at any time.
• Laden Sie Akkus niemals unbeaufsichtigt.
• Laden Sie niemals Akkus an extrem kalten oder heißen
Orten (empfohlener Temperaturbereich 10- 26°) oder
in direktem Sonnenlicht.
• Erlauben Sie es nicht Kinder unter 14 Jahren
Akkus zu laden.
• Schließen Sie Akkus niemals kurz oder modifizieren
diese.
• Versuchen Sie nicht defekte oder beschädigte
Akkus zu laden.
• Laden Sie keinen Akku dessen Kabel beschädigt
oder gekürzt ist.
• Lassen Sie die Akkukontakte zu keinem Zeitpunkt
in Berührung mit Feuchtigkeit kommen.
• Ne jamais laisser une batterie en charge
sans surveillance.
• Ne jamais charger les batteries dans des lieux
aux températures extrêmes (plage de température
recommandée 10-26°C) ou directement exposée
au soleil.
• Ne laissez pas des mineurs de moins de 14 ans
charger seuls des batteries.
• Ne jamais tenter de modifier les batteries ou les mettre
en court-circuit.
• Ne jamais tenter de charger des batteries endommagées.
• Ne jamais charger une batterie dont les câbles sont
coupés ou écourtés.
• Always inspect the battery before charging.
• Always charge batteries with compatible chargers
in the correct program mode.
• Always disconnect the battery and charger after
charging and let them cool between charges.
• Always constantly monitor the temperature of the
battery pack while charging.
• Always end the charging process if the charger or
battery becomes hot to the touch or starts to change
form during the charge process.
• Always dispose of batteries properly.
• Inspizieren Sie immer den Akku vor dem Laden.
• Laden Sie immer den Akku mit einem
geeignetem Ladegerät und Programm auf.
• Trennen Sie immer den Akku nach dem
Ladevorgang vom Ladegerät und lassen
ihn zwischen den Zyklen abkühlen.
• Überwachen Sie konstant die Temperatur des
Akkus während des Ladevorganges.
• Beenden Sie immer sofort den Ladevorgang
wenn der Akku zu heiß zum Anfassen wird oder
seine Form verändert.
• Entsorgen Sie Akkus stets fachgerecht.
• Ne jamais exposer au contact de l'humidité les contacts
de la batterie.
• Toujours inspecter l'état de la batterie avant la charge.
• Toujours charger les batteries avec un chargeur
compatible dans le mode approprié.
• Toujours débrancher la batterie et le chargeur quand
la charge est terminée et laissez-les refroidir entre
deux charges.
• Toujours surveiller la température de la batterie durant
la charge.
• Toujours stopper la charge si la batterie atteint une
température élevée ou change de forme.
• Toujours éliminer les batteries en respectant
les réglementations en vigueur.
MINI WRC RTR: 1/5 4WD RALLY CAR
MINI WRC RTR: 1/5 4WD RALLY CAR

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières