Bosch GKM 18 V-LI Professional Notice Originale
Bosch GKM 18 V-LI Professional Notice Originale

Bosch GKM 18 V-LI Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GKM 18 V-LI Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

OBJ_BUCH-2231-002.book Page 1 Monday, November 14, 2016 4:45 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 2MW (2014.12) AS / 236 EURO
GKM 18 V-LI Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke
эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GKM 18 V-LI Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-2231-002.book Page 1 Monday, November 14, 2016 4:45 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GKM 18 V-LI Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 2MW (2014.12) AS / 236 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2: Table Des Matières

    ............1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2231-002.book Page 3 Monday, November 14, 2016 4:45 PM GKM 18 V-LI 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-2231-002.book Page 4 Monday, November 14, 2016 4:45 PM Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 5 OBJ_BUCH-2231-002.book Page 5 Monday, November 14, 2016 4:45 PM 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Sicherheitshinweise Für Kreissägen

     GEFAHR: Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in den Sägebereich und an das Sägeblatt. Halten Sie mit Ihrer zweiten Hand den Zusatzgriff oder das Motorgehäuse. Wenn beide Hände die Säge halten, können diese vom Sägeblatt nicht verletzt werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 8  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem und stellen Sie sicher, dass sie sich frei bewegt und bei al- Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- len Schnittwinkeln und -tiefen weder das Sägeblatt noch licher Überlastung geschützt.
  • Page 9: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit un- unserem Zubehörprogramm. terschiedlichen Zubehören, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 10: Konformitätserklärung

    Dauerlicht 1 x Grün <1/3 Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Blinklicht 1 x Grün Reserve Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Leuchtet nach dem Drücken der Taste 24 keine LED, ist der 70538 Stuttgart, GERMANY Akku defekt und muss ausgetauscht werden. Henk Becker...
  • Page 11 Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet Akku einsetzen werden.  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filter- gebenen Spannung.
  • Page 12: Wartung Und Service

    Kanten können Sie ein Brett oder eine Leiste als Hilfsan- 37589 Kalefeld – Willershausen schlag am Werkstück befestigen und die Kreissäge mit der Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- Grundplatte am Hilfsanschlag entlangführen. stellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku...
  • Page 13: Entsorgung

    The term “power tool” in the warnings refers to your mains- all times. This enables better control of the power tool in operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) unexpected situations. power tool. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 14 If liquid contacts eyes, addition- wards, but kickback forces can be controlled by the opera- ally seek medical help. Liquid ejected from the battery tor, if proper precautions are taken. may cause irritation or burns. 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 15: Product Description And Specifications

     Use extra caution when sawing into existing walls or tate the respiratory system. other blind areas. The protruding blade may cut objects  Use the battery only in conjunction with your Bosch that can cause kickback. power tool. This measure alone protects the battery Lower guard function against dangerous overload.
  • Page 16 EN 60745-1, EN 60745-2-5,  Spindle lock EN 50581. Base plate dimensions 105 x 200 Technical file (2006/42/EC) at: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Saw blade diameter, max. 70538 Stuttgart, GERMANY Saw blade diameter, min. Henk Becker Helmut Heinzelmann Blade thickness, max.
  • Page 17: Dust/Chip Extraction

    136 mm. rials to be worked.  Do not under any circumstances use grinding discs as  Prevent dust accumulation at the workplace. Dusts can the cutting tool. easily ignite. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 18: Operating Modes

    Starting Operation Inserting the battery Maintenance and Cleaning  Use only original Bosch lithium-ion batteries with the  Before any work on the machine itself (e. g. mainte- voltage listed on the nameplate of your power tool. nance, tool change, etc.) as well as during transport Using other batteries can lead to injuries and pose a fire and storage, remove the battery from the power tool.
  • Page 19: After-Sales Service And Application Service

    Uxbridge UB 9 5HJ Transport At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. The contained lithium-ion batteries are subject to the Danger- ous Goods Legislation requirements. The user can transport Tel.
  • Page 20: Français

    électrique si votre corps est relié à la terre. UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange  Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Page 21  Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être tourner brutalement le bloc à l’opérateur ; éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 22 à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explo- position ouverte. Si la scie tombe accidentellement, le sion. protecteur inférieur peut se tordre. Soulevez le protecteur 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    22 Levier de présélection du capot de protection à  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif mouvement pendulaire Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- 23 Serre-joint (1 paire) charge dangereuse. 24 Touche du voyant lumineux indiquant l’état de charge ...
  • Page 24: Déclaration De Conformité

    Lumière permanente 3 x verte EN 50581. ≥1/3 Lumière permanente 2 x verte Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Lumière permanente 1 x verte <1/3 70538 Stuttgart, GERMANY Lumière clignotante 1 x verte Réserve...
  • Page 25: Mise En Marche

    Montage de l’accu – Veillez à bien aérer la zone de travail.  N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch – Il est recommandé de porter un masque respiratoire dont la tension correspond à celle indiquée sur la avec un niveau de filtration de classe P2.
  • Page 26: Entretien Et Service Après-Vente

    : www.bosch-pt.com Sciage avec butée parallèle (voir figure D) Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre La butée parallèle 14 permet des coupes précises le long d’un disposition pour répondre à vos questions concernant nos bord ou des coupes d’une même largeur.
  • Page 27: Élimination Des Déchets

    Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Español Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com...
  • Page 28 El em- curra además inmediatamente a un médico. El líquido pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol- del acumulador puede irritar la piel o producir quemadu- ras. 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 29: Instrucciones De Seguridad Para Sierras Circulares

    Si la sierra se le cae puede que se deforme la cape- nura de corte, la hoja de sierra se bloquea y el motor impul- ruza protectora. Abra la caperuza protectora inferior con la sa el aparato hacia el usuario; Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 30: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    Antes de su uso haga reparar el aparato si la caperuza protectora su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda inferior o el resorte no funcionasen correctamente. Las protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
  • Page 31 Grosor del diente/triscado, máx. EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 50581. Grosor del diente/triscado, mín. Expediente técnico (2006/42/CE) en: Diámetro del orificio Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Peso según EPTA-Procedure 70538 Stuttgart, GERMANY 01:2014 2,5 – 2,9* Henk Becker...
  • Page 32 Desmontaje de la hoja de sierra (ver figura A) Para cambiar el útil se recomienda depositar la herramienta eléctrica sobre el frente de la carcasa del motor. – Accione el botón de bloqueo del husillo 1 y manténgalo presionado. 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Modos De Operación

     Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- mulador con un pincel suave, limpio y seco. nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del terísticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro ti- acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste es-...
  • Page 34: Mantenimiento Y Servicio

    OBJ_BUCH-2231-002.book Page 34 Monday, November 14, 2016 4:45 PM 34 | Español Mantenimiento y servicio México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Mantenimiento y limpieza Zona Industrial, Toluca - Estado de México ...
  • Page 35: Português

    OBJ_BUCH-2231-002.book Page 35 Monday, November 14, 2016 4:45 PM Português | 35 Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Segurança eléctrica tamente a su distribuidor habitual de Bosch:  A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira España alguma.
  • Page 36 à perda de controlo. dados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um car- regador apropriado para um certo tipo de acumuladores for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos. 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 37  Não utilizar lâminas de serra de aço HSS. Estas lâminas  Antes de serrar, deverá apertar os ajustes de profundi- de serra podem quebrar facilmente. dade de corte de ângulo de corte. Se ao serrar forem Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 38  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta 25 Indicação do estado de carga do acumulador* eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume tegido contra perigosa sobrecarga.
  • Page 39: Declaração De Conformidade

    Premir a tecla 24 para visualizar o estado de carga. Isto tam- EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 50581. bém é possível com o acumulador 9 retirado. Processo técnico (2006/42/CE) em: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Capacidade 70538 Stuttgart, GERMANY ≥2/3...
  • Page 40 Fechar novamente o gancho para pendurar 3, logo que dese- jar trabalhar com a ferramenta eléctrica. madeiras (cromato, preservadores de madeira). Material 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Colocação Em Funcionamento

    Colocar o acumulador Um período de funcionamento reduzido após o carregamen-  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a to, indica que o acumulador está gasto e que deve ser substi- tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléctri- tuido.
  • Page 42: Italiano

    (senza linea di allacciamento). 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Nella zona al di sotto del pezzo in lavorazione al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile la calotta di protezione non presenta alcuna protezione stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti contro la lama di taglio. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 44 Qualora la calotta di protezione re sempre una posizione laterale rispetto alla lama di e la molla non dovessero funzionare correttamente, taglio e mai mettere la lama di taglio in una linea con il 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Componenti Illustrati

    Componenti danneggiati, de- me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- positi di sporcizia appiccicosi oppure accumuli di trucioli teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- comportano una riduzione della funzionalità...
  • Page 46 Normative: EN 60745-1, EN 60745-2-5, Max. spessore della lama originale EN 50581. Max. spessore denti/stradatura Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: denti Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Min. spessore denti/stradatura 70538 Stuttgart, GERMANY denti Henk Becker Helmut Heinzelmann Foro di montaggio...
  • Page 47 Per eseguire la sostituzione degli utensili accessori, poggiare  Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le pol- l’elettroutensile preferibilmente sul lato frontale della carcas- veri si possono incendiare facilmente. sa del motore. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 48: Modi Operativi

     Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione della batteria nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- ricaricabile con un pennello morbido, pulito ed asciutto. ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- Una sensibile riduzione della durata del funzionamento dopo piego di batterie diverse da quelle consigliate potrà...
  • Page 49: Manutenzione Ed Assistenza

    Italia www.bosch-pt.com Ecoelit Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Viale Misurata 32 terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro 20146 Milano accessori.
  • Page 50: Nederlands

    Beschadigde of in de war werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap schok. werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- teitsbereik. 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Veiligheidsvoorschriften Voor Cirkelzagen

    – Als het zaagblad in de zich sluitende zaaggroef vasthaakt te accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen lei- of vastklemt, wordt het geblokkeerd en slaat de motor- den. kracht de zaagmachine in de richting van de bedienende persoon terug; Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 52 Als de zaagmachi-  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch ne op de vloer valt, kan de onderste beschermkap verbo- elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen gen worden.
  • Page 53 Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. 25 Accu-oplaadindicatie* * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- programma. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 54: Conformiteitsverklaring

    Capaciteit EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 50581. ≥2/3 Permanent licht 3 x groen Technisch dossier (2006/42/EG) bij: ≥1/3 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Permanent licht 2 x groen 70538 Stuttgart, GERMANY Permanent licht 1 x groen <1/3 Henk Becker...
  • Page 55 (chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthou- Accu plaatsen dend materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen wor-  Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met den bewerkt. de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap – Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek.
  • Page 56: Tips Voor De Werkzaamheden

    Te sterk duwen vermindert de le- www.bosch-pt.com vensduur van de inzetgereedschappen aanzienlijk en kan het Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- elektrische gereedschap schaden. gen over onze producten en toebehoren. De zaagcapaciteit en de zaagkwaliteit zijn in belangrijke mate Nederland afhankelijk van de toestand en de tandvorm van het zaagblad.
  • Page 57: Dansk

    HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. der fast, og om delene er brækket eller beskadiget, såle- des at el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 58 (f.eks. rombisk eller rund). Savklin- slag. ger, der ikke passer til savens monteringsdele, gør, at du mister kontrollen over maskinen. 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 59: Beregnet Anvendelse

    OBJ_BUCH-2231-002.book Page 59 Monday, November 14, 2016 4:45 PM Dansk | 59  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- Funktion af den nederste beskyttelsesskærm  Kontrollér altid før brug, at den nederste beskyttelses- værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning.
  • Page 60: Tekniske Data

    ændringer samt følgende standarder: EN 60745-1, Spindellås EN 60745-2-5, EN 50581. Mål grundplade 105 x 200 Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: max. savklingediameter Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, min. savklingediameter 70538 Stuttgart, GERMANY max. savklingetykkelse Henk Becker Helmut Heinzelmann max. tandbredde/tandvinkel...
  • Page 61 (pilretning på savklingen) og drejeret- let snit. ningspilen på beskyttelsesskærmen 21 skal stemme over- Til et målnøjagtigt snit positioneres rundsaven på emnet, som ens. vist på billedet. Du skal helst gennemføre et prøvesnit. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 62: Vedligeholdelse Og Service

    Ibrugtagning Isæt akku Vedligeholdelse og rengøring  Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha-  Tag akkuen ud af el-værktøjet, før der arbejdes på ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- el-værktøjet (f.eks. vedligeholdelse, værktøjsskift peskilt.
  • Page 63: Svenska

    Användning av damm- utsugning minskar de risker damm orsakar. personer på betryggande avstånd. Om du störs av obe- höriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 64 Håll andra handen på stöd- eller risk finns för att bakslag uppstår. Lokalisera och handtaget eller motorhuset. Om båda händerna hålls på åtgärda orsaken för inklämning av sågklingan. sågen kan de inte skadas av sågklingan. 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Ändamålsenlig Användning

     Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta Undre klingskyddets funktion skyddar batteriet mot farlig överbelastning.  Kontrollera innan sågen används att det undre kling- ...
  • Page 66: Tekniska Data

    EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 50581. – vid geringsvinkel 0° Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från:  Spindellåsning Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Bottenplattans dimensioner 105 x 200 70538 Stuttgart, GERMANY Max. sågklingsdiameter Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Page 67 10 och skruva åter fast efter det den för- – Sväng det pendlande klingskyddet 21 bakåt och håll fast. skjutits minst 30° moturs. – Ta bort spännflänsen 17 och sågklingan 18 från sågspin- deln 20. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 68: Underhåll Och Service

    Beakta anvisningarna för avfallshantering. Driftstart Underhåll och service Insättning av batteri  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med Underhåll och rengöring den spänning som anges på elverktygets typskylt.  Ta bort batteriet innan åtgärder utförs på elverktyget Används andra batterier finns risk för kroppsskada och samt före transport och lagring.
  • Page 69: Norsk

     Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra be- seg i en roterende verktøydel, kan føre til skader. lysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 70 Det kan unngås ved å følge egnede sikkerhetstiltak som be- ne. En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til skrevet nedenstående. forbrenninger eller brann. 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 71  Før hver bruk må du kontrollere om det nedre verne- drettsorganene. dekselet stenger helt. Ikke bruk sagen hvis det nedre  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- vernedekselet ikke kan beveges fritt og ikke stenger straks. Klem og bind nedre vernedeksel aldri fast i åp- tøyet.
  • Page 72: Formålsmessig Bruk

    105 x 200 standarder: EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 50581. max. sagbladdiameter Tekniske data (2006/42/EC) hos: min. sagbladdiameter Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, max. stambladtykkelse 70538 Stuttgart, GERMANY * avhengig av benyttet batteri ** Redusert ytelse ved temperatur <0 °C 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 73  Bruk kun sagblad som tilsvarer de tekniske dataene som er angitt i denne bruksanvisningen.  Bruk bare sagblad med diameter på min. 130 mm og maks. 136 mm. Robert Bosch Power Tools GmbH  Ikke bruk slipeskiver som innsatsverktøy. 70538 Stuttgart, GERMANY Valg av sagblad Stuttgart, 01.01.2017...
  • Page 74: Service Og Vedlikehold

    Service og vedlikehold Igangsetting Vedlikehold og rengjøring Innsetting av batteriet  Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en  Ta batteriet ut av elektroverktøyet før alle arbeider på spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- elektroverktøyet utføres (f. eks. vedlikehold, verktøy- tøyet ditt.
  • Page 75: Suomi

    Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. www.bosch-pt.com VAROITUS Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- Turvallisuusohjeiden noudattamisen gående våre produkter og deres tilbehør. laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai va- kavaan loukkaantumiseen.
  • Page 76  Älä pane käsiä työkappaleen alle. Suojus ei pysty suojaa- varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö- työkalun tahattoman käynnistyksen. maan käsiä sahanterältä, jos ne ovat työkappaleen alapuo- lella. 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 77  Kun tahdot käynnistää uudelleen sahan, joka on työ- ole suunniteltu käytettäväksi sahapöydässä. kappaleessa, keskitä sahanterä sahausurassa ja tarkis-  Älä käytä HSS-sahanteriä. Nämä sahanterät voivat hel- ta, että hampaat eivät ole tarttuneet työkappaleeseen. posti murtua. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 78: Määräyksenmukainen Käyttö

    Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- tamme. nee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä.  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- Tekniset tiedot si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- Käsipyörösaha GKM 18 V-LI tukselta.
  • Page 79: Akun Lataus

    EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 50581. Jos painiketta 24 painettaessa ei yhtään LED:iä syty, on akku Tekninen tiedosto (2006/42/EY): viallinen, ja se täytyy vaihtaa. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Sahanterän asennus/vaihto Henk Becker Helmut Heinzelmann ...
  • Page 80 Tiettyjen pölylaatujen (esim. tammi- tai pyökkipöly) katso- taan olevan syöpää aiheuttavia, varsinkin yhdessä puunkä- Akun asennus sittelyyn käytettyjen lisäaineiden kanssa (kromaatti, puun-  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden suoja-aine). Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa ammattilaiset.
  • Page 81: Hoito Ja Huolto

    Pakkalantie 21 A Sahaaminen lisäohjaimella (katso kuva E) 01510 Vantaa Suurten työkappaleiden työstössä tai suorien reunojen saha- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. uksessa voit kiinnittää laudan tai listan apuohjaimeksi työkap- Puh.: 0800 98044 paleeseen ja ohjata pyörösahan pohjalevyä apuohjainta pit- Faksi: 010 296 1838 kin.
  • Page 82: Ελληνικά

     Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) μενη περιοχή ισχύος. που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 83 φή με τα μάτια, πρέπει να ζητήσετε επίσης και ιατρική κτρικού εργαλείου ωθεί το πριόνι με ορμή προς τα πίσω, με βοήθεια. Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν κατεύθυνση προς το χειριστή/τη χειρίστρια. σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 84 μενους τομείς. Ο βυθιζόμενος πριονόδισκος μπορεί να γασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφαλέστερα με μια διάταξη σύ- προσκρούσει ή να μπλοκάρει σε μη ορατά αντικείμενα και να σφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας. προκαλέσει κλότσημα. 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 85: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    23 Ζεύγος νταβιδιών  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με 24 Πλήκτρο για ένδειξη της κατάστασης φόρτισης* το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι 25 Ένδειξη κατάστασης φόρτισης* προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- *Εξαρτήματα...
  • Page 86: Δήλωση Συμβατότητας

    EN 60745-2-5, EN 50581. ≥2/3 Διαρκές φως 3 x Πράσινο Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: ≥1/3 Διαρκές φως 2 x Πράσινο Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Διαρκές φως 1 x Πράσινο <1/3 70538 Stuttgart, GERMANY Αναβοσβήνον φως 1 x Πράσινο Εφεδρεία...
  • Page 87 Για τη διεξαγωγή μιας ακριβούς κοπής οδηγήστε το δισκοπρίονο σε ένα σφίξιμο με το χέρι συν ακόμα 1/8 περιστροφές. στο υπό κατεργασία τεμάχιο όπως φαίνεται στην εικόνα. Καλό θα ήταν όμως, να διεξάγετε προηγουμένως μια δοκιμαστική κοπή. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 88: Συντήρηση Και Καθαρισμός

     Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθί- Να αποθηκεύετε την μπαταρία μόνο μέσα σε μια περιοχή θερ- ου της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επά- μοκρασίας από –20 °C έως 50 °C. Το καλοκαίρι να μην αφήνε- νω...
  • Page 89: Türkçe

    OBJ_BUCH-2231-002.book Page 89 Monday, November 14, 2016 4:45 PM Türkçe | 89 Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Türkçe στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά τους. Güvenlik Talimatı Ελλάδα Robert Bosch A.E.
  • Page 90 şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 91  Körelmiş veya hasar görmüş testere bıçaklarını kullan- Elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullanılır. mayın. Kör veya yanlış doğrultulmuş dişlere sahip testere Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 92 (üç yönün vektör doplamı) ve 12 Kesme işareti 0° tolerans K, EN 60745’e göre belirlenmektedir: 13 Taban levhası Metalde kesme: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s 14 Paralellik mesnedi* 15 Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 93: Uygunluk Beyanı

    EN 50581. Daire testere bıçaklarının takılması/ Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): değiştirilmesi Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS,  Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan 70538 Stuttgart, GERMANY önce her defasında aküyü çıkarın. Henk Becker...
  • Page 94: Toz Ve Talaş Emme

    Elektrikli el aleti artık ha- tekrar sıkın. reket etmez. Germe kolunun 10 germe kuvveti ayarlanabilir. Bunu yapmak için germe kolunu 10 sökün ve saat hareket yönünün tersine en azından 30 derece kaydırarak tekrar sıkın. 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 95: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    10 haneli ürün kodunu belirtiniz. Elektrikli el aletini kesme yönünde düzenli ve hafif bastırma kuvveti ile yönlendirin. Fazla bastırma kuvvetinin uygulanması Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek ucun kullanım ömrünü önemli ölçüde kısaltır ve elektrikli el parçaları 7 yıl hazır tutar.
  • Page 96: Polski

     Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie atmayın! wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio- 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 97 W przypadku użycia łado- prowadzić do obrażeń ciała. warki, przystosowanej do ładowania określonego rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, ist- nieje niebezpieczeństwo pożaru. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 98 Wpłynie to na zwięk- nym. Płyty takie należy podeprzeć z obydwu stron, zarów- szenie precyzji cięcia i zmniejszy prawdopodobieństwo za- no w pobliżu linii cięcia jak i krawędzi. blokowania się tarczy. 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 99: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

     Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek-  Należy sprawdzić funkcjonowanie sprężyny osłony dol- tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- nej. Jeżeli funkcjonowanie osłony lub jej sprężyny bu- widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator dzi zastrzeżenia, należy pilarkę...
  • Page 100: Dane Techniczne

    * w zależności od zastosowanego akumulatora EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 50581. ** ograniczona wydajność przy temperaturze <0 °C Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 101: Wskaźnik Led

    Światło ciągłe 1 x zielone <1/3 Światło migające 1 x zielone Rezerwa Jeżeli po naciśnięciu przycisku 24 nie zapali się żadna dioda Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY LED oznacza to, że akumulator jest uszkodzony i należy go wy- Stuttgart, 01.01.2017 mienić.
  • Page 102: Rodzaje Pracy

    Pyły mogą się z łatwością zapalić. Włożenie akumulatora  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li- Praca towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tab- liczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie Rodzaje pracy akumulatorów innego typu może spowodować obrażenia  Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale- oraz grozi pożarem.
  • Page 103: Konserwacja I Serwis

    Prowadnica równoległa 14 umożliwia wykonywanie precyzyj- Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na nych cięć wzdłuż krawędzi obrabianego przedmiotu, a także wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich cięcie równych pasów. osprzętem. Praca z prowadnicą pomocniczą (zob. rys. E) Polska Do obróbki większych elementów lub cięcia prostych krawę-...
  • Page 104: Česky

    Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-  Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako pečné a musí se opravit. např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 105  Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku. Pod obrob- ku. Je-li pilový kotouč sevřený, může se, pokud se pila zno- vu zapne, pohnout ven z obrobku nebo způsobit zpětný ráz. kem by měla být viditelná necelá výška zubu. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 106: Určené Použití

    Funkce spodního ochranného krytu  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek-  Před každým použitím zkontrolujte, zda se spodní tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn ochranný kryt bezvadně uzavírá. Pilu nepoužívejte, po- před nebezpečným přetížením. kud se spodní ochranný kryt nepohybuje volně a neuza- ...
  • Page 107: Technická Data

    Jmenovité napětí EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 50581. Otáčky naprázdno 4250 Technická dokumentace (2006/42/ES) u: max. hloubka řezu Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY – při pokosovém úhlu 0° Henk Becker Helmut Heinzelmann  Aretace vřetene...
  • Page 108: Druhy Provozu

    Upínací sílu upínací páčky 10 lze seřídit. K tomu odšroubujte – Sejměte upínací přírubu 17 a pilový kotouč 18 z vřetene pi- upínací páčku 10 a opět ji pevně utáhněte minimálně o 30° ly 20. přesazenou proti směru hodinových ručiček. 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 109: Údržba A Servis

    Dbejte upozornění k zpracování odpadu. Nasazení akumulátoru Údržba a servis  Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho Údržba a čištění elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke zraněním a k nebezpečí požáru.
  • Page 110: Slovensky

    OBJ_BUCH-2231-002.book Page 110 Monday, November 14, 2016 4:45 PM 110 | Slovensky Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Slovensky k našim výrobkům a jejich příslušenství. Czech Republic Bezpečnostné pokyny Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT Všeobecné...
  • Page 111 Pomocou vhodného ručného elektrického ná- kožky alebo popáleniny. radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 112 – keď je pílový kotúč v reze natočený alebo je nesprávne dia. nastavený, môžu sa zuby zadnej hrany pílového listu za- hryznúť do povrchovej plochy obrobku, čím sa pílový list vysunie z rezacej štrbiny a poskočí smerom k obsluhujúcej osobe. 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 113: Používanie Podľa Určenia

    24 Tlačidlo pre indikáciu stavu nabitia akumulátora*  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným 25 Indikácia stavu nabitia akumulátora* elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor *Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ- chránený pred nebezpečným preťažením.
  • Page 114: Technické Údaje

    EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 50581. max. priemer pílového kotúča Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) min. priemer pílového kotúča sa nachádza u: max. hrúbka základného telesa Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, pílového listu 70538 Stuttgart, GERMANY max. hrúbka zuba/rozvod zubov Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Page 115: Montáž/Výmena Pílového Kotúča

    čelnú stranu telesa motora. čenú o minimálne 30° proti smeru pohybu hodinových ruči- – Vyčistite pílový list 18 aj všetky súčiastky, ktoré budete čiek, potom ju utiahnite. montovať. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 116: Uvedenie Do Prevádzky

     Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory Dodržiavajte pokyny na likvidáciu. Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ruč- ného elektrického náradia. Používanie iných akumuláto- Údržba a servis rov môže mať za následok poranenie a nebezpečenstvo po- žiaru.
  • Page 117: Transport

    Olvassa el az összes bizton- FIGYELMEZTETÉS www.bosch-pt.com sági figyelmeztetést és elő- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri írást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasz- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. tása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez Slovakia vezethet.
  • Page 118 Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel  Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, ezen kívül egy orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék irri- amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos tációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat. 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Sohase akassza be vagy kösse meg nyitott kadarabból és a kezelő személy felé mutató irányba moz- helyzetben az alsó védőburkolatot. Ha a fűrész véletle- dul; Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 120: Rendeltetésszerű Használat

     Ellenőrizze az alsó védőburkolat rugójának működé-  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- sét. Ha az alsó védőburkolat és annak mozgató rugója mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak nem működik tökéletesen, akkor végeztesse el fűré- így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Page 121 átmérő EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 50581. max. magvastagság A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen található: max. fogvastagság/fogterpesztés Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, min. fogvastagság/fogterpesztés 70538 Stuttgart, GERMANY Befogófurat Henk Becker Helmut Heinzelmann Súly az „EPTA-Procedure...
  • Page 122 A vágási mélység beállítása (lásd a „B” ábrát) – Csavarja ki az 5 imbuszkulccsal az  forgásirányban a 16  A vágási mélységet a munkadarab vastagságának meg- befogó csavart. felelően kell megválasztani. A fűrészlapból a munkada- 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 123: Üzembe Helyezés

    Az akkumulátort csak a –20 °C ... 50 °C hőmérséklet tarto-  Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá- mányban szabad tárolni. Ne hagyja például az akkumulátort ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú nyáron egy gépjárműben. Li-ion-akkumulátort használjon. Más akkumulátorok Időnként tisztítsa meg az akkumulátor szellőzőrését egy puha, használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
  • Page 124: Karbantartás És Szerviz

    A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Magyarország Robert Bosch Kft.
  • Page 125: Русский

    – подробные требования к условиям транспортировки  При работе с электроинструментом под открытым смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- линители. Применение пригодного для работы под от- Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 126 ния с ней. При случайном контакте промойте соот- ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном ветствующее место водой. Если эта жидкость попа- диапазоне мощности. дет в глаза, то дополнительно обратитесь за помо- 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 127 по технике безопасности шет. – Рикошет – это внезапная реакция пильного диска на заклинивание, зажатие или неправильную установку пильного диска, что приводит к неконтролированному поднятию пилы, ее выходу из заготовки и движению в Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 128: Описание Продукта И Услуг

    жение дыхательных путей. техобслуживание перед использованием. Повре-  Используйте аккумулятор только совместно с Ва- жденные части, клейкие скопления и отложения опи- шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так лок затормаживают движение нижнего защитного ко- аккумулятор защищен от опасной перегрузки. жуха.  Острыми предметами, как напр., гвоздем или от- ...
  • Page 129: Технические Данные

