Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Optische PC-Funkmaus
mit Ladestation und USB-Nano-Empfänger
Optische PC-Funkmaus
mit Ladestation und
AT
USB-Nano-Empfänger
CH
Bedienungsanleitung
und Serviceinformationen
Mouse wireless ottico
IT
per PC con base di ricarica
CH
e ricevitore USB nano
Istruzioni per l'uso e
informationi di servizio
Souris optique sans fil
FR
avec station de charge
CH
et mini récepteur USB
Manuel d'utilisation et
informations sur les services
Optische draadloze
NL
computermuis met oplader
en USB-nano receiver
Gebruikershandleiding
en service-informatie
OMC807

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest OMC807

  • Page 1 Manuel d‘utilisation et und Serviceinformationen informations sur les services Mouse wireless ottico Optische draadloze per PC con base di ricarica computermuis met oplader e ricevitore USB nano en USB-nano receiver Istruzioni per l’uso e Gebruikershandleiding informationi di servizio en service-informatie OMC807...
  • Page 2 Maus mit Ladestation OMC807 Übersicht Zoom – (Standard) Play / Pause (Mediabetrieb) Zoom + (Standard) Media Player starten (Mediabetrieb) Vorwärts (Standard) Nächster Titel (Mediabetrieb) Zurück (Standard) Vorheriger Titel (Mediabetrieb) Linke Maustaste Rechte Maustaste Tilt-Wheel (4-Wege-Scrollrad) Lautstärkeregelung und Ton aus (Mediabetrieb) Kontrollleuchte für den Energiezustand des Akkus...
  • Page 3: Table Des Matières

    Maus mit Ladestation OMC807 Inhalt Übersicht ..................1 Wichtige Sicherheitshinweise............3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch..........3 Betriebsumgebung................ 4 Kinder und Personen mit Einschränkungen ......... 5 Akku....................5 Funkschnittstelle ................6 Reparatur und Pflege..............7 Urheberrecht................. 7 Lagerung bei Nichtbenutzung............7 Hinweis zur Konformität..............8 Entsorgung von Altgeräten ............
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Maus mit Ladestation OMC807 Wichtige Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig als zukünftige Referenz auf.
  • Page 5: Betriebsumgebung

    Maus mit Ladestation OMC807 privaten Gebrauch. Es dürfen nur Anschlusskabel und externe Geräte verwendet werden, die sicherheitstechnisch und hinsichtlich elektromagnetischer Verträglichkeit und Abschirmqualität dem vorliegenden Gerät entsprechen. Dieses Gerät erfüllt alle, im Zusammenhang mit der CE Konformität, relevanten Normen und Standards.
  • Page 6: Kinder Und Personen Mit Einschränkungen

    Maus mit Ladestation OMC807 das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z.B. Lautsprechern) steht; keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf oder neben dem Gerät stehen; keine Fremdkörper eindringen; Gerät keinen starken Temperaturschwankungen ausgesetzt wird; Gerät keinen übermäßigen Erschütterungen Vibrationen ausgesetzt wird;...
  • Page 7: Funkschnittstelle

    Maus mit Ladestation OMC807 Funkschnittstelle Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in einem Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines medizinischen Elektroniksystems befinden. Die übertragenen Funkwellen können empfindliche Geräte ihrer Funktion beeinträchtigen. Halten Sie das Gerät mindestens 20cm von einem Herzschritt- macher fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des...
  • Page 8: Reparatur Und Pflege

    Maus mit Ladestation OMC807 Reparatur und Pflege Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät beschädigt wurde, Flüssigkeit oder Gegenstände ins Innere des Gehäuses gelangt sind, es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist. Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus.
  • Page 9: Hinweis Zur Konformität

    Maus mit Ladestation OMC807 Hinweis zur Konformität Funkmaus entspricht hinsichtlich Überein- stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der R&TTE Richtlinie 1999/5/EC. Die dazugehörige Konformitäts- erklärung finden Sie am Ende dieser Anleitung. Entsorgung von Altgeräten Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
  • Page 10: Lieferumfang

    Kapitel „Garantiehinweise“. Einleitung Vielen Dank für den Kauf der Funkmaus SilverCrest OMC807. Diese optische Funkmaus ist, neben den 3 Standard-Tasten, mit fünf Sondertasten ausgestattet, die Ihnen Zugriff auf häufig wiederkehrende Funktionen ermöglichen. Das Scrollrad ist ein 4- Wege-Scrollrad, das sowohl den vertikalen wie auch den horizontalen Bildlauf ermöglicht.
  • Page 11: Systemvoraussetzungen

    Maus mit Ladestation OMC807 Systemvoraussetzungen ® ® Intel Pentium III / AMD Athlon™ oder höher 1 freier USB 2.0-Anschluss ® ® ® ® Microsoft Windows XP, Windows Vista oder Windows CD-Rom-Laufwerk oder DVD-Laufwerk zur Installation der Software Hardware installieren Akku einlegen Verwenden Sie niemals eine nicht aufladbare Batterie anstelle des Akkus.
  • Page 12 Maus mit Ladestation OMC807 Optischer Sensor Eingelegter USB-Nano-Empfänger Ein-/Ausschalter Ladekontakte Öffnen Sie das Akkufach an der Unterseite der Funkmaus. Legen Sie den beiliegenden Akku vom Typ AA polrichtig (+ und – beachten) in die Funkmaus ein (siehe Abbildung). Entnehmen Sie den USB-Nano-Empfänger.
  • Page 13: Den Usb-Nano-Empfänger Anschließen

    Maus mit Ladestation OMC807 Wenn ein Akku in die Funkmaus eingesetzt wird oder die Funkmaus eingeschaltet wird, blinkt kurz die Kontrollleuchte (8) während des automatischen Funkabgleichs. Wenn die Kontrollleuchte erlischt, ist der Abgleich abgeschlossen. Die erforderliche Betriebsspannung für den Lade- vorgang wird über den USB-Anschluss Ihres...
  • Page 14: Software Installieren

    Maus mit Ladestation OMC807 Software installieren Um den vollen Funktionsumfang Ihrer Funkmaus nutzen zu können, müssen Sie die mitgelieferte Software installieren. Legen Sie dazu beiliegende CD-Rom CD-Rom-Laufwerk Ihres Computers. Der Installationsprozess sollte automatisch beginnen, andernfalls starten Sie die Datei „setup.exe“ auf der CD-Rom manuell durch einen Doppelklick.
  • Page 15 Maus mit Ladestation OMC807 Hier können Sie den Zielordner für die Installation über den Schalter „Ändern“ wählen oder den vorgeschlagenen Ordner ver- wenden. Zum Fortfahren klicken Sie bitte auf Weiter. Zum Abschluss der Installation klicken bitte „Fertig stellen“. 14 - Deutsch...
  • Page 16: Die Bedienung

    Maus mit Ladestation OMC807 Die Bedienung Umschaltung der Betriebsart Mit der Taste CPI (9) können Sie durch einfachen Tastendruck schnell zwischen den Auflösungen 800 cpi und 1600 cpi für die optische Abtastung umschalten. Die Abtastung wird bei 1600 cpi präziser.
  • Page 17 Maus mit Ladestation OMC807 Änderungen aktivieren Sie, indem Schalter „Übernehmen“ klicken (das Fenster bleibt trotzdem offen) oder auf den Schalter „OK“ klicken (das Fenster schließt sich). Die weiteren Registerkarten dieses Konfigurationsmenüs enthalten die Einstellungsoptionen des jeweiligen Betriebssystems. ® ® Hinweis für Anwender von Microsoft Windows Vista ®...
  • Page 18: Anhang

    Maus mit Ladestation OMC807 Anhang Problemlösung Wenn die Funkmaus nach der Installation nicht erkannt wird oder nicht auf Eingaben reagiert, prüfen Sie bitte folgendes: Prüfen Sie, ob der Akku mit der richtigen Polarität eingelegt ist. Prüfen Sie, ob die Funkmaus eingeschaltet ist.
  • Page 19: Technische Daten

    Maus mit Ladestation OMC807 Technische Daten Kabellose optische Maus mit USB-Nano-Empfänger 8 Tasten, davon 7 programmierbar Tilt-Wheel für vertikales und horizontales Scrollen Wählbare Auflösung: 800 cpi oder 1600 cpi Smart Link (kein aufwendiges Verbinden zwischen Empfänger und Maus mehr notwendig)
  • Page 20: Garantiehinweise

    Maus mit Ladestation OMC807 Garantiehinweise Deutsch - 19...
  • Page 21 Maus mit Ladestation OMC807 20 - Deutsch...
  • Page 22 Maus mit Ladestation OMC807 Deutsch - 21...
  • Page 23 Maus mit Ladestation OMC807 22 - Deutsch...
  • Page 24: Vue D'ensemble

    Souris avec socle de chargement OMC807 Vue d’ensemble Zoom arrière (mode par défaut) Lecture / Pause (mode multimédia) Zoom avant (mode par défaut) Lancement du lecteur multimédia (mode multimédia) Avance (mode par défaut) Titre suivant (mode multimédia) Retour (mode par défaut) Titre précédent (mode multimédia)
  • Page 25 Souris avec socle de chargement OMC807 Sommaire Vue d’ensemble................23 Consignes de sécurité importantes ..........25 Utilisation prévue ................ 25 Conditions d’utilisation ..............26 Enfants et personnes handicapées ..........27 Pile rechargeable................ 27 Interface radio................28 Réparations et maintenance............29 Copyright ..................
  • Page 26: Consignes De Sécurité Importantes

    Souris avec socle de chargement OMC807 Consignes de sécurité importantes Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire attentivement les remarques de ce manuel et prendre en compte tous les avertissements qui y figurent, même si vous êtes habitué à...
  • Page 27: Souris Avec Socle De Chargement Omc807

    Souris avec socle de chargement OMC807 Utilisez uniquement câbles raccordement périphériques externes conformes aux normes de sécurité, de compatibilité électromagnétique et de blindage de l’appareil. Cet appareil satisfait à toutes les normes de conformité CE et aux autres normes qui s’appliquent. Toute modification apportée à...
  • Page 28: Enfants Et Personnes Handicapées

    Souris avec socle de chargement OMC807 Ne placez jamais l’appareil à proximité de champs magnétiques (par exemple, haut-parleurs). Ne placez pas de sources incandescentes (bougies, etc.) sur l’appareil ou à proximité. N’introduisez pas de corps étrangers dans l’appareil. Évitez les changements brusques de température.
  • Page 29: Interface Radio

    Souris avec socle de chargement OMC807 Interface radio Eteignez l’appareil lorsque vous vous trouvez dans un avion, un hôpital, une salle d’opération ou à proximité d’installations électroniques médicales. Les ondes radio émises peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement des appareils sensibles.
  • Page 30: Réparations Et Maintenance

    Souris avec socle de chargement OMC807 Réparations et maintenance Des réparations sont nécessaires lorsque l’appareil a été endommagé, par exemple si du liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil, si ce dernier a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.
  • Page 31: Avis De Conformité

    Souris avec socle de chargement OMC807 Avis de conformité Cette souris sans fil a été testée et certifiée conforme aux exigences de base et autres règlements de la directive R&TTE 1999/5/EC vigueur. Déclaration de conformité correspondante se trouve à la fin de ce Guide d’utilisation.
  • Page 32: Contenu Du Paquet

    « Informations concernant la garantie ». Introduction Nous vous remercions d'avoir choisi la souris optique SilverCrest OMC807. Outre ses 3 boutons standard, elle est équipée de 5 boutons spéciaux permettant d'accéder aux fonctions les plus utilisées. molette défilement...
  • Page 33: Systèmes Requis

    Souris avec socle de chargement OMC807 Systèmes requis ® ® Intel Pentium III / AMD Athlon™ ou plus performant 1 port USB 2.0 libre ® ® ® ® Microsoft Windows XP Windows Vista ou Windows Lecteur CD-ROM ou DVD pour l’installation du logiciel Installation du matériel...
  • Page 34 Souris avec socle de chargement OMC807 Capteur optique Nano récepteur USB inséré Interrupteur marche/arrêt Contacts de chargement Ouvrez le compartiment de la pile sous la souris sans fil. Insérez la pile rechargeable (type AA) fournie dans la souris sans fil et assurez-vous que la batterie est bien insérée en respectant la polarité...
  • Page 35: Branchement Du Nano Récepteur Usb

    Souris avec socle de chargement OMC807 Une fois la pile rechargeable insérée dans la souris ou cette dernière allumée, le voyant (8) clignote plusieurs fois pendant la synchronisation automatique avec le récepteur. Une fois la synchronisation terminée, le voyant d’état s’éteint.
  • Page 36: Installation Du Logiciel

    Souris avec socle de chargement OMC807 Installation du logiciel Pour profiter pleinement de toutes les fonctions de votre nouvelle souris, vous devez installer le logiciel fourni. Placez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. Le processus d’installation démarre automatiquement. Sinon, double-cliquez sur fichier «...
  • Page 37 Souris avec socle de chargement OMC807 Vous pouvez sélectionner ici le dossier d’installation à l’aide du bouton « Modifier… » ou utiliser le dossier proposé. Pour continuer, veuillez cliquer sur Suivant. Appuyez sur « Terminer » pour mettre fin au programme de configuration.
  • Page 38: Utilisation

    Souris avec socle de chargement OMC807 Utilisation Commutation entre les types de service En pressant simplement la touche CPI (9) vous pouvez permutez rapidement sur les sensibilités 800 cpi et 1600 cpi pour l’exploration optique. L’exploration est plus précise avec 1600 cpi, et le pointeur se déplace plus rapidement à...
  • Page 39 Souris avec socle de chargement OMC807 Vous pouvez activer les modifications en cliquant sur le bouton « Appliquer » (la fenêtre reste tout de même ouverte) ou en cliquant sur le bouton « OK » (la fenêtre se ferme). ®...
  • Page 40: Annexe

    Souris avec socle de chargement OMC807 Annexe Dépannage Si après son installation, la souris n'est pas détectée ou ne répond pas, vérifiez les éléments suivants : Vérifiez la polarité de la pile rechargeable. Vérifiez que la souris sans fil est bien allumée.
  • Page 41: Propriétés Techniques

    Souris avec socle de chargement OMC807 Propriétés techniques Souris optique sans fil avec récepteur USB 8 touches dont 7 programmables Tilt-Wheel (roulette de défilement 4 directions) Capteur optique avec permutation de la sensibilité sur 800 cpi et 1600 cpi Technologie SmartLink (plus de raccordement nécessaire entre Récepteur et Souris)
  • Page 42: Garantie

    Souris avec socle de chargement OMC807 Garantie Français - 41...
  • Page 43 Souris avec socle de chargement OMC807 42 - Français...
  • Page 44: Visione D'insieme

    Mouse con caricabatteria OMC807 Visione d’insieme Zoom - (modalità predefinita) Riproduci / Pausa (modalità Media) Zoom + (modalità predefinita) Apri Media Player (modalità Media) Avanti (predefinito) Titolo successivo (modalità Media) Indietro (predefinito) Titolo precedente (modalità Media) Pulsante sinistro del mouse...
  • Page 45 Mouse con caricabatteria OMC807 Indice Visione d’insieme ................43 Istruzioni importanti per la sicurezza..........45 Utilizzo Previsto ................45 Ambiente operativo..............46 Bambini e disabili................ 47 Batteria ricaricabile ..............47 Interfaccia radio ................48 Riparazione e manutenzione ............49 Copyright ..................49 Quando non si utilizza il prodotto, conservarlo con cura ....
  • Page 46: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    Mouse con caricabatteria OMC807 Istruzioni importanti per la sicurezza Prima di utilizzare questo dispositivo per la prima volta, leggere le seguenti note in questo manuale e rispettare tutti gli avvertimenti, anche se si ha dimestichezza con i dispositivi elettronici. Conservare queste istruzioni per successive consultazioni. In caso di vendita o cessione del dispositivo, è...
  • Page 47: Ambiente Operativo

    Mouse con caricabatteria OMC807 standard material Conformità Ogni alterazione dell’attrezzatura diversa da quelle consigliate dal produttore può rendere nulla la conformità a queste direttive. Il produttore non è responsabile di danni o interferenze provocati da modifiche non autorizzate. Utilizzare esclusivamente accessori consigliati dal produttore.
  • Page 48: Bambini E Disabili

    Mouse con caricabatteria OMC807 Bambini e disabili Le apparecchiature elettriche devono essere tenute fuori dalla portata dei bambini. Anche i disabili devono utilizzare le apparecchiature elettroniche con attenzione. Non consentire a bambini o disabili di utilizzare da soli i dispositivi elettronici.
  • Page 49: Interfaccia Radio

    Mouse con caricabatteria OMC807 Interfaccia radio Spegnere l’apparecchio quando vi trovate su di un aereo, in un ospedale, in una sala operatoria o nelle vicinanze di sistemi elettronici medici. Le onde radio trasmesse possono interferire con la funzionalità di apparecchi sensibili.
  • Page 50: Riparazione E Manutenzione

    Mouse con caricabatteria OMC807 Riparazione e manutenzione È necessario rivolgersi all’assistenza quando il dispositivo subisce dei danni di qualsiasi natura, come per esempio nel caso in cui liquidi siano penetrati nel dispositivo, o se l’apparecchio sia stato esposto a pioggia o umidità, in caso di malfunzionamento o di caduta.
  • Page 51: Nota Di Conformità

    Mouse con caricabatteria OMC807 Nota di conformità Questo mouse wireless è stato sottoposto a test e approvato come conforme ai requisiti base e a quelli relativi della Direttiva R&TTE 1999/5/EC. La relativa dichiarazione di conformità si trova alla fine di questo manuale.
  • Page 52: Volume Della Fornitura

    Introduzione La ringraziamo per aver scelto il SilverCrest Mouse ottico wireless OMC807. Oltre ai 3 tasti standard, questo radiomouse ottico è dotato di 5 tasti speciali che Le consentono l’accesso a funzioni ricorrenti. La rotella di scorrimento è una rotella a 4 vie che permette lo scorrimento sia verticale che orizzontale.
  • Page 53: Requisiti Del Sistema

    Mouse con caricabatteria OMC807 Requisiti del sistema ® ® Intel Pentium III / AMD Athlon™ o superiore 1 porta USB 2.0 libera ® ® ® ® Microsoft , Windows XP, Windows Vista oppure Windows Drive CD-Rom o DVD per l’installazione del software Installazione dell’Hardware...
  • Page 54 Mouse con caricabatteria OMC807 Sensore ottico Mini ricevitore USB inserito Pulsante di accensione/spegnimento Contatti per la carica Aprire l’alloggiamento della batteria sulla parte inferiore del mouse. Inserire la batteria ricaricabile in dotazione (tipo AA) nel mouse e accertarsi di aver rispettato la polarità (+ e -) (vedere illustrazione).
  • Page 55: Collegamento Del Mini Ricevitore Usb

    Mouse con caricabatteria OMC807 Dopo aver inserito la batteria ricaricabile nel mouse o quando si accende il mouse, l’indicatore (8) lampeggerà diverse volte durante la sincronizzazione automatica con il ricevitore. Quando la sincronizzazione è completata, l’indicatore di stato si spegnerà.
  • Page 56: Installazione Del Software

    Mouse con caricabatteria OMC807 Installazione del software Per sfruttare appieno tutte le funzioni del Suo radiomouse, deve installare il software in dotazione. A questo scopo inserisca il CD- ROM accluso nel relativo drive del Suo computer. Il processo di installazione dovrebbe iniziare automaticamente, in caso contrario avvii manualmente il file “setup.exe”...
  • Page 57 Mouse con caricabatteria OMC807 Qui, con il pulsante “Cambia…” può selezionare la cartella di destinazione oppure usare quella proposta. Per proseguire clicchi su Avanti. Fare clic su Fine per terminare il programma d’installazione. 56 - Italiano...
  • Page 58: L'uso

    Mouse con caricabatteria OMC807 L’uso Commutazione del modo operativo Con una semplice pressione del tasto CPI (9) può commutare velocemente tra le definizioni 800 cpi e 1600 cpi per la scansione ottica, che con 1600 cpi diventa più precisa e il puntatore del mouse si sposta più...
  • Page 59 Mouse con caricabatteria OMC807 Attiva modifiche cliccando sul pulsante “Applica” (la finestra rimane comunque aperta) o sul pulsante “OK” (la finestra si chiude). ® ® ® Indicazioni per gli utenti di Microsoft Windows Vista , Windows ® (Windows XP non include questa funzione): Nel sottomenu “Mouse”...
  • Page 60: Appendice

    Mouse con caricabatteria OMC807 Appendice Soluzione dei problemi Se dopo l’installazione il radiomouse non viene riconosciuto o non reagisce alle immissioni, proceda come segue: Controllare la polarità della batteria ricaricabile Controllare che il mouse wireless sia acceso controlli se il miniricevitore USB è collegato correttamente con il computer (vedi pagina 54 –...
  • Page 61: Dati Tecnici

    Mouse con caricabatteria OMC807 Dati tecnici Mouse ottico wireless con miniricevitore USB 8 tasti, di cui 7 programmabili Tilt-Wheel per lo scorrimento verticale e orizzontale Definizione selezionabile: 800 cpi oppure 1600 cpi Smart Link (niente più collegamenti dispendiosi tra ricevitore e...
  • Page 62: Indicazioni Sulla Garanzia

    Mouse con caricabatteria OMC807 Indicazioni sulla garanzia Italiano - 61...
  • Page 63 Mouse con caricabatteria OMC807 62 - Italiano...
  • Page 64 Muis met oplaadhouder OMC807 Overzicht Inzoomen (standaardmodus) Afspelen / pauzeren (mediamodus) Uitzoomen (standaardmodus) Mediaspeler starten (mediamodus) Vooruit (standaard) Volgende titel (mediamodus) Terug (standaard) Vorige titel (mediamodus) Linkermuisknop Rechtermuisknop Kantelwiel (vierrichtingsschuifwiel) Volumeregeling en dempen (mediamodus) Lampje voor niveau van oplaadbare batterij...
  • Page 65 Muis met oplaadhouder OMC807 Inhoud Overzicht ..................63 Belangrijke veiligheidsinstructies ........... 65 Beoogd gebruik................65 Gebruiksomgeving..............66 Kinderen en personen met een handicap........67 Oplaadbare batterij ..............67 Radio-interface ................68 Reparatie en onderhoud ............. 69 Copyright ..................69 Opslag als het product niet wordt gebruikt ......... 69 Conformiteitsmededeling ............
  • Page 66: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Muis met oplaadhouder OMC807 Belangrijke veiligheidsinstructies Voordat u dit apparaat voor het eerst gebruikt, dient u de onderstaande opmerkingen te lezen en alle waarschuwingen op te volgen, zelfs als u bekend bent met de bediening van elektronische apparatuur. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats, zodat u deze later kunt raadplegen.
  • Page 67: Gebruiksomgeving

    Muis met oplaadhouder OMC807 compatibiliteit en afscherming van dit apparaat mogen worden gebruikt. Dit apparaat voldoet aan alle vereisten met betrekking tot CE-conformiteit en relevante normen en standaards. Wijzigingen in het apparaat anders dan wijzigingen die worden aanbevolen door de fabrikant kunnen ertoe leiden dat niet meer aan deze normen wordt voldaan.
  • Page 68: Kinderen En Personen Met Een Handicap

    Muis met oplaadhouder OMC807 Steek geen voorwerpen in het apparaat. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan grote temperatuurschommelingen. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan hevige schokken en trillingen. Kinderen en personen met een handicap Elektrische apparaten zijn niet bedoeld voor kinderen. Ook...
  • Page 69: Radio-Interface

    Muis met oplaadhouder OMC807 Radio-interface Schakel het apparaat uit als u zich in een vliegtuig, ziekenhuis, operatiezaal of in de nabijheid van een medisch elektronicasysteem bevindt. De overgebrachte radiogolven kunnen de werking van gevoelige apparaten belemmeren. Houd het apparaat ten minste 20 cm van een pacemaker verwijderd, omdat de goede werking van de pacemaker door radiogolven belemmerd kan worden.
  • Page 70: Reparatie En Onderhoud

    Muis met oplaadhouder OMC807 Reparatie en onderhoud Reparatie is vereist als het apparaat op welke wijze dan ook is beschadigd, als er bijvoorbeeld vloeistoffen in het apparaat zijn terechtgekomen, als het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het apparaat niet normaal werkt of als het is gevallen.
  • Page 71: Conformiteitsmededeling

    Muis met oplaadhouder OMC807 Conformiteitsmededeling Deze draadloze muis is getest en uit de tests is gebleken dat deze set voldoet aan de basisvereisten en andere relevante vereisten van R&TTE-richtlijn 1999/5/EC. bijbehorende verklaring conformiteit vindt achter deze gebruikershandleiding. Afvalverwerking van oude apparaten Apparaten met dit symbool zijn onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
  • Page 72: Leveringsomvang

    'Garantie- informatie'. Inleiding Bedankt dat u deze SilverCrest OMC807 draadloze muis hebt gekocht. Deze optische radiomuis is, naast de 3 standaardknoppen, met 5 speciale knoppen uitgerust, die u toegang verlenen tot vaak terugkerende functies.
  • Page 73: Systeemvoorwaarden

    Muis met oplaadhouder OMC807 Systeemvoorwaarden ® ® Intel Pentium III / AMD Athlon™ of hoger 1 vrije USB 2.0-aansluiting ® ® ® ® Microsoft Windows XP, Windows Vista of Windows CD-rom-drive of dvd-drive voor de installatie van de software Hardware installeren...
  • Page 74 Muis met oplaadhouder OMC807 Optische sensor Geplaatste USB-nano-ontvanger Aan/uit-knop Oplaadcontacten Open het batterijvak in de onderzijde van de draadloze muis. Plaats de meegeleverde oplaadbare batterij (AA) in de draadloze muis, waarbij u erop let dat u de batterij plaatst met de juiste polariteit (+ en -) (zie afbeelding).
  • Page 75: De Usb-Nano-Ontvanger Aansluiten

    Muis met oplaadhouder OMC807 Nadat u een oplaadbare batterij in de muis hebt geplaatst of de muis hebt ingeschakeld, knippert het lampje (8) meerdere malen terwijl automatisch wordt gesynchroniseerd met de ontvanger. Nadat de synchronisatie is voltooid, gaat het statuslampje uit.
  • Page 76: Software Installeren

    Muis met oplaadhouder OMC807 Software installeren Om alle functies van uw radiomuis te kunnen gebruiken, moet u de bijgevoegde software installeren. Plaats daarvoor de bijgevoegde cd-rom cd-rom-drive computer. installatieprocedure moet automatisch beginnen, anders start u het bestand „setup.exe“ op de cd-rom manueel door te dubbelklikken.
  • Page 77 Muis met oplaadhouder OMC807 Hier kunt u de doelmap voor de installatie via de knop Wijzigen zoeken of de voorgestelde map gebruiken. Om verder te gaan, klikt u op Volgende. Klik Voltooien installatieprogramma te voltooien. 76 - Nederlands...
  • Page 78: Bediening

    Muis met oplaadhouder OMC807 Bediening Omschakeling van de gebruiksmodus Met de knop CPI (9) kunt u met een eenvoudige druk op de knop snel tussen de resoluties 800 cpi en 1600 cpi voor de optische aftasting omschakelen. De aftasting wordt bij 1600 cpi preciezer en de muisaanwijzer beweegt zich sneller bij dezelfde beweging.
  • Page 79 Muis met oplaadhouder OMC807 Wijzigingen activeert u, door op de knop „Toepassen“ te klikken (het venster blijft open) of op de knop „OK“ te klikken (het venster wordt gesloten). ® ® ® Tip voor gebruikers van Microsoft Windows 7, Windows Vista ®...
  • Page 80: Bijlage

    Muis met oplaadhouder OMC807 Bijlage Probleemverhelping Als de radiomuis na de installatie niet herkend wordt of niet op invoer reageert, kunt u het volgende doen: Controleer de polariteit van de oplaadbare batterij. Controleer of de draadloze muis is ingeschakeld. Controleer of de mini-USB-ontvanger juist met de computer verbonden is (zie bladzijde 74 –...
  • Page 81: Technische Gegevens

    Muis met oplaadhouder OMC807 Technische gegevens Draadloze optische muis met mini-USB-ontvanger 8 knoppen, daarvan 7 programmeerbaar Tilt-Wheel voor verticaal en horizontaal scrollen Resolutie naar keuze: 800 cpi of 1600 cpi Smart Link (geen omslachtige verbinding tussen ontvanger en muis meer nodig)
  • Page 82: Garantie

    Muis met oplaadhouder OMC807 Garantie Nederlands - 81...
  • Page 83: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity Targa GmbH Lange Wende 41 59494 Soest, Germany RF PC Mouse OMC807 The product complies with the requirements of the following European directives: R&TTE Compliance was proved by the application of the following standards: EN 300 440-2 V 1.3.1:2009-03 EN 301 489-1 V 1.8.1:2008-04...
  • Page 84 TARGA GmbH Lange Wende 41 D-59494 Soest www.silvercrest.cc...

Table des Matières