Bosch GKS 160 PROFESSIONAL Instructions D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour GKS 160 PROFESSIONAL:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

OBJ_BUCH-185-002.book Page 1 Monday, November 6, 2006 10:08 AM
GKS 160
PROFESSIONAL
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na používanie
Használati utasítás
Руководство по
эксплуатации
Інструкція з
експлуатації
Instrucţiuni de folosire
Ръководство за
експлоатация
Uputstvo za opsluživanje
Navodilo za uporabo
Upute za uporabu
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GKS 160 PROFESSIONAL

  • Page 1 OBJ_BUCH-185-002.book Page 1 Monday, November 6, 2006 10:08 AM GKS 160 PROFESSIONAL Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullanım kılavuzu Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na používanie Használati utasítás Руководство...
  • Page 2: Table Des Matières

    OBJ_BUCH-185-002.book Page 2 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Deutsch ......Seite English ......Page 15 Français .
  • Page 3 OBJ_BUCH-185-002.book Page 3 Monday, November 6, 2006 10:08 AM GKS 160 PROFESSIONAL 1 609 929 J94 • 6.11.06...
  • Page 4 OBJ_BUCH-185-002.book Page 4 Monday, November 6, 2006 10:08 AM 2,5 - 5 mm 2,5 - 5 mm 1-45 1 609 929 J94 • 6.11.06...
  • Page 5 OBJ_BUCH-185-002.book Page 5 Monday, November 6, 2006 10:08 AM 1 609 929 J94 • 6.11.06...
  • Page 6 OBJ_BUCH-185-002.book Page 6 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Allgemeine Sicherheitshin- d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- weise für Elektrowerkzeuge zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Lesen Sie alle Sicherheitshin- Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten WARNUNG weise und Anweisungen.
  • Page 7: Deutsch | 7

    OBJ_BUCH-185-002.book Page 7 Monday, November 6, 2006 10:08 AM e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und haltung. Sorgen Sie für einen sicheren sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk- Stand und halten Sie jederzeit das zeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen Gleichgewicht.
  • Page 8 OBJ_BUCH-185-002.book Page 8 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Verwenden Sie immer Sägeblätter in der Wenn Sie eine Säge, die im Werkstück richtigen Größe und mit passender Aufnah- steckt, wieder starten wollen, zentrieren Sie mebohrung (z. B. sternförmig oder rund). das Sägeblatt im Sägespalt und überprüfen Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der Sie, ob die Sägezähne nicht im Werkstück...
  • Page 9 OBJ_BUCH-185-002.book Page 9 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Öffnen Sie die untere Schutzhaube von Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbei- Hand nur bei besonderen Schnitten, wie ten fest mit beiden Händen und sorgen Sie „Tauch- und Winkelschnitten“. Öffnen Sie für einen sicheren Stand.
  • Page 10 OBJ_BUCH-185-002.book Page 10 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Abgebildete Komponenten Technische Daten Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten Handkreissäge GKS 160 bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeu- PROFESSIONAL ges auf der Grafikseite. Sachnummer 3 601 F70 0.. 1 Ein-/Ausschalter Nennaufnahmeleistung 1050 2 Einschaltsperre für Ein-/Ausschalter...
  • Page 11 Achten Sie auf die richtige Einbaulage von Aufnahmeflansch 21 und Spannflansch 19. • Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste 4 und halten 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sie diese gedrückt. D-70145 Leinfelden-Echterdingen • Ziehen Sie mit dem Innensechskantschlüssel 6 die Spannschraube 18 in Drehrichtung fest.
  • Page 12 Legen Sie das Elektrowerkzeug am besten auf die Das Elektrowerkzeug kann direkt an die Steckdose Stirnseite der Schutzhaube 17. eines Bosch-Allzwecksaugers mit Fernstarteinrich- Lösen Sie die Flügelschrauben 7 und 15. Schwenken tung angeschlossen werden. Dieser wird beim Ein- Sie die Säge seitlich. Stellen Sie das gewünschte...
  • Page 13 OBJ_BUCH-185-002.book Page 13 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Sägen mit Hilfsanschlag (siehe Bild E) Inbetriebnahme Zur Bearbeitung großer Werkstücke oder zum Schneiden gerader Kanten können Sie ein Brett oder Beachten Sie die Netzspannung! Die Span- eine Leiste als Hilfsanschlag am Werkstück befesti- nung der Stromquelle muss mit den Anga- gen und die Kreissäge mit der Grundplatte am Typenschild...
  • Page 14 Gebrauch. zugeführt werden. Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstel- Änderungen vorbehalten. lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. 14 | Deutsch 1 609 929 J94 • 6.11.06...
  • Page 15: English | 15

    OBJ_BUCH-185-002.book Page 15 Monday, November 6, 2006 10:08 AM General Power Tool Safety 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and Warnings use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while Read all safety warnings and all WARNING you are tired or under the influence of...
  • Page 16 OBJ_BUCH-185-002.book Page 16 Monday, November 6, 2006 10:08 AM d) Store idle power tools out of the reach of Hold the power tool only by the insulated children and do not allow persons unfa- gripping surfaces when performing an oper- miliar with the power tool or these ation where the cutting tool may contact hid- instructions to operate the power tool.
  • Page 17 OBJ_BUCH-185-002.book Page 17 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Support large panels to minimise the risk of Always use the riving knife except when blade pinching and kickback. Large panels plunge cutting. Riving knife must be replaced tend to sag under their own weight. Supports must after plunge cutting.
  • Page 18 OBJ_BUCH-185-002.book Page 18 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Functional Description Technical Data Read all safety warnings and all Circular Saw GKS 160 instructions. Failure to follow the warn- PROFESSIONAL ings and instructions may result in elec- tric shock, fire and/or serious injury. Article number 3 601 F70 0..
  • Page 19 21 and clamping flange 19. • Press the spindle lock button 4 and keep it pressed. 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division • With the Allen key 6, tighten the clamping bolt 18 D-70145 Leinfelden-Echterdingen turning in rotation direction .
  • Page 20 It is best to carry out The machine can be plugged directly into the recep- a trial cut. tacle of a Bosch all-purpose vacuum cleaner with remote starting control. The vacuum cleaner starts automatically when the machine is switched on.
  • Page 21 OBJ_BUCH-185-002.book Page 21 Monday, November 6, 2006 10:08 AM The following work steps are required for exact cuts Operating Instructions using the guide rail 29: • Place the guide rail 29 on to the workpiece pro- Protect saw blades against impact and shock. jecting lightly over the side.
  • Page 22 Bosch power tools. Australia and New Zealand In all correspondence and spare parts order, please Robert Bosch Australia Pty. Ltd. always include the 10-digit article number given on RBAU/SPT the type plate of the machine.
  • Page 23: Français | 23

    OBJ_BUCH-185-002.book Page 23 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Indications générales d) Ne pas utiliser le câble à d’autres fins que celles prévues, ne pas utiliser le câble de sécurité pour outils élec- pour porter l’outil électroportatif ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher troportatifs de la prise de courant.
  • Page 24 OBJ_BUCH-185-002.book Page 24 Monday, November 6, 2006 10:08 AM e) Eviter une position anormale du corps. f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et Veiller à garder toujours une position sta- propres. Des outils soigneusement entretenus ble et équilibrée. Ceci vous permet de mieux avec des bords tranchants bien aiguisés se contrôler l’outil électroportatif dans des situa- coincent moins souvent et peuvent être guidés...
  • Page 25 OBJ_BUCH-185-002.book Page 25 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Toujours utiliser des lames de scie de la Avant de redémarrer la scie se trouvant bonne taille qui ont une forme appropriée à encore dans la pièce à scier, centrer la lame l’alésage de fixation (p.
  • Page 26 OBJ_BUCH-185-002.book Page 26 Monday, November 6, 2006 10:08 AM N’ouvrir la protection du bas à la main que Ne pas utiliser de lames en acier HSS (aciers pour des coupes spéciales comme les super rapides). De telles lames se cassent faci- «...
  • Page 27 OBJ_BUCH-185-002.book Page 27 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Eléments de l’appareil Caractéristiques techniques La numérotation des éléments de l’appareil se réfère Scie circulaire GKS 160 à la représentation de l’outil électroportatif sur la page PROFESSIONAL graphique. N° d’article 3 601 F70 0.. 1 Interrupteur Marche/Arrêt Puissance absorbée 2 Verrouillage de mise en fonctionnement de...
  • Page 28 Poser la bride de serrage 19 et visser la vis de ser- rage 18 dans le sens de rotation . Veiller à la bonne position de montage de la bride porte-outil 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 21 et de la bride de serrage 19. D-70145 Leinfelden-Echterdingen •...
  • Page 29 L’outil électroportatif peut être branché directement rant. sur la prise d’un aspirateur universel Bosch avec com- Toujours utiliser le couteau diviseur sauf mande à distance. L’aspirateur se met automatique- dans le cas spécial d’une coupe en immer- ment en marche dès que l’outil électroportatif est mis...
  • Page 30 OBJ_BUCH-185-002.book Page 30 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Marquages de la coupe Instructions d’utilisation Protéger les lames contre les chocs et les coups. Guider l’outil électroportatif de façon régulière et en effectuant une avance modérée dans le sens de la coupe.
  • Page 31 Enlever la scie circulaire avec l’adaptateur du rail tion de service après-vente agréée pour outillage de guidage 28 monté, du rail de guidage 29. Bosch. • Ajuster le rail de guidage 29 par rapport à la pièce Pour toute demande de renseignement ou commande à...
  • Page 32 ✆ Centre d’appels SAV : ..01 43 11 90 06 déchets d’équipements électriques et ✆ N° vert Conseiller Bosch : ..0 800 05 50 51 électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne...
  • Page 33: Español | 33

    OBJ_BUCH-185-002.book Page 33 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Advertencias de peligro d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire generales para herramien- de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
  • Page 34 OBJ_BUCH-185-002.book Page 34 Monday, November 6, 2006 10:08 AM e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre f) Mantenga los útiles limpios y afilados. una base firme y mantenga el equilibrio Los útiles mantenidos correctamente se dejan en todo momento. Ello le permitirá controlar guiar y controlar mejor.
  • Page 35 OBJ_BUCH-185-002.book Page 35 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Siempre emplee hojas de sierra de dimen- Para continuar el trabajo con la sierra, cen- siones correctas, cuyo orificio se corres- trar primero la hoja de sierra en la ranura y ponda con el alojamiento en la brida de cerciorarse de que los dientes de sierra no apoyo (romboidal o redondo).
  • Page 36 OBJ_BUCH-185-002.book Page 36 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Solamente abrir manualmente la caperuza No utilice la herramienta eléctrica de forma protectora inferior al realizar cortes especia- estacionaria. Ésta no ha sido concebida para ser les como “cortes por inmersión o inclina- utilizada en una mesa de corte.
  • Page 37 OBJ_BUCH-185-002.book Page 37 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Componentes principales Datos técnicos La numeración de los componentes está referida a la Sierra circular portátil GKS 160 imagen de la herramienta eléctrica en la página ilus- PROFESSIONAL trada. Nº de artículo 3 601 F70 0..
  • Page 38 Accione el botón de bloqueo del husillo 4 y man- téngalo presionado. • Apriete el tornillo de sujeción 18 girándolo con la 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division llave macho hexagonal 6 en dirección . El par de D-70145 Leinfelden-Echterdingen apriete deberá...
  • Page 39 La marca de posición 0° (10) indica la posición de la Bosch de conexión automática a distancia. Éste se hoja de sierra al efectuar cortes perpendiculares. La conecta automáticamente al conectar la herramienta marca de posición 45°...
  • Page 40 OBJ_BUCH-185-002.book Page 40 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Conexión/desconexión El revestimiento antideslizante que lleva, evita que res- bale el carril guía y, además, protege la superficie de Para la puesta en marcha de la herramienta eléc- la pieza. El revestimiento superior del carril guía per- trica accionar primero el bloqueo de conexión 2 y mite un fácil deslizamiento de la herramienta eléctrica.
  • Page 41 México carriles guía. La sujeción se realiza con los tornillos Robert Bosch S.A. de C.V. que se lleva la pieza de empalme. ✆ Interior: ... . .+52 (0)1 / 80 06 27 12 86 ✆...
  • Page 42 OBJ_BUCH-185-002.book Page 42 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Indicações gerais de d) Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais utilizar o cabo para advertência para ferramen- transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tas eléctricas tomada.
  • Page 43: Português | 43

    OBJ_BUCH-185-002.book Page 43 Monday, November 6, 2006 10:08 AM e) Evite uma posição anormal. Mantenha g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessó- uma posição firme e mantenha sempre o rios, ferramentas de aplicação, etc. con- equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar forme estas instruções.
  • Page 44 OBJ_BUCH-185-002.book Page 44 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Sempre utilizar lâminas de serra do tama- Se desejar recolocar em funcionamento uma nho correcto e com orifício de admissão serra emperrada, deverá centrar a lâmina de apropriado (p. ex. em forma de estrela ou serra na fenda de corte e verificar se os den- redondo).
  • Page 45 OBJ_BUCH-185-002.book Page 45 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Só abrir a cobertura de protecção inferior Não operar a ferramenta eléctrica de forma manualmente em certos tipos de corte, estacionária. Esta não é destinada para o funci- como “Cortes de imersão e cortes angula- onamento com uma mesa de serra.
  • Page 46 OBJ_BUCH-185-002.book Page 46 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Componentes ilustrados Dados técnicos A numeração dos componentes ilustrados refere-se à Serra circular manual GKS 160 apresentação da ferramenta eléctrica na página de PROFESSIONAL esquemas. N° do produto 3 601 F70 0.. 1 Interruptor de ligar-desligar Potência nominal 2 Bloqueio de ligação para o interruptor de...
  • Page 47 17 devem coin- cidir. • Colocar o flange de aperto 19 e atarraxar o para- 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen fuso de aperto 18 no sentido . Observar a posi- ção de montagem correcta do flange de admissão...
  • Page 48 A ferramenta eléctrica pode ser conectada directa- mente à tomada de um aspirador universal Bosch com dispositivo automático de ligação à distância. O aspirador é ligado automaticamente, assim que a fer- ramenta eléctrica for ligada.
  • Page 49 OBJ_BUCH-185-002.book Page 49 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Serrar com limitador auxiliar (veja figura E) Colocação em funcionamento Para trabalhar peças maiores ou para cortar lados rectos, é possível fixar uma tábua ou ripa, como limita- Observar a tensão de rede! A tensão da dor auxiliar, à...
  • Page 50 Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço auto- rizada para ferramentas eléctricas Bosch. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta no logotipo da...
  • Page 51: Italiano | 51

    OBJ_BUCH-185-002.book Page 51 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Avvertenze generali di peri- nare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina colo per elettroutensili che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insor- Leggere tutte le avvertenze genza di scosse elettriche.
  • Page 52 OBJ_BUCH-185-002.book Page 52 Monday, November 6, 2006 10:08 AM f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare f) Mantenere gli utensili da taglio sempre vestiti larghi, né portare bracciali e cate- affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con nine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti particolare attenzione e con taglienti affilati lontani da pezzi in movimento.
  • Page 53 OBJ_BUCH-185-002.book Page 53 Monday, November 6, 2006 10:08 AM In caso di taglio longitudinale utilizzare Qualora la lama di taglio dovesse incepparsi sempre una battuta oppure una guida ango- oppure dovesse interrompere il lavoro, spe- lare diritta. In questo modo è possibile migliorare gnere la sega e tenerla ferma in posizione la precisione del taglio riducendo il pericolo che la nel materiale fino a quando la lama non si...
  • Page 54 OBJ_BUCH-185-002.book Page 54 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Controllare il funzionamento della molla per Non lavorare con la sega sovra testa. In que- la calotta di protezione inferiore. Qualora la sta posiziona non si ha un sufficiente controllo calotta di protezione e la molla non doves- sull’elettroutensile.
  • Page 55 OBJ_BUCH-185-002.book Page 55 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Descrizione del 26 Paio di morsetti* 27 Adattatore per l’aspirazione funzionamento 28 Adattatore della battuta di guida* Leggere tutte le avvertenze di peri- 29 Binario di guida* colo e le istruzioni operative. In caso 30 Raccordo* di mancato rispetto delle avvertenze di 31 Tubo di aspirazione*...
  • Page 56 12 e tenerla ben fissa. • Applicare la lama di taglio 20 sulla flangia di ser- 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division raggio 21. La direzione di taglio della dentatura D-70145 Leinfelden-Echterdingen (direzione della freccia sulla lama) deve corrispon- dere alla freccia del verso di rotazione sulla cuffia di protezione 17.
  • Page 57 Regolazione del cuneo separatore L’elettroutensile può essere collegato direttamente ad un aspiratore multiuso della Bosch munito di disposi- (vedere figure B–C) tivo automatico di teleinserimento. Questo entra auto- Prima di qualunque intervento sull’elettrou- maticamente in azione al momento in cui si avvia tensile estrarre la spina di rete dalla presa.
  • Page 58 OBJ_BUCH-185-002.book Page 58 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Marcature del taglio Eseguendo tagli longitudinali nell’abete si producono trucioli lunghi ed a forma di spirale. Le polveri da legname di faggio e di quercia sono ad alto rischio per la salute. Per questo motivo si consi- glia di effettuare queste lavorazioni unicamente utiliz- zando un accessorio per l’aspirazione della polvere.
  • Page 59 Fax..... . +39 02 / 36 96 26 62 ✆ Filo diretto con Bosch: ..+39 02 / 36 96 23 14 p.
  • Page 60 OBJ_BUCH-185-002.book Page 60 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Algemene veiligheidswaar- d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te schuwingen voor elektri- dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de sche gereedschappen kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapde-...
  • Page 61: Nederlands | 61

    OBJ_BUCH-185-002.book Page 61 Monday, November 6, 2006 10:08 AM e) Voorkom een onevenwichtige lichaams- f) Houd snijdende inzetgereedschappen houding. Zorg ervoor dat u stevig staat en scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u snijdende inzetgereedschappen met scherpe het elektrische gereedschap in onverwachte snijkanten klemmen minder snel vast en zijn situaties beter onder controle houden.
  • Page 62 OBJ_BUCH-185-002.book Page 62 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Gebruik altijd zaagbladen met de juiste Als u een zaagmachine die in het werkstuk maat en met een passende vorm van het steekt weer wilt starten, centreert u het opnameboorgat (bijv. stervormig of rond). zaagblad in de zaaggroef en controleert u of Zaagbladen die niet bij de montagedelen van de de zaagtanden niet in het werkstuk zijn vast-...
  • Page 63 OBJ_BUCH-185-002.book Page 63 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Leg de zaagmachine niet op de werkbank of Bewerk geen asbesthoudend materiaal. op de vloer zonder dat de onderste Asbest geldt als kankerverwekkend. beschermkap het zaagblad bedekt. Een Tref veiligheidsmaatregelen wanneer er bij onbeschermd uitlopend zaagblad beweegt de werkzaamheden stoffen kunnen ontstaan zaagmachine tegen de zaagrichting en zaagt wat...
  • Page 64 OBJ_BUCH-185-002.book Page 64 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Afgebeelde componenten Technische gegevens De componenten zijn genummerd zoals op de afbeel- Cirkelzaag GKS 160 ding van het elektrische gereedschap op de pagina PROFESSIONAL met afbeeldingen. Zaaknummer 3 601 F70 0.. 1 Aan/uit-schakelaar Opgenomen vermogen 1050...
  • Page 65 • Breng de spanflens 19 aan en draai de span- schroef 18 in draairichtng in. Let op de juiste 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division inbouwpositie van opnameflens 21 en spanflens D-70145 Leinfelden-Echterdingen • Druk op de asblokkeerknop 4 en houd deze inge- drukt.
  • Page 66 Het elektrische gereedshcap kan rechtstreeks wor- De zaagmarkering 0° (10) geeft de stand van het den aangesloten op het stopcontact van een Bosch- zaagblad bij haaks zagen aan. De zaagmarkering 45° allroundzuiger met afstandsbediening. Deze wordt bij (9) geeft de stand van het zaagblad bij het zagen het inschakelen van het elektrische gereedschap onder een hoek van 45°...
  • Page 67 OBJ_BUCH-185-002.book Page 67 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Voor nauwkeurig zagen met de geleidingsrail 29 zijn Tips voor de werkzaamheden de volgende stappen vereist: • Plaats de geleidingsrail 29 aan de zijkant uitste- Bescherm de zaagbladen tegen schokken en stoten. kend op het werkstuk.
  • Page 68 Bosch elektrische recht moeten niet meer bruikbare elektrische gereed- gereedschappen. schappen apart worden ingezameld en op een voor Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangings- het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
  • Page 69: Dansk | 69

    OBJ_BUCH-185-002.book Page 69 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Generelle advarselshenvis- f) Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der ninger for el-værktøj bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ redu- cerer risikoen for at få elektrisk stød. Læs alle advarselshenvisninger ADVARSEL og instrukser.
  • Page 70 OBJ_BUCH-185-002.book Page 70 Monday, November 6, 2006 10:08 AM b) Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er Hold aldrig det emne, der skal saves i, i hån- defekt. Et el-værktøj, der ikke kan startes og den eller hen over benet. Sikre emnet på et stoppes, er farlig og skal repareres.
  • Page 71 OBJ_BUCH-185-002.book Page 71 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Sidder savklingen i klemme eller afbryder du Åben kun den nederste beskyttelsesskærm arbejdet, slukkes saven og saven holdes med hånden i forbindelse med særlige snit roligt i materialet, til savklingen er stoppet. som f.eks.
  • Page 72 OBJ_BUCH-185-002.book Page 72 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Træf de nødvendige foranstaltninger, hvis 16 Spånudkast sundhedsskadeligt, brændbart eller eksplo- 17 Beskyttelsesskærm sivt støv kan opstå under arbejdet. F.eks.: 18 Spændeskrue med skive Noget støv kan være kræftfremkaldende. Brug en 19 Spændeflange støvbeskyttelsesmaske samt en støv-/spåneop- 20 Rundsavklinge*...
  • Page 73 El-værktøjet skal helst lægges fra på motorhusets frontside, når værktøj skal skiftes. • Rengør savklingen 20 og alle spændedele, der skal monteres. 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division • Sving pendulbeskyttelsesskærmen 12 tilbage og D-70145 Leinfelden-Echterdingen hold fast i den.
  • Page 74 En oversigt over tilslutning af forskellige støv- sugere findes bagest i denne vejledning. Eæl-værktøjet kan tilsluttes direkte til stikdåsen på en almindelig Bosch støvsuger med fjernbetjening. Denne starter automatisk, når el-værktøjet tændes. Støvsugeren skal være egnet til det materiale, som skal opsuges.
  • Page 75 OBJ_BUCH-185-002.book Page 75 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Savning med styreskinne (se billede G–H) Ibrugtagning Ved hjælp af styreskinnen 29 kan man gennemføre snit, der forløber i en lige linje. Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal stemme overens med angi- Den skridsikre belægning forhindrer, at styreskinnen velserne på...
  • Page 76 Rengør derfor savklinger umiddelbart efter brug. Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for Bosch- elektroværktøj. El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
  • Page 77: Svenska | 77

    OBJ_BUCH-185-002.book Page 77 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Allmänna säkerhetsanvis- 3) Personsäkerhet a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör ningar för elverktyg och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du är trött eller Läs noga igenom alla anvis- VARNING om du är påverkad av droger, alkohol ningar.
  • Page 78 OBJ_BUCH-185-002.book Page 78 Monday, November 6, 2006 10:08 AM d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Håll fast elverktyget endast vid de isolerade Låt elverktyget inte användas av personer handtagen när arbeten utförs på ställen där som inte är förtrogna med dess använd- insatsverktyget kan skada dolda elledningar ning eller inte läst denna anvisning.
  • Page 79 OBJ_BUCH-185-002.book Page 79 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Vill du återstarta en såg som sitter i arbets- Justera klyvkniven enligt beskrivning i stycket centrera sågklingan i sågspåret och bruksanvisningen. Fel tjocklek, läge och inrikt- kontrollera att sågklingans tänder inte hakat ning kan vara orsaken till att klyvkniven inte effektivt upp sig i arbetsstycket.
  • Page 80 OBJ_BUCH-185-002.book Page 80 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Funktionsbeskrivning Tekniska data Läs noga igenom alla anvisningar. Handcirkelsåg GKS 160 Fel som uppstår till följd av att anvisning- PROFESSIONAL arna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. Produktnummer 3 601 F70 0..
  • Page 81 Dra med sexkantnyckeln 6 fast spännskruven 18 i rotationsriktning . Åtdragningsmomentet ska vara 6–9 Nm som motsvarar åtdragning för hand plus ¼ varv. 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Inställning av klyvkil (se bilderna B – C) Montage Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe-...
  • Page 82 För måttriktig sågning placera cirkelsågen på arbets- Elverktyget kan anslutas direkt till apparatuttaget på stycket som bilden visar. Provsåga. en Bosch universaldammsugare med fjärrkopplings- anordning. Dammsugaren startar automatiskt när elverktyget slås på. Driftstart Dammsugaren måste vara lämplig för det material...
  • Page 83 OBJ_BUCH-185-002.book Page 83 Monday, November 6, 2006 10:08 AM För exakt sågning med styrskenan 29 måste följande Arbetsanvisningar arbetssteg beaktas: • Lägg upp styrskenan 29 på arbetsstycket så att Skydda sågklingorna mot stötar och slag. den ligger över åt sidan. Kontrollera att gummi- För elverktyget jämnt och med lätt frammatning i skär- tungan ligger mot arbetsstycket.
  • Page 84 återvin- Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng ning. kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Ändringar förbehålles. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställ- ningar det 10-siffriga produktnumret som finns på...
  • Page 85: Norsk | 85

    OBJ_BUCH-185-002.book Page 85 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Generelle advarsler for f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektro- verktøyet i fuktige omgivelser, må du elektroverktøy bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeil- bryter reduserer risikoen for elektriske støt. Les gjennom alle advarslene og ADVARSEL anvisningene.
  • Page 86 OBJ_BUCH-185-002.book Page 86 Monday, November 6, 2006 10:08 AM c) Trekk støpselet ut av stikkontakten Hold aldri arbeidsstykket som skal sages og/eller fjern batteriet før du utfører inn- fast med hånden eller over benet. Du må stillinger på elektroverktøyet, skifter til- sikre arbeidsstykket på...
  • Page 87 OBJ_BUCH-185-002.book Page 87 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Hvis sagbladet blokkerer eller du avbryter Legg ikke sagen på arbeidsbenken eller gul- arbeidet, slår du av sagen og holder den vet uten at nedre vernedeksel dekker over rolig i materialet til sagbladet er stanset helt. sagbladet.
  • Page 88 OBJ_BUCH-185-002.book Page 88 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Vent til elektroverktøyet er stanset helt før 22 Sagspindel du legger det ned. Innsatsverktøyet kan kile seg 23 Skrue for spaltekilfeste fast og føre til at du mister kontrollen over elektro- 24 Spennarm for skjæredybdeforvalg verktøyet.
  • Page 89 . Pass på riktig innbyggingspo- sisjon for festeflensen 21 og spennflensen 19. • Trykk på spindel-låsetasten 4 og hold denne trykt 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division inne. D-70145 Leinfelden-Echterdingen • Med umbrakonøkkelen 6 trekker du spennskruen 18 fast i dreieretning .
  • Page 90 Snittmarkering 45° (9) viser sagbla- Elektroverktøyet kan kobles direkte til stikkontakten på dets posisjon ved 45°-snitt. en Bosch-universalsuger med fjernstart. Denne starter For en målnøyaktig skjæring setter du sirkelsagen på automatisk når elektroverktøyet kobles inn. arbeidsstykket som vist på bildet. Utfør helst en prøve- Støvsugeren må...
  • Page 91 OBJ_BUCH-185-002.book Page 91 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Til nøyaktige snitt med føringsskinnen 29 er det nød- Arbeidshenvisninger vendig med følgende arbeidsskritt: • Sett føringsskinne 29 på arbeidsstykket slik at den Beskytt sagbladet mot slag og støt. peker litt utover siden. Pass på at siden med gum- Før elektroverktøyet jevnt og med svak fremskyvning i mileppen er rettet mot arbeidsstykket.
  • Page 92 Eksplosjonstegninger og informasjoner om reserve- Vedlikehold og rengjøring deler finner du under: www.bosch-pt.com Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres Robert Bosch A/S må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Trollaasveien 8 Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspal- Postboks 10 tene alltid rene, for å kunne arbeide bra og 1414 Trollaasen sikkert.
  • Page 93: Suomi | 93

    OBJ_BUCH-185-002.book Page 93 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Sähkötyökalujen yleiset f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee turvallisuusohjeet käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vikavirta- suojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaa- Lue kaikki turvallisuus- ja muut raa. VAROITUS ohjeet. Turvallisuusohjeiden nou- dattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, 3) Henkilöturvallisuus tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
  • Page 94 OBJ_BUCH-185-002.book Page 94 Monday, November 6, 2006 10:08 AM b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida Aseta leikkaussyvyys työkappaleen paksuu- käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytki- den mukaan. Työkappaleen alla tulisi terää näkyä mestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käyn- korkeintaan täysi hammaskorkeus. nistää...
  • Page 95 OBJ_BUCH-185-002.book Page 95 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Jos sahanterä joutuu puristukseen tai kes- Älä aseta sahaa työpenkille tai lattialle, ellei keytät työn, tulee sinun pysäyttää saha ja alempi suojus peitä sahanterää. Suojaamaton pitää se rauhallisesti paikoillaan työkappa- jälkikäyvä sahanterä kuljettaa sahaa taaksepäin ja leessa, kunnes sahanterä...
  • Page 96 OBJ_BUCH-185-002.book Page 96 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Noudata suojatoimenpiteitä, työssä 18 Kiristysruuvi ja laatta saattaa syntyä terveydelle vaarallista, pala- 19 Kiristyslaippa vaa tai räjähdysaltista pölyä. Esimerkiksi: 20 Pyörösahanterä* Monia pölyjä pidetään karsinogeenisina. Käytä 21 Kiinnityslaippa pölynsuojanaamaria ja pölyn-/lastunimua, jos se on 22 Kara liitettävissä.
  • Page 97 ¼ kierrosta. Engineering Certification Halkaisukiilan säätö (katso kuvat B ja C) 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaik- D-70145 Leinfelden-Echterdingen kia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Käytä aina halkaisukiilaa, paitsi upposaha- uksissa. Halkaisukiila estää sahanterän jäämisen Asennus puristukseen sahattaessa.
  • Page 98 Mittatarkkaa sahausta varten tulee pyörösaha asettaa lopusta. työkappaleelle kuvan osoittamalla tavalla. Kannattaa Sähkötyökalu voidaan liittää suoraan kaukokäynnistyk- suorittaa koesahaus. sellä varustetun Bosch-yleisimurin pistorasiaan. Tämä käynnistyy automaattisesti, sähkötyökalua käynnistet- Käyttöönotto täessä. Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materiaalille. Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen Käytä...
  • Page 99 OBJ_BUCH-185-002.book Page 99 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Tarkkoja ohjauskiskotöitä 29 varten tarvitaan seuraa- Työskentelyohjeita via työvaiheita: • Aseta ohjauskisko 29 työkappaleeseeen sivuttai- Suojele sahanteriä iskuilta ja kolhuilta. sella ylityksellä. Varmista, että kumihuulella varus- Liikuta sähkötyökalua tasaisesti ja kevyesti syöttäen tettu sivu on työkappaletta vasten.
  • Page 100 Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja lakien muunnosten mukaan, tulee käyt- koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee tökelvottomat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimit- korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi. taa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen malli- kilvestä.
  • Page 101 OBJ_BUCH-185-002.book Page 101 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Γενικές προειδοποιητικές d) Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ καλώδιο για να µεταφέρετε ή να αναρτήσετε το υποδείξεις για ηλεκτρικά ηλεκτρικ εργαλείο, ή για να βγάλετε το φις απ την πρίζα. Κρατάτε το ηλεκτρικ εργαλεία...
  • Page 102 OBJ_BUCH-185-002.book Page 102 Monday, November 6, 2006 10:08 AM d) Αφαιρείτε απ τα ηλεκτρικά εργαλεία d) ∆ιαφυλάξετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που τυχ ν συναρµολογηµένα εργαλεία δε χρησιµοποιείτε µακριά απ παιδιά. ρύθµισης ή κλειδιά πριν θέσετε το ηλεκ- Μην επιτρέψετε τη χρήση του τρικ...
  • Page 103 OBJ_BUCH-185-002.book Page 103 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Προσαρµ στε το βάθος κοπής στο πάχος – ταν ο πριον δισκος, µέσα στη σχισµή του υπ κατεργασία τεµαχίου. Κάτω απ το κοπής, γυρίσει ανάποδα ή είναι λάθος υπ κατεργασία τεµάχιο θα πρέπει να ευθυγραµµισµένος, τα...
  • Page 104 OBJ_BUCH-185-002.book Page 104 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Μη χρησιµοποιείτε αµβλείς ή χαλασµένους Μην ακουµπήσετε το πρι νι επάνω στον πριον δισκους. Πριον δισκοι µε µη πάγκο εργασίας ή στο δάπεδο ταν ο κάτω κοφτερά ή λάθος ευθυγραµµισµένα δ ντια προφυλακτήρας...
  • Page 105 OBJ_BUCH-185-002.book Page 105 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Μη χρησιµοποιείτε πριον δισκους απ Χρήση σύµφωνα µε τον προορισµ χάλυβα HSS. Τέτοιοι πριον δισκοι µπορεί να σπάσουν εύκολα. Το ηλεκτρικ εργαλείο προορίζεται, ταν εργάζεσθε κρατάτε το ηλεκτρικ στερεωµένο σε σταθερή βάση, για τη εργαλείο...
  • Page 106 230/240 V. Υπ χαµηλ τερες τάσεις και σε εκδ σεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτ µπορεί να διαφέρουν. 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Παρακαλούµε να προσέξετε τον αριθµ ευρετηρίου D-70145 Leinfelden-Echterdingen στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργα- λείου...
  • Page 107 OBJ_BUCH-185-002.book Page 107 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Επιλογή πριον δισκου Ρύθµιση της σφήνας Στο τέλος αυτών των οδηγιών θα βρείτε µια (βλέπε εικ νες B–C) επισκ πηση των προτειν µενων πριον δισκων. Βγάζετε το φις απ την πρίζα πριν απ οποια- Αποσυναρµολ...
  • Page 108 τιµή στην κλίµακα 5. Σφίξτε πάλι καλά τις βίδες κατευθείαν στην πρίζα εν ς απορροφητήρα µοχλού 7 και 15. σκ νης γενικής χρήσης της Bosch, Υπ δειξη: Στις φαλτσοτοµές το βάθος κοπής εξοπλισµένου µε αυτ µατη διάταξη εκκίνησης. είναι µικρ τερο απ την τιµή που δείχνεται...
  • Page 109 OBJ_BUCH-185-002.book Page 109 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Πρι νισµα µε ράγα οδήγησης Υποδείξεις εργασίας (βλέπε εικ νες G–H) Με τη βοήθεια της ράγας οδήγησης 29 Προστατεύετε τους πριον δισκους απ µπορείτε να διεξάγετε ευθείες κοπές. προσκρούσεις και χτυπήµατα. Η...
  • Page 110 µατήσει κάποτε να λειτουργεί, τ τε η επισκευή προσυναρµολογηµένο προσαρµοστικ του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα ράγας οδήγησης 28 απ τη ράγα οδήγησης εξουσιοδοτηµένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. • Ευθυγραµµίστε τη ράγα οδήγησης 29, µε ταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες βάση το υπ κατεργασία τεµάχιο, κατά...
  • Page 111: Türkçe | 111

    OBJ_BUCH-185-002.book Page 111 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Elektrikli El Aletleri İçin e) Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışır- ken, mutlaka açık havada kullanılmaya Genel Uyarı Talimatı uygun uzatma kablosu kullanın. Açık ha- vada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun Bütün uyarıları...
  • Page 112 OBJ_BUCH-185-002.book Page 112 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Alete özgü güvenlik talimatı 4) Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı TEHLİKE: Ellerinizi kesme yapılan yere ve a) Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız testere bıçağına yaklaştırmayın. İkinci işe uygun elektrikli el aletleri kullanın. elinizle ek tutamağı...
  • Page 113 OBJ_BUCH-185-002.book Page 113 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Geri tepme kuvveti testerenin hatalı veya yanlış Her kullanımdan önce alt koruyucu kapağın kullanımından kaynaklanır. Geri tepme kusursuz biçimde kapanıp kapanmadığını kuvvetleri aşağıdaki önlemlerle önlenebilir. kontrol edin. Alt koruyucu kapak serbest olarak hareket etmiyorsa veya hemen Testereyi iki elinizle sıkıca tutun ve kollarınızı...
  • Page 114 OBJ_BUCH-185-002.book Page 114 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Testereyi başınız üzerinde tutarak Usulüne uygun kullanım çalışmayın. Baş üstünde elektrikli el aletini yeterli ölçüde kontrol edemezsiniz. Bu elektrikli el aleti; sert bir zemin üzerinde ahşap Görünmeyen ikmal hatlarını tespit etmek malzemede düz uzunlamasına veya enine kesme üzere uygun tarama cihazları...
  • Page 115 Senior Vice President Head of Product Maksimum testere Engineering Certification bıçağı çapı Minimum testere bıçağı çapı Maksimum gövde kalınlğı 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Maksimum diş kalınlığı/diş eğimi Maksimum diş kalınlığı/diş eğimi Montaj Giriş deliği Ağırlığı EPTA-Procedure Daire testere bıçaklarının...
  • Page 116 Sıkma torku 6–9 Nm olmalıdır, Bu elektrikli el aleti direkt olarak uzaktan kumanda bu elle sıkmaya veya ¼ dönüşe denktir. sistemli bir Bosch çok amaçlı elektrik süpürgesinin prizine bağlanabilir. Bu elektrik süpürgesi elektrikli Yarma kamasının ayarlanması el aleti çalıştırıldığında otomatik olarak çalışır.
  • Page 117 OBJ_BUCH-185-002.book Page 117 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Germe kolunun 24 germe kuvveti ayarlanabilir. Çalışırken dikkat edilecek hususlar Bunu yapmak için germe kolunu 24 sökün ve saat hareket yönünün tersine en azından 30 derece Testere bıçağını çarpma ve darbelerden koruyun. kaydırarak tekrar sıkın.
  • Page 118 Şekil G. yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti arıza Daire testereyi kılavuz ray adaptörü yardımı ile • yapacak olursa, onarım Bosch elektrikli aletleri için öyle doğrultun ki, testere bıçağı 20 dişleri lastik yetkili bir serviste yapılmalıdır. uca dayansın. Testere bıçağının 20 pozisyonu Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde...
  • Page 119: Polski | 119

    OBJ_BUCH-185-002.book Page 119 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Ogólne przepisy bezpie- d) Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynności. Nigdy nie należy nosić czeństwa dla elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do elektronarzędzi zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać...
  • Page 120 OBJ_BUCH-185-002.book Page 120 Monday, November 6, 2006 10:08 AM d) Przed włączeniem elektronarzędzia, f) Należy stale dbać o ostrość i czystość należy usunąć narzędzia nastawcze lub narzędzi tnących. O wiele rzadziej klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się dochodzi do zakleszczenia się narzędzia w ruchomych częściach urządzenia mogą...
  • Page 121 OBJ_BUCH-185-002.book Page 121 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Do cięć wzdłużnych należy używać prowadnicy Jeżeli istnieje konieczność uruchomienia materiału lub prostej listwy albo szyny. Wpłynie pilarki, która tkwi w obrabianym materiale, to na zwiększenie precyzji cięcia i zmniejszy należy wycentrować tarczę tnącą w rzazie i prawdopodobieństwo zablokowania się...
  • Page 122 OBJ_BUCH-185-002.book Page 122 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Nie należy ręcznie otwierać osłony dolnej. porażenia elektrycznego. Uszkodzenie Wyjątek stanowią specjalne rodzaje cięć, przewodu gazowego może doprowadzić do takie jak „cięcia wgłębne i cięcia pod wybuchu. Wniknięcie do przewodu kątem“. Osłonę dolną należy otworzyć za wodociągowego powoduje szkody rzeczowe pomocą...
  • Page 123 OBJ_BUCH-185-002.book Page 123 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Użytkowanie zgodne z Dane techniczne przeznaczeniem Ręczna pilarka GKS 160 Elektronarzędzie przeznaczone jest do tarczowa PROFESSIONAL wykonywania wzdłużnych i poprzecznych cięć Numer katalogowy 3 601 F70 0.. wzdłuż linii prostej w drewnie na twardym i Znamionowa moc stabilnym podłożu, z możliwością...
  • Page 124 17. • Nałożyć podkładkę mocującą 19, po czym nakręcić śrubę mocującą 18, obracając nią w 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kierunku . Należy przy tym zwrócić uwagę na D-70145 Leinfelden-Echterdingen właściwe położenie podkładki mocującej 21 i tulei mocującej 19.
  • Page 125 Elektronarzędzie możne być zasilane bezpośrednio poprzez gniazdo wtykowe Wskaźnik cięcia 0° (10) ukazuje ustawienie tarczy uniwersalnego odkurzacza firmy Bosch ze zdalnym przy cięciu pod kątem prostym. Wskaźnik cięcia włączaniem. Odkurzacz uruchamiany jest pod kątem 45° (9) ukazuje pozycję tarczy przy wówczas automatycznie w momencie załączenia...
  • Page 126 OBJ_BUCH-185-002.book Page 126 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Odkręcić nakrętkę motylkową 8 i wsunąć podziałkę Uruchomienie prowadnicy równoległej 11 przez szynę, znajdującą się w płycie podstawowej 14. Wybraną Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! szerokość cięcia ustawić jako wartość działki Napięcie źródła prądu musi zgadzać...
  • Page 127 Dlatego należy po każdym użyciu oczyścić tarczę. Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. 0° 1-45° Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach • Dokręcić nakrętkę motylkową 8, w celu części zamiennych konieczne jest podanie...
  • Page 128 OBJ_BUCH-185-002.book Page 128 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Všeobecná varovná e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací upozornění pro kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího elektronářadí kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
  • Page 129: Česky | 129