    менения, а также следующим нормам: EN 60745-1, Допустимая температура внеш- EN 60745-2-5, EN 50581. ней среды Техническая документация (2006/42/EС): – во время зарядки °C 0...+45 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, – при эксплуатации и хранении °C –20...+50 70538 Stuttgart, GERMANY Рекомендуемые аккумуляторы GBA 18V ...
  • Page 130 Мигание 1 зеленого светодиода Резерв Если после нажатия на кнопку 24 не загорается ни один СИД, то аккумулятор неисправен и должен быть заменен. Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Установка/смена пильного диска Stuttgart, 01.01.2017  До начала работ по техобслуживанию и настройке...
  • Page 131: Работа С Инструментом

    Установка аккумулятора – Хорошо проветривайте рабочее место.  Применяйте только оригинальные литиево-ионные – Рекомендуется пользоваться респираторной ма- аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука- ской с фильтром класса Р2. занным на заводской табличке Вашего электроин- Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания...
  • Page 132: Техобслуживание И Сервис

     До начала работ по техобслуживанию, смене ин- – либо по телефону справочно – сервисной службы струмента и т. д., а также при транспортировке и Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) хранении вынимайте аккумулятор из электроин- Беларусь...
  • Page 133 ской директивой 2006/66/ЕС поврежден- ные либо использованные аккумуляторы/ батарейки нужно собирать отдельно и сда- вать на экологически чистую рекуперацию. Аккумуляторы, батареи: Li-Ion: Пожалуйста, учитывайте указание в разделе «Транспортировка», стр. 133. Возможны изменения. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 134: Українська

    роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 135 – якщо пиляльний диск застряв або зачепився у додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна вузькій щілині, він блокується і двигун відкидає пилку рідина може спричиняти подразнення шкіри або опіки. своєю силою у напрямку оператора; Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 136 працюйте з пилкою, якщо нижній захисний кожух не може зачепитися за що-небудь, що призведе до втрати пересувається вільно і не закривається миттєво. Ні контролю над електроприладом. в якому разі не затискуйте і не прив’язуйте нижній 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 137: Опис Продукту І Послуг

    Пар може подразнювати дихальні шляхи. 24 Кнопка індикатора зарядженості акумуляторної  Використовуйте акумулятор лише з Вашим батареї* електроприладом Bosch. Лише за таких умов 25 Індикатор зарядженості акумуляторної батареї* акумулятор буде захищений від небезпечного *Зображене або описане приладдя не входить в стандартний...
  • Page 138 Натисніть кнопку 24, щоб перевірити ступінь EN 50581. зарядженості акумуляторної батареї. Це можна зробити і Технічна документація (2006/42/EC): тоді, коли акумуляторна батарея 9 витягнута з Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, електроприладу. 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Світлодіоди...
  • Page 139: Режими Роботи

    щоб до пилкового полотна не можна було ненавмис- захисту деревини). Матеріали, що містять азбест, не доторкнутися. Існує небезпека поранення. дозволяється обробляти лише спеціалістам. Якщо Вам знову треба працювати з електроприладом, опустіть гачок для підвішування 3. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 140: Технічне Обслуговування І Сервіс

    Захищайте акумулятор від вологи і води.  Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні Зберігайте акумулятор лише при температурі від –20 °C акумулятори Bosch з напругою, що відповідає до 50 °C. Зокрема, не залишайте акумулятор влітку в зазначеній на заводській табличці Вашого машині.
  • Page 141 Cервісний центр електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Україна Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні. Транспортування На додані літієво-іонні акумуляторні батареї розповсюджуються вимоги щодо транспортування...
  • Page 142 – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 арттырады. (5 шарт) құжатын оқыңыз.  Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз, тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді. 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 143 дискісіне тимеңіз. Екінші қолмен қосымша розеткадан шығарыңыз және/немесе тұтқаларды немесе қозғалтқыш корпусын ұстаңыз. аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті Араны екі қолмен ұстасаңыз, қолдарыңыз электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. жарақатталмайды. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 144 қаптаманы иінтірекпен ашыңыз және оны аралау шараларын қолданса да, кері соққы кезінде араның дискісі дайындамаға кіре сала жіберіңіз. Арамен ыршуына әкелуі мүмкін. барлық басқа жұмыстар кезінде қорғағыш қаптама автоматты түрде жұмыс істеуі керек. 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 145: Тағайындалу Бойынша Қолдану

    19 Тірек фланеці болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін. 20 Ара шпинделі  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен 21 Маятниктік қорғағыш қаптама пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті 22 Маятниктік қорғағыш қаптаманы реттеуге арналған артық жүктеуден сақтайсыз.
  • Page 146: Техникалық Мәліметтер

    төмендегі нормаларға сай екенін кепілдендіреміз: ауытқуының ені мм EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 50581. ең кіші тістің Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: қалыңдығы/тістердің Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, ауытқуының ені мм 70538 Stuttgart, GERMANY Аралау дискісінің тесігінің Henk Becker Helmut Heinzelmann диаметрі...
  • Page 147 Электр құралды қозғалтқыш корпусының бүйірлік жағына қойыңыз. – Шпиндельді бұғаттау түймесін 1 басып, ұстап тұрыңыз.  Шпиндельді бұғаттау түймесін 1 ара шпинделі орнатылған болса ғана басыңыз. Әйтпесе электр құралын зақымдау мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 148: Пайдалану Түрлері

     Тек электр құралыңыздың зауыттық Аккумуляторды тек –20 °C ... 50 °C температура тақтайшасында белгіленген қуатты түпнұсқалық ауқымында сақтаңыз. Аккумуляторды жазда көлікте Bosch литий-иондық аккумуляторын қалдырмаңыз. пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды пайдалану Аккумулятордың желдету тесігін жұмсақ, таза және құрғақ жарақаттану және өрт қаупін тудыруы мүмкін.
  • Page 149: Техникалық Күтім Және Қызмет

    береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Аккумуляторлар/батареялар: www.bosch-pt.com Литий-иондық: Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және „Тасымалдау“ тарауындағы, 149 олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға бетіндегі нұсқауларды орындаңыз. тиянақты жауап береді. Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен...
  • Page 150: Română

    în mediu umed, folosiţi un întrerupător auto- ceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase mat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Sub piesa de lucru ar trebui să se poată vedea mai pu- că dumneavoastră întrerupeţi lucrul, deconectaţi fe- ţin decât înălţimea întreagă a unui dinte. răstrăul şi imobilizaţi piesa de lucru, până când ferăs- trăul se opreşte complet din funcţionare. Nu încercaţi Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 152 şi asiguraţi-vă că se poate mişca liber  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum- şi că, în toate unghiurile şi adâncimile de tăiere, nu atinge neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul nici pânza de ferăstrău, nici celelalte componente. va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.
  • Page 153: Utilizare Conform Destinaţiei

    * în funcţie de acumulatorul folosit utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: în- ** putere mai redusă la temperaturi <0 °C treţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldu- rii mâinilor, organizarea proceselor de muncă. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 154: Declaraţie De Conformitate

    EN 60745-2-5, EN 50581. Apăsaţi tasta 24, pentru afişarea nivelului de încărcare. Acest Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: lucru este posibil şi când acumulatorul 9 este scos afară din Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, scula electrică. 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker...
  • Page 155: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

     Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion origi- cialişti. nali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe – Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă. plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice.
  • Page 156: Instrucţiuni De Lucru

    şi adecvate pentru materialul de www.bosch-pt.com prelucrat. Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- Tăiere cu limitator paralel (vezi figura D) bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Limitatorul paralel 14 permite executarea de tăieri exacte, România...
  • Page 157: Български

    напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и хладилни- да контролирате електроинструмента по-добре и по- ци. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване безопасно, ако възникне неочаквана ситуация. на токов удар е по-голям. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 158  Когато съществува опасност по време на работа ра- Използването на електроинструменти за различни от предвидените от производителя приложения повиша- ботният инструмент да засегне скрити под повърх- ва опасността от възникване на трудови злополуки. ността проводници под напрежение, допирайте 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 159 циркуляр от детайла или да го издърпате назад, до- пазен кожух трябва да работи автоматично. като дискът се върти, в противен случай може да възникне откат. Открийте и отстранете причината за заклинването на режещия диск. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 160: Изобразени Елементи

    уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособле- та батерия може да се запали, да запуши, да експлоди- ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни- ра или да се прегрее. телни приспособления. 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 161: Технически Данни

    изискванията на стандартите: EN 60745-1, EN 60745-2-5, Маса съгласно EPTA-Procedure 01:2014 2,5 – 2,9* EN 50581. Техническа документация (2006/42/ЕО) при: Допустима температура на Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, околната среда 70538 Stuttgart, GERMANY – при зареждане °C 0...+45 Henk Becker Helmut Heinzelmann –...
  • Page 162 Избор на циркулярния диск – Препоръчва се използването на дихателна маска с Обзор на препоръчваните режещи дискове можете да на- филтър от клас P2. мерите в края на това ръководство за експлоатация. 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 163: Режими На Работа

    по права линия можете да закрепите към детайла дъска Когато искате отново да работите с електроинструмента, или летва като помощна опора и да водите циркуляра, като затворете куката 3. опирате основната плоча към нея. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 164: Поддържане И Сервиз

    Екипът на Бош за технически съвети и приложения ще от- дел «Транспортиране», говори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите страница 164. продукти и допълнителните приспособления за тях. Правата за изменения запазени. 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 165: Македонски

    дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може  Доколку со електричниот апарат работите на да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и мора да се поправи. отворено, користете само продолжен кабел што е Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 166 резниот процеп, се блокира, и моторната сила ја враќа  Поправката на Вашиот електричен апарат смее да пилата во правец на лицето што ја користи; биде извршена само од страна на квалификуван стручен персонал и само со користење на 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 167 на пилата може да се блокира при сечењето во скриени зацврстите со уред за затегнување или менгеме, тогаш предмети или да предизвика повратен удар. парчето што се обработува се држи поцврсто отколку со Вашата рака. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 168: Употреба Со Соодветна Намена

    22 Лост за подесување на заштитната хауба со повратен  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот механизам електричен апарат од Bosch. Само на тој начин 23 Пар стеги за шрафот батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување. 24 Копче за приказот за наполнетост на батеријата* ...
  • Page 169 Притиснете го копчето 24, за да се прикаже наполнетоста EN 60745-2-5, EN 50581. на батеријата. Ова исто така е возможно и со извадена Техничка документација (2006/42/EC) при: батерија 9. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Капацитет 70538 Stuttgart, GERMANY ≥2/3 Трајно светло 3 x зелено...
  • Page 170 – Со клуч со внатрешна шестаголна глава 5 затегнете ја затегнувачката завртка 16 во правец на вртење . Моментот на затегање треба да изнесува 6–9 Nm, што одговара на рачно затегање плус 1/8 вртење. 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 171: Одржување И Сервис

    Складирајте ја батеријата во граници на температура од Вметнување на батерија –20 °C до 50 °C. не ја оставајте батеријата на пр. во  Користете само оригинални Bosch литиум-јонски автомобилот летно време. батерии со напон кој е наведен на Повремено чистете ги отворите за проветрување на...
  • Page 172: Srpski

    како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: Uputstva o sigurnosti www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне Opšta upozorenja za električne alate доколку имате прашања за нашите производи и опрема. Čitajte sva upozorenja i uputstva.
  • Page 173 Kontakt sa vodom koji provodi napon takođe pod napon oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju stavlja i metalne delove električnog alata i dovodi do svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 174  Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže prouzrokuju usled uskog procepa testere povećano trenje, zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom zapinjanje lista testere i povratan udarac. rukom. 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 175 Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. ako dodje do tegoba. Para može nadražiti disajne puteve.  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim Tehnički podaci Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator Ručna kružna testera GKM 18 V-LI zaštićuje od opasnost preopterećenja.
  • Page 176: Izjava O Usaglašenosti

    Trepćuće svetlo 1 x zeleno Reserva Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: Ako posle pritiskivanja tastera 24 ne svetli nijedan LED, Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, akumulator je u kvaru i mora se zameniti. 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Montaža lista kružne testere/promena...
  • Page 177 (hromati, zaštitna sredstva za drvo). Sa materijalom koji Ubacivanje baterije sadrži azbest smeju raditi samo stručnjaci.  Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore – Pobrinite se za dobro provetravanje radnog mesta. sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg –...
  • Page 178: Održavanje I Servis

    Suviše snažno guranje znatno smanjuje životni vek www.bosch-pt.com upotrebljenog električnog alata i može oštetiti električni alat. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Učinak testerisanja i kvalitet preseka zavise u bitnom od imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 179: Slovensko

    Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele- jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te ktričnega udara. mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 180 Velike plošče se lahko zaradi lastne teže upognejo. Plošče  Električno orodje smete prijeti le na izoliranem ročaju, zato podprite na obeh straneh, tako v bližini reza, kot na ro- če delate na območju, kjer lahko vstavljeno orodje pri- 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 181: Komponente Na Sliki

     Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z no na tla, se lahko spodnji zaščitni pokrov zvije. S pomočjo električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba- ročice odprite zaščitni pokrov in preverite, če se prosto terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.
  • Page 182: Tehnični Podatki

    EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 50581. Dimenzije osnovne plošče 105 x 200 Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: maks. premer žaginega lista Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY min. premer žaginega lista Henk Becker Helmut Heinzelmann maks. debelina debla žaginega...
  • Page 183 Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne ma- Izbira žaginega lista teriale. Pregled priporočljivih žaginih listov boste našli na koncu teh  Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se navodil. lahko hitro vname. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 184: Vzdrževanje In Servisiranje

    Namestitev akumulatorske baterije Upoštevajte navodila za odstranjevanje odsluženih naprav.  Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumula- torje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip- Vzdrževanje in servisiranje ski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upo- rabe drugih akumulatorjev lahko pride do telesnih po- škodb ali požara.
  • Page 185: Hrvatski

    Hrvatski www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Upute za sigurnost bora.
  • Page 186 Servisiranje  Popravak vašeg električnog alata prepustite samo kva- lificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja. 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 187 što mu se nađe na putu. Kod toga pazite na ra, kružna pila bi mogla odskočiti natrag, a osoba koja radi vrijeme zaustavljanja lista pile pod djelovanjem inercije. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 188: Opis Proizvoda I Radova

    24 Tipka za pokazivanje stanja napunjenosti aku-baterije* ne putove. 25 Pokazivač stanja napunjenosti aku-baterije*  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch *Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporu- električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi ke.
  • Page 189: Izjava O Usklađenosti

    Rezerva Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) može se dobiti kod: Ako se nakon pritiska na tipku 24 ne upali LED, znači da je Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, aku-baterija neispravna i mora se zamijeniti. 70538 Stuttgart, GERMANY Ugradnja/zamjena lista kružne pile...
  • Page 190: Načini Rada

    Stavljanje aku-baterije električnog alata ili osoba koje se nalaze u blizini.  Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije, Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina od hrasto- vine ili bukve, smatra se kancerogenom, posebno u kombi- sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg elek-...
  • Page 191: Održavanje I Servisiranje

    Zaštitite list pile od udara i udaraca. www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- Električni alat vodite jednoličnim gibanjem i sa manjim po- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. smakom u smjeru rezanja. Preveliki posmak znatno skraćuje vijek trajanja radnog alata i može oštetiti električni alat.
  • Page 192: Eesti

    Kahjustatud või seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu. vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatus- abinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 193 Plaadid tuleb ulatuses. toestada mõlemalt poolt, nii lõikejälje lähedalt kui ka ser-  Ärge hoidke saetavat toorikut kunagi käes ega põlve vast. peal. Kinnitage toorik stabiilsele alusele. Tooriku kinni- Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 194: Nõuetekohane Kasutamine

    Elektriline tööriist püsib kahe 13 Alusplaat käega hoides kindlamini käes. 14 Paralleelrakis*  Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruus- 15 Käepide (isoleeritud haardepind) tangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoi- des. 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 195: Tehnilised Andmed

    EN 60745-1, EN 60745-2-5, Spindlilukustus EN 50581. Alusplaadi mõõtmed 105 x 200 Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Max saeketta läbimõõt Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Min saeketta läbimõõt 70538 Stuttgart, GERMANY Max saeketta paksus Henk Becker Helmut Heinzelmann Max hamba paksus/hammaste...
  • Page 196 – Võtke kinnitusseib 17 ja saeketas 18 spindlilt 20 maha. tage kinnitushoob 10 uuesti kinni. Kinnitushoova 10 pingutusjõudu saab reguleerida. Selleks kruvige kinnitushoob 10 maha, nihutage vähemalt 30° ja kin- nitage vastupäeva keerates uuesti kohale. 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 197: Hooldus Ja Teenindus

    Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 Juhtige seadet ühtlase ja mõõduka ettenihkega. Liiga tugev 76401 Saue vald, Laagri ettenihe vähendab tarvikute kasutusiga ja võib seadet kahjus- Tel.: 6549 568 tada. Faks: 679 1129 Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 198: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    (ar elektro- aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši kabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj elektrokabeļa). izvairīties no savainojumiem. 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 199 Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar ļu saskaršanās iespēja ar rotējošo zāģa asmeni, kā arī zāģa asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un asmens iestrēgšanas un kontroles zaudēšanas iespēja. ir vieglāk vadāmi. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 200 ģējuma vai citādā veidā novērsiet atsitienu, kas var notikt persona var saņemt elektrisko triecienu. Gāzes vada bojā- zāģa atkārtotas palaišanas brīdī. jums var izraisīt sprādzienu. Kontakta rezultātā ar ūdens- vada cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtības. 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 201: Attēlotās Sastāvdaļas

    ārsta. des komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. sniegts mūsu piederumu katalogā.  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- Tehniskie parametri trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām pārslodzēm.
  • Page 202: Informācija Par Troksni Un Vibrāciju

    24. Tas iespējams arī tad, ja akumulators 9 neatrodas instru- dartiem: EN 60745-1, EN 60745-2-5, EN 50581. mentā. Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: Mirdzdiode Akumulatora ietilpība Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, ≥2/3 Pastāvīgi deg 3 mirdzdiodes 70538 Stuttgart, GERMANY ≥1/3 Pastāvīgi deg 2 mirdzdiodes...
  • Page 203: Darba Režīmi

    īpaši Ja vēlaties atsākt elektroinstrumenta lietošanu, pārvietojiet tad, ja koksne iepriekš ir tikusi ķīmiski apstrādāta (ar hro- āķi 3 sākotnējā stāvoklī. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 204: Apkalpošana Un Apkope

    Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Zāģēšana, izmantojot palīgvadotni (attēls E) labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- Ja nepieciešams taisni apzāģēt garus priekšmetus, kā palīgva- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 205: Lietuviškai

    čius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones žaloti kitus asmenis. ir kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal naudojamą Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti. ateityje galėtumėte jais pasinaudoti. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 206 įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti pa- ko tarpinių poveržlių ir varžtų. Pjūklo disko tarpinės po- vojingos situacijos. veržlės ir varžtai buvo sukonstruoti specialiai jūsų pjūklui, kad būtų užtikrintas optimalus rezultatas ir saugus darbas. 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 207 Išvėdinkite patalpą, o jei atsirado nega- pjūklas netyčia nukrenta, gali įlinkti apatinis apsauginis lavimų, kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė- gaubtas. Naudodamiesi pakėlimo rankenėle, apsauginį pavimo takus. Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 208 OBJ_BUCH-2231-002.book Page 208 Monday, November 14, 2016 4:45 PM 208 | Lietuviškai  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu Techniniai duomenys įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos Diskinis pjūklas GKM 18 V-LI per didelės apkrovos. Gaminio numeris 3 601 FA4 0..
  • Page 209: Atitikties Deklaracija

    Mirksi 1 x žalias Atsarga EN 60745-2-5, EN 50581. Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: Jei paspaudus mygtuką 24 nedega nei vienas šviesadiodis in- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, dikatorius, vadinasi akumuliatorius yra pažeistas ir jį reikia pa- 70538 Stuttgart, GERMANY keisti. Henk Becker Helmut Heinzelmann Pjūklo disko įdėjimas ir keitimas...
  • Page 210: Veikimo Režimai

    Medžiagas, kuriose yra asbesto, lei- Akumuliatoriaus įdėjimas džiama apdoroti tik specialistams.  Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato- – Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu. rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso fir- – Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų apsauginę...
  • Page 211: Priežiūra Ir Servisas

    모든 안전수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 www.bosch-pt.com 지켜야 합니다 . 다음의 안전수칙과 지시 사 Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- 항을 준수하지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. 중상을 입을 수 있습니다 .
  • Page 212 의 위험을 줄일 수 있습니다 . 다른 작업에 전동공구를 사용할 경우 위험한 상황을  실수로 기기가 작동되지 않도록 주의하십시오 . 전동 초래할 수 있습니다 . 공구를 전원에 연결하거나 배터리를 끼우기 전에 , 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 213 특히 주의를 기울이십시오 . 작업 시 톱날이 보이지  항상 수용 플랜지 구멍에 맞는 적당한 크기와 형태 않는 물체에 걸려 반동을 일으킬 수 있습니다 . ( 다이아몬드형이나 원형 ) 의 톱날을 사용하십시오 . Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 214 있습니다 . 20 톱 스핀들 배터리를 태양 광선 등 고열에 장시간 노출되 지 않도록 하고 불과 물 , 수분이 있는 곳에 21 하부 안전반 두지 마십시오 . 폭발할 위험이 있습니다 . 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 215 스핀들 잠금장치 EN 60745- 2- 5, EN 50581. 밑판 크기 105 x 200 기술 자료 문의 (2006/42/EG) : 최대 톱날 직경 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 최소 톱날 직경 70538 Stuttgart, GERMANY 최대 두께 Henk Becker Helmut Heinzelmann 최대 톱니 두께 / 톱니 세팅...
  • Page 216 – 고정 플랜지 17 와 톱날 18 을 톱 스핀들 20 에서 빼 톱을 밑판 13 쪽으로 누릅니다 . 원하는 수치를 절단 깊 냅니다 . 이 눈금자로 맞춥니다 . 고정 레버 10 을 다시 조입니다 . 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 217 내장된 브레이크 기능은 전동공구 스위치를 끈 후에 톱 코팅되지 않은 톱날은 얇은 중성 오일 층을 통해 부식 날의 잔여 회전 시간을 줄여줍니다 . 을 방지합니다 . 톱질을 시작하기 전에 오일을 다시 제 거하십시오 . Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)
  • Page 218 AS 센터 정보 및 제품에 대한 고객 상담은 하기 고객 콜센터 및 이메일 상담을 이용해주시기 바랍니다 . 고객 콜센터 : 080-955-0909 이메일 상담 : Bosch-pt.hotline@kr.bosch.com Bosch Korea, RBKR Mechanics and Electronics Ltd. PT/SAX-ASA 298 Bojeong-dong Giheung-gu Yongin-si, Gyeonggi-do, 446-913 Republic of Korea 080-955-0909 운반...
  • Page 219 ‫الخطيبة يندما يبغب رتحضيب القطعة المبغوب إرسالها فع‬ .‫هذه الحالة‬ ‫ارسل المباكم فقط إن كان هيكلها سليم. احجب‬ ‫المالمسات المفتوحة رالصقات وغلف المبكم رحيث ال يتحبك‬ .‫فع الطبد‬ .‫يبجی أيضا مباياة األحكام الوطنية اإلضافية إن وجدت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (8.9.16)
  • Page 220 ‫حافظ دائمًا على نظافة العدة الكهربائية وشقوق‬ ‫من أجل تشغيل العدة الكهبرائية يكبس أوال قفل‬ .‫التهوية للعمل بشكل جيد وآمن‬ ‫ثم يضغط بعد ذلك مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ ‫التشغيل‬ .‫ويحافظ يلی إرقاءه مضغوطًا‬ 1 609 92A 2MW| (8.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 221 ‫تبايی األحكام السارية فع رلدكم رالنسبة للمواد المبغوب‬ ‫اختيار نصل المنشار‬ .‫معالجتها‬ ‫ستجد جدول رنصال المنشار المنصوح استعمالها رنهاية‬ ◀ ‫تجنب تراكم الغبار بمكان العمل. يجوز أن تشتعل‬ .‫هذه الكباسة‬ .‫األغببة رسهولة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (8.9.16)
  • Page 222 ، :‫المعاييب التالية‬ ‫مم‬ ‫قطب نصل المنشار األقصی‬ (2006/42/EC) ‫األوراق الفنية لدی‬ ‫مم‬ ‫قطب نصل المنشار األدنی‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS 70538 Stuttgart, GERMANy ‫مم‬ ‫ثخن النصل األقصی‬ Henk Becker Helmut Heinzelmann ‫مم‬ ‫ثخن/تفليج األسنان األقصی‬ Senior Vice President...
  • Page 223 ‫مفتاح ررط سداسع الحواف داخليًا‬ ◀ ‫ال تستخدم العدة الكهربائية بشكل مركزي. لم يتم‬ ‫قفل تشغيل مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ .‫تصميمها للتشغيل يلی منضدة النشب‬ ‫مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ ‫زر فك إقفال المبكم‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (8.9.16)
  • Page 224 ‫الشغل، فمركز نصل المنشار في شق القطع وتأكد‬ .‫من عدم تكلب أسنان النشر في قطعة الشغل‬ ‫إن تكلب نصل المنشار، فقد يتحبك إلی خارج قطعة‬ ‫الشغل أو قد يسبب صدمة ارتدادية يند إيادة تشغيل‬ .‫المنشار‬ 1 609 92A 2MW| (8.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 225 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (8.9.16)
  • Page 226 ‫ىراوده بر ااسس آیین نسمه ی اروپسیی‬ 2006/66/EC ‫بسیستی جداگسنه و متنساب بس‬ .‫محیط زیست جمع آوری شوند‬ :‫باتری ها‬ (Li-Ion) ‫لیتیوم-یونی‬ ‫لطفًا به تذکرات مبحث «حمل‬ .‫توجه کنید‬ ‫داتگسه»، صفحه‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 2MW | (8.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 227 ‫خط کش راهنمسی برش به این ترتیب ااتفسده کنید که آنرا‬ ‫به قطعه کسر محکم کنید و اره گرد را بس کفی آن در امتداد‬ .‫خط کش راهنمسی کمکی حرکت دهید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (8.9.16)
  • Page 228 ‫بس اسیر موادی که برای کسر بر روی چوب (کرومست، مواد‬ .‫اولیه قرار بدهید‬ ‫برای محسىظت از چوب) بکسر برده میشوند. ىقط اىراد‬ ‫متخصص مجسزند بس موادی که دارای آزبست میبسشند‬ .‫کسر کنند‬ 1 609 92A 2MW | (8.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 229 ‫خسرج شده بسشد‬ ‫بدهید. این عمل در صورتی که بستری‬ ، :‫اات‬ .‫نیز ممکن اات‬ (2006/42/EC) :‫تواط‬ ‫مدارک ىنی‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS ‫ظرفیت‬ 70538 Stuttgart, GERMANy ‫بطور مداوم روشن و‬ ‫چراغ نشسنگر‬ Henk Becker Helmut Heinzelmann ≥ 2/3 ‫چراغ...
  • Page 230 ‫میزان کل ارتعسشست‬ )‫ىالنژ ابزارگیر (مهره زیر‬ EN 60745 :‫محسابه می شوند‬ ‫بر مبنسی ااتسندارد‬ ‫خطسی‬ ‫محور اره‬ K = 1,5 m/s  = < 2,5 m/s ، :‫اره کسری در چوب‬ )‫حفسظ ایمنی (قسب محسىظ) خودکسر (متحرک‬ 1 609 92A 2MW | (8.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 231 .‫ممکن اات حفسظ ایمنی پسئینی تیغه خمیده و کج شود‬ ‫و رطوبت محفوظ بدارید. خطر انفجسر وجود‬ ‫قسب محسىظ را بوایله اهرم مربوطه قسبل برگشت بسز‬ .‫دارد‬ ‫کنید و مطمئن شوید که حفسظ ایمنی آزادانه حرکت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (8.9.16)
  • Page 232 ‫این بسعث خواهد شد که ایمنی داتگسه شمس تضمین‬ .‫پس زدن نتیجه ااتفسده اشتبسه از تیغه اره می بسشد‬ .‫گردد‬ ‫این عکس العمل می تواند بس اقدامست مشروح زیر مهسر‬ .‫شود‬ 1 609 92A 2MW | (8.9.16) Bosch Power Tools...
  • Page 233 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (8.9.16)
  • Page 234 (14,4 / 18 V) AL 1820 CV (14,4 / 18 V) GAL 3680 (14,4 / 18 V / 36 V) 2 608 438 693 (L-BOXX 238) 1 600 A00 88K 1 607 960 008 1 609 92A 2MW | (14.11.16) Bosch Power Tools...
  • Page 235 OBJ_BUCH-2231-002.book Page 235 Monday, November 14, 2016 4:45 PM | 235 standard 2 608 644 225 2 608 641 195 Bosch Power Tools 1 609 92A 2MW | (14.11.16)

Table des Matières