Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

s
SIMATIC ET 200S
Sicherheitskombination
DE
Safety Combination
EN
Module de sécurité
FR
Combinación de seguridad
ES
Dispositivo di sicurezza
IT
Combinação de segurança
PT
Защитен прекъсвач
BG
Bezpečnostní relé
CS
+60 °C
X I 1
2 I 3
*
)
Geräte-Erzeugnisstand / Product version / Numéro de version de l'appareil / Versión del dispostivo / Versione di
prodotto dell'apparecchio / Status de produto dos aparelhos / Състояние на производство на уреда / / Výrobní stav
přístroje / Apparatets fremstillingstilstand / Κατάσταση προϊόντος συσκευής / Seadme/toote tase / Laitteen
tuoteversio / Verzija uređaja / Berendezés-termékhelyzet / Prietaiso-gaminio būklė / Ierīces aparatūras versija /
Verżjoni tal-prodott / Productiestand toestel / Stan urządzenia-wyrobu / Stare aparat produs / Výrobný stav prístrojov /
Stanje proizvoda naprave / Instrument produkttillstånd / Cihaz versiyonu / Состояние изготовления устройств /
设备产品状态
3RK1903-1BC00 PM-D F4
3RK1903-1BD00 PM-D F3
U
DC 24 V (x 0,85 ... 1,2)
1
U
DC 24 V (x 0,85 ... 1,2)
2
I
4 A (DC-13 24 V DC)
e
U
50 V
i
U
500 V
imp
P
2,4 W
W
Technical Assistance:
Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET)
Fax: +49 (911) 895-5907
E-mail: technical-assistance@siemens.com
Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance
A5E39667236001A/RS-AB/002
Sikkerhedsrelä
DA
Ρελέ ασφαλείας
EL
Turvayhdtelmä
ET
Kaitselüliti
FI
Sigurnosna kombinacija
HR
Biztonsági kapcsolókészülék
HU
Apsauginio išjungimo įrenginys
LT
Aizsardzības relejs
LV
IP20
0
-25 °C
Veiligheidsschakeltoestel
NL
Przekaźnik bezpieczeństwa
PL
Releu de siguranţă
RO
Bezpečnostný spínací prístroj
SK
Varnostna stikalna naprava
SL
Säkerhetsrelä
SV
Güvenlik Kombinasyonu
TR
Реле безопасности
РУ
安全开关设备
中文
Original Operating Instructions
Instructions de service originales
IEC / EN 60947-5-1
Instruções de Serviço Originais
Eredeti üzemeltetési útmutató
Originali eksploatacijos instrukcija
Oriģinālā lietošanas pamācība
Instrucţiuni originale de utilizare
Originalna navodila za uporabo
Оригинальное руководство по
SIEMENS AG
Technical Assistance
Breslauer Str. 5
D-90766 Fürth
3RK1903-1BC00 PM-D F4
3RK1903-1BD00 PM-D F3
Originalbetriebsanleitung
DE
EN
FR
Instructivo original
ES
Istruzioni operative originali
IT
PT
Оригинално ръководство
BG
за експлоатация
Originální návod k obsluze
CS
Original driftsvejledning
DA
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης
EL
Originaal-kasutusjuhend
ET
Alkuperäinen käyttöohje
FI
Originalne upute za uporabu
HR
HU
LT
LV
Originele handleiding
NL
Oryginalna instrukcja obsługi
PL
RO
Originálny návod na obsluhu
SK
SL
Originalbruksanvisning
SV
Orijinal İşletme Kılavuzu
TR
РУ
эксплуатации
原始操作说明
中文
Last update: 04 October 2017

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens SIMATIC ET 200S 3RK1903-1BC00 PM-D F4

  • Page 1 4 A (DC-13 24 V DC) 原始操作说明 中文 50 V 500 V 2,4 W Technical Assistance: SIEMENS AG Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET) Technical Assistance Fax: +49 (911) 895-5907 Breslauer Str. 5 E-mail: technical-assistance@siemens.com D-90766 Fürth Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance...
  • Page 2 IEC 62061 3RK1903-1BC00 3RK1903-1BD00 ISO 13849 3RK1903-1BC00 3RK1903-1BD00 PFH [1/h] 9,0 x 10 1 / h 1,3 x 10 1 / h 1,7 x 10 2,4 x 10 T1* [a] > 99 % > 99 % SIL CL 20.000 20.000 >...
  • Page 3 Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. GEFAHR Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und Wartungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden. Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. DANGER Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device.
  • Page 4 IInstallation, Inbetriebnahme und Wartung nur durch Fachpersonal, das die Sicherheitshinweise in der zugehörigen Originalbetriebsanleitung kennt und einhält. Um die Sicherheit des Systems zu gewährleisten, muss eine vollständige Funktionsprüfung (Validisierung) der Anlage VORSICHT (Gesamtsystem) durchgeführt und erfolgreich abgeschlossen werden. Halten Sie die vorgeschriebene Absicherung unbedingt ein, um ein sicheres Abschalten im Fehlerfall zu gewährleisten. Installation, commissioning and maintenance work should only be performed by specialist personnel who are familiar with and observe the safety instructions in the relevant original operating manual! In order to ensure the safety of the system, a complete function check (validation) CAUTION...
  • Page 5 Instalowanie, uruchomienie i konserwację może wykonywać tylko personel specjalistyczny zaznajomiony z przepisami bezpieczeństwa zawartymi w należącej do tego oryginalnej instrukcji obsługi i przestrzegający tych przepisów! W celu zapewnienia bezpieczeństwa systemu PRZESTROGA musi być przeprowadzona zakończona sukcesem całkowita kontrola funkcjonowania (walidacja) układu (całego systemu). W celu bezpiecznego wyłączenia w przypadku błędu należy bezwarunkowo przestrzegać...
  • Page 6 Dies ist ein Produkt für Umgebung A. In Haushaltsumgebung kann dieses Gerät unerwünschte Funkstörungen verursachen. Hinweis In diesem Fall kann der Anwender verpflichtet sein, angemessene Maßnahmen durchzuführen (CISPR 11, 5.2). This is a product for Environment A. In a household environment, this relay might cause undesirable radio frequency interference. Note In this case, the user might be obligated to undertake appropriate countermeasures (CISPR 11, 5.2).
  • Page 7: Terminal Assignment

    Ausschaltverzögerung ist von 0,5 s bis 30 s einstellbar. Ansteuerung PM-D F3 / F4 Weitere Informationen und Techn. Daten siehe Handbuch oder Produktdatenblatt 3RK1903 www.siemens.de/sirius 1) nicht bei TM-PF30 S47-CO The ET 200S expansion devices (power modules) PM-D F3/F4 can be used only in connection Terminal assignment with the safety combinations PM-D F1/F2.
  • Page 8: Asignación De Bornes

    Control PM-D F3 / F4 Para más información y datos técnicos, ver el manual o la ficha de datos del producto 3RK1903 www.siemens.com/sirius 1) no para TM-PF30 S47-CO Le apparecchiature di ampliamento ET 200S (Power Module) PM-D F3/F4 possono essere Assegnazione dei morsetti utilizzate solo in combinazione con il dispositivo di sicurezza PM-D F1/F2.
  • Page 9 Забавянето при изключване може да бъде зададено в диапазона между 0,5 сек и 30 сек. За допълнителна информация и технически характеристики вижте наръчника или листа с данни за продукта 3RK1903 www.siemens.com/sirius 1) не при TM-PF30 S47-CO Rozšiřovací moduly ET 200S (moduly napájení) PM-D F3/F4 lze používat jen ve spojení s Zapojení...
  • Page 10 Δυνατότητα ρύθμισης της καθυστέρησης αποσύνδεσης από 0,5 s έως 30 s. Για περαιτέρω πληροφορίες και τεχν. στοιχεία βλέπε εγχειρίδιο του δελτίου δεδομένων προϊόντος 3RK1903 www.siemens.com/sirius 1) όχι στα TM-PF30 S47-CO Klemmide hõivatus ET 200S laiendusseadmeid (võimsusmooduleid) PM-D F3/F4 võib kasutada ainult koos PM-D F1/F2-ga.
  • Page 11 Moguće je postaviti odgodu isključivanja u trajanju od 0,5 do 30 s. Dodatne informacije i tehničke podatke potražite u priručniku ili listu s podacima o proizvodu 3RK1903 www.siemens.de/sirius 1) ne kod modula TM-PF30 S47-CO Az ET 200S kiegészítő berendezései a PM-D F3/F4 (power-modulok) csak a PM-D F1/F2 Csatlakozókiosztás...
  • Page 12 Vadība PM-D F3 / F4 Sīkāku informāciju un tehniskos datus skatīt rokasgrāmatā vai izstrādājuma informācijas lapā Vadība PM-D F3 / F4 3RK1903 www.siemens.com/sirius 1) Ne TM-PF30 S47-CO De ET 200S-uitbreidingstoestellen (powermodule) PM-D F3/F4 kunnen alleen in combinatie met Klemfuncties de veiligheidsschakeltoestellen PM-D F1/F2 worden ingezet. Ze dienen ter uitbreiding van een Stuurspanning U NOODSTOP-groep met extra potentiaalgroepen.
  • Page 13 Temporizarea decuplării poate fi reglată între 0,5 s şi 30 s. Control PM-D F3 / F4 Pentru alte informaţii şi date tehnice vezi manualul sau fişa de date a produsului 3RK1903 www.siemens.com/sirius 1) cu excepţia TM-PF30 S47-CO Obsadenie svoriek Rozširujúce prístroje ET 200S (Power moduly) PM-D F3/F4 môžu byť nasadené len v spojení s bezpečnostnými kombináciami PM-D F1/F2.
  • Page 14 Avstängningsfördröjningen kan ställas in på mellan 0,5 s och 30 s. Adressering PM-D F3 / F4 Mer information och tekniska data, se handboken eller produktdatablad 3RK1903 www.siemens.com/sirius 1) inte vid TM-PF30 S47-CO ET 200S genişletme modülleri (güç modülleri) PM-D F3/F4 sadece PM-D F1/F2 güvenlik Terminal düzeni...
  • Page 15 — — 污染等级 2 — — 断开延时设置范围为 0,5 秒到 30 秒。 更多信息和技术数据,请参见 控制装置 PM-D F3 / F4 www.siemens.com/sirius 网站下 3RK1903 的手册或产品数据表 控制装置 PM-D F3 / F4 1) 不适用于 TM-PF30 S47-CO PM-D F PROFIsafe 35 x 7,5 mm AUX1 AUX1 35 x 7,5 mm TM-PF30 S47 0,4 ...
  • Page 16 3RK1903-1BC00 3RK1903-1BD00 http://support.industry.siemens.com 3RK1903-1AC00 (TM-PF30 S47-C1) 3RK1903-1AC10 (TM-PF30 S47-C0) 6008567 A5E39667236001A/RS-AB/002...
  • Page 17 Σχέδιο συνδεσμολογίας τεχνικού συστήματος Diagrama simplificată a modulelor de alimentare cu Prinzipschaltbild der Sicherheitstechnik Powermodule ασφαλείας τροφοδοτικών PM-D F30, F4 με tehnologie de protecţie PM-D F30, F4 cu PM-D F30, F4 mit TM-PF30 S47-C1 bzw. C0 TM-PF30 S47-C1 ή C0 TM-PF30 S47-C1, respectiv C0 Ohutustehniliste toitemoodulitePM-D F30, F4 Principiálna schéma zapojenia bezpečnostnej techniky...
  • Page 18 SIEMENS AG / DF CP (DE-92220 Amberg) verantwortlich: erklärt, dass das Produkt mit den im Anhang (EU-Konformitätserklärung) angegebenen Richtlinien und Normen übereinstimmt. DF CP R&D Responsible: explains that the product complies with the guidelines and standards given in the appendix (EU declaration of conformity).
  • Page 19 Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. A5E39667236001A/RS-AB/002 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. © Siemens AG 1999...

Ce manuel est également adapté pour:

Simatic et 200s 3rk1903-1bd00 pm-d f3