    OBJ_BUCH-185-002.book Page 129 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Podle typu stroje specifiko- 4) Svědomité zacházení a používání elektronářadí vané bezpečnostní pokyny a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určené elektronářadí. S NEBEZPEČÍ: Mějte své ruce mimo oblast vhodným elektronářadím budete pracovat v řezání...
  • Page 130 OBJ_BUCH-185-002.book Page 130 Monday, November 6, 2006 10:08 AM – Pokud se pilový kotouč v řezu stočí nebo je Před každým použitím zkontrolujte, zda se špatně vyrovnán, mohou se zuby zadního spodní ochranný kryt bezvadně uzavírá. Pilu okraje pilového kotouče zaseknout do povrchu nepoužívejte, pokud se spodní...
  • Page 131 OBJ_BUCH-185-002.book Page 131 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Použijte vhodné detekční přístroje na Určující použití vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní dodavatelskou Elektronářadí je určeno k provádění podélných a společnost. Kontakt s elektrickým vedením příčných řezů do dřeva na pevné opěře s přímým může vést k požáru a úderu elektrickým průběhem řezu a úhlem sklonu do 45°.
  • Page 132 Senior Vice President Head of Product kotouče Engineering Certification Min. průměr pilového kotouče Max. základní tlouš ka kotouče 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Max. tlouš ka D-70145 Leinfelden-Echterdingen zubu/rozvodu zubů Min. tlouš ka zubu/rozvodu zubů Upínací otvor Montáž Hmotnost podle...
  • Page 133 Klíčem na vnitřní šestihrany 6 pevně utáhněte Elektronářadí lze připojit přímo do zásuvky upínací šroub 18 ve směru otáčení víceúčelového vysavače Bosch s dálkovým Utahovací moment má činit 6–9 Nm, to spínáním. Ten se při zapnutí elektronářadí odpovídá utažení silou ruky vč. ¼ otáčky.
  • Page 134 OBJ_BUCH-185-002.book Page 134 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Nastavení úhlu sklonu Pracovní pokyny Elektronářadí položte nejlépe na čelní stranu ochranného krytu 17. Chraňte pilový kotouč před úderem a nárazem. Povolte křídlové šrouby 7 a 15. Pilu vychylte na Elektronářadí ve te rovnoměrně a s lehkým bok.
  • Page 135 Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete na: www.bosch-pt.com 0° 1-45° Robert Bosch odbytová spol. s r.o. • Pevně utáhněte křídlový šroub 8, aby se 142 01 Praha 4 – Krč zafixovala poloha adaptéru vodícího profilu. Pod višňovkou 19 ✆...
  • Page 136 OBJ_BUCH-185-002.book Page 136 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Všeobecné výstražné d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na nosenie ručného upozornenia a elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo bezpečnostné pokyny zásuvky ahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sie ová...
  • Page 137: Slovensky | 137

    OBJ_BUCH-185-002.book Page 137 Monday, November 6, 2006 10:08 AM d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z e) Ručné elektrické náradie starostlivo neho nastavovacie náradie alebo k úče ošetrujte. Kontrolujte, či pohyblivé na skrutky. Nastavovací nástroj alebo k úč, súčiastky bezchybne fungujú alebo či ktorý...
  • Page 138 OBJ_BUCH-185-002.book Page 138 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Elektrické náradie držte za izolované plochy Ak sa rezací kotúč zablokuje, alebo ak rukovätí pri vykonávaní takej práce, pri prerušíte prácu, ručné elektrické náradie ktorej by mohol rezací nástroj natrafi na vypnite a pokojne ho držte dovtedy, kým sa skryté...
  • Page 139 OBJ_BUCH-185-002.book Page 139 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Skontrolujte činnos pružiny dolného elektrickým prúdom. Poškodenie plynového ochranného krytu. Ak dolný ochranný kryt a potrubia môže ma za následok explóziu. pružina nepracujú bezchybne, dajte vykona Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí na náradí...
  • Page 140 OBJ_BUCH-185-002.book Page 140 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Používanie pod a určenia Technické údaje Toto ručné elektrické náradie je určené na Ručná kotúčová píla GKS 160 vykonávanie pozdĺžnych a priečnych rezov s PROFESSIONAL pevnou podložkou, s rovným priebehom rezu a s Vecné...
  • Page 141 • Založte upínaciu prírubu 19 a zaskrutkujte upevňovaciu skrutku 18 v smere otáčania Dajte pozor na správnu montážnu polohu 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen unášača 21 a upínacej príruby 19. • Stlačte tlačidlo aretácie vretena 4 a podržte ho stlačené.
  • Page 142 (príslušenstvo). Preh ad pripojení rozličných typov vysávačov nájdete na konci tohto Návodu na používanie. Elektrické náradie sa dá pripoji priamo na zásuvku univerzálneho vysávača Bosch, ktorý je vybavený dia kovým spúš aním. Pri spustení ručného elektrického náradia sa vysávač automaticky zapne.
  • Page 143 OBJ_BUCH-185-002.book Page 143 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Pílenie s pomocným dorazom (pozri obrázok E) Uvedenie do prevádzky Pri obrábaní väčších obrobkov resp. pri rezaní rovných hrán môžete ako pomocný doraz upevni Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja na obrobok nejakú dosku alebo lištu a potom vies prúdu musí...
  • Page 144 Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungova , treba da opravu vykona autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia Bosch. 0° 1-45° Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných Dobre utiahnite krídlovú skrutku 8, aby ste •...
  • Page 145: Magyar | 145

    OBJ_BUCH-185-002.book Page 145 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Általános biztonsági csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles előírások az elektromos élektől és sarkaktól és mozgó gépalkatré- szektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal kéziszerszámokhoz teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét. Olvassa el az összes e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a FIGYELMEZTETÉS...
  • Page 146 OBJ_BUCH-185-002.book Page 146 Monday, November 6, 2006 10:08 AM f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő f) Tartsa tisztán és éles állapotban a ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó rendelkező...
  • Page 147 OBJ_BUCH-185-002.book Page 147 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Az elektromos kéziszerszámot csak a Ha a fűrészlap beékelődik, vagy ha Ön szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa, megszakítja a munkát, kapcsolja ki a fűrészt ha olyan munkát végez, amelynek során a és tartsa azt nyugodtan a munkadarabban, betétszerszám feszültség alatt álló, kívülről amíg a fűrészlap teljesen leáll.
  • Page 148 OBJ_BUCH-185-002.book Page 148 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Ellenőrizze az alsó védőburkolat rugójának A rejtett vezetékek felkutatásához működését. Ha az alsó védőburkolat és használjon alkalmas fémkereső készüléket, annak mozgató rugója nem működik vagy kérje ki a helyi energiaellátó vállalatot tökéletesen, akkor végeztesse el fűrészen a tanácsát.
  • Page 149 OBJ_BUCH-185-002.book Page 149 Monday, November 6, 2006 10:08 AM A működés leírása 30 Összekötő darab* 31 Elszívó tömlő* Olvassa el az összes biztonsági *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok figyelmeztetést és előírást. részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos...
  • Page 150 Tegye fel a 19 befogó karimát és csavarja be az forgásirányban a 18 befogócsavart. Ügyeljen a 21 szorító karima és a 19 befogó karima helyes beépítési helyzetére. 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nyomja be és tartsa benyomva a 4 tengely • D-70145 Leinfelden-Echterdingen reteszelőgombot.
  • Page 151 áttekintése ezen Útmutató végén található. Az elektromos kéziszerszámot közvetlenül hozzá lehet csatlakoztatni egy távindító szerkezettel ellátott univerzális Bosch porszívóhoz. Ez az elektromos kéziszerszám bekapcsolásakor automatikusan elindul. A 0° (10) vágási jel a fűrészlapnak a derékszögű A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmun- vágások esetén elfoglalt helyzetét helyzetét jelzi.
  • Page 152 OBJ_BUCH-185-002.book Page 152 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Fűrészelés a segédütköző alkalmazásával Üzembe helyezés (lásd az „E” ábrát) Nagyobb munkadarabok megmunkálásához vagy Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az egyenes élek fűrészeléséhez egy falapot vagy lécet áramforrás feszültségének meg kell is lehet e munkadarabra rögzíteni és a körfűrészt az egyeznie az elektromos kéziszerszám alaplappal a segédütköző...
  • Page 153 OBJ_BUCH-185-002.book Page 153 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos 0°...
  • Page 154 OBJ_BUCH-185-002.book Page 154 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Общие указания по в) Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды технике безопасности для в электроинструмент повышает риск поражения электротоком. электроинструментов г) Не допускается использовать Прочтите все указа- электрокабель не по назначению, ния...
  • Page 155: Русский | 155

    OBJ_BUCH-185-002.book Page 155 Monday, November 6, 2006 10:08 AM в) Предотвращайте непреднамеренное в) До начала наладки электроинстру- включение электроинструмента. мента, замены принадлежностей или Перед подключением прекращения работы отключайте электроинструмента к штепсельную вилку от розетки сети электропитанию и/или к аккумулятору и/или выньте аккумулятор. Эта мера убедитесь...
  • Page 156 OBJ_BUCH-185-002.book Page 156 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Специфичные для Причины и предотвращение обратного удара электроинструмента – Обратный удар представляет собой внезапную реакцию заклинившегося, указания по безопасности заедающего или неправильно выверенного пильного диска, которая ведет к ОПАСНОСТЬ: Диапазон пиления и неконтролируемому...
  • Page 157 OBJ_BUCH-185-002.book Page 157 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Не применяйте тупые или поврежденные Применяйте распорный клин, пильные диски. Пильные диски с тупыми соответствующий установленному или неправильно разведенными зубьями пильному диску. Распорный клин должен ведут в результате очень узкого пропила к быть...
  • Page 158 OBJ_BUCH-185-002.book Page 158 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Крепление заготовки. Заготовка, Изображенные составные части установленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, Нумерация составных частей выполнена по чем в Вашей руке. изображению на странице с иллюстрациями. Не обрабатывайте материалы с 1 Выключатель...
  • Page 159 отдельных стран эти данные могут изменяться. Engineering Certification Пожалуйста, учитывайте предметный номер на типовой табличке Вашего электроинструмента. Торговые обозначения отдельных электроинструментов могут изменяться. 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Русский | 159 1 609 929 J94 • 6.11.06...
  • Page 160 OBJ_BUCH-185-002.book Page 160 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Сборка Нажмите на кнопку блокировки шпинделя 4 • и держите ее. • Затяните шестигранным ключом 6 зажимной винт 18 в направление . Момент затяжки Установка/смена пильного диска должен составлять 6–9 Нм, что отвечает До...
  • Page 161 OBJ_BUCH-185-002.book Page 161 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Не разрешается устанавливать Настройка угла скоса отсасывающий адаптер без Положите электроинструмент на торцовую подключенного устройства отсасывания. сторону защитного кожуха 17. Иначе может быть забит отсасывающий Отпустите барашковые винты 7 и 15 поверните канал.
  • Page 162 OBJ_BUCH-185-002.book Page 162 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Резиновый ус на направляющей шине дают Указания по применению защиту от скалывания стружки, что при распиливании древесины предотвращает Предохраняйте пильные диски от ударов. выров поверхности. Для этого пильный диск Ведите электроинструмент равномерно и с должен...
  • Page 163 • Закрепите направляющую шину 29 с запасным частям Вы найдете в Интернете на помощью подходящих зажимных устройств, странице: например, струбцин на детали. Поставьте www.bosch-pt.com электроинструмент с установленным адаптером 28 на направляющую шину. Pоссия • Включите электроинструмент и ведите его с...
  • Page 164 OBJ_BUCH-185-002.book Page 164 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Загальні попередження д) Для зовнішніх робіт обов’язково вико- ристовуйте лише такий подовжувач, для електроприладів що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що Прочитайте всі по- розрахований на зовнішні роботи, зменшує передження і вказівки. ризик...
  • Page 165: Українська | 165

    OBJ_BUCH-185-002.book Page 165 Monday, November 6, 2006 10:08 AM ж)Якщо існує можливість монтувати ж)Використовуйте електроприлад, при- пиловідсмоктувальні або ладдя до нього, робочі інструменти т. і. пилоуловлювальні пристрої, відповідно до цих вказівок. Беріть до переконайтеся, щоб вони були добре уваги при цьому умови роботи та під’єднані...
  • Page 166 OBJ_BUCH-185-002.book Page 166 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Завжди використовуйте лише пиляльні Коли будете знову вмикати пилку з диски правильного розміру і з пиляльним диском в розпилюваному відповідною формою посадочного матеріалі, центруйте пиляльний диск у отвору (напр., зірчастої або круглої прорізі...
  • Page 167 OBJ_BUCH-185-002.book Page 167 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Відкривати нижній захисний кожух Зачеплення водопроводної труби може рукою дозволяється лише для завдати шкоду матеріальним цінностям або особливих робіт, як напр., «для призвести до удару електричним струмом. розпилювання із заглибленням або Не...
  • Page 168 OBJ_BUCH-185-002.book Page 168 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Призначення приладу Технічні дані Електроприлад призначений для використання Ручна дискова GKS 160 на опорі для здійснення в деревині рівних пилка PROFESSIONAL поздовжніх та поперечних пропилів під кутом Товарний номер 3 601 F70 0.. до...
  • Page 169 Надіньте пиляльний диск 20 на опорний фланець 21. Напрямок зубів (стрілка на пиляльному диску) і стрілка напрямку обертання на захисному кожусі 17 мають збігатися. 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen • Надіньте затискний фланець 19 і закрутіть затискний гвинт 18 в напрямку...
  • Page 170 пилососа (приладдя). Огляд різних пилососів, до яких можна під’єднати прилад, Ви знайдете в кінці цієї інструкції. Електроприлад можна підключити прямо до розетки універсального пилососу Bosch з Позначка розпилювання 0° (10) показує дистанційним пусковим пристроєм. Він положення пиляльного диска при розпилювання...
  • Page 171 OBJ_BUCH-185-002.book Page 171 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Розпилювання з допоміжним упором Початок роботи (див. мал. E) Для обробки великих заготовок та для Зважайте на напругу в мережі! Напруга розпилювання прямих країв до оброблюваної джерела струму повинна відповідати зна- заготовки...
  • Page 172 вийде з ладу, його ремонт дозволяється • Підніміть дискову пилку з монтованим виконувати лише в авторизованій сервісній адаптером напрямної шини 28 від напрямної майстерні для електроприладів Bosch. шини 29. При всіх запитаннях і при замовленні • Розташуйте напрямну шину 29 на...
  • Page 173: Română | 173

    OBJ_BUCH-185-002.book Page 173 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Indicaţii generale de averti- e) Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folosiţi numai cabluri zare pentru scule electrice prelungitoare adecvate și pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor Citiţi toate indicaţiile de adecvat pentru mediul exterior diminuează...
  • Page 174 OBJ_BUCH-185-002.book Page 174 Monday, November 6, 2006 10:08 AM g) Dacă pot fi montate echipamente de 5) Service aspirare și colectare a prafului, a) Încredinţaţi scula electrică pentru asiguraţi-vă că acestea sunt racordate și reparare numai personalului de folosite în mod corect. Folosirea unei specialitate, calificat în acest scop, instalaţii de aspirare a prafului poate duce la repararea făcându-se numai cu piese de...
  • Page 175 OBJ_BUCH-185-002.book Page 175 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Nu folosiţi niciodată șaibe sau șuruburi Sprijiniţi plăcile mari pentru a diminua riscul deteriorate sau greșite pentru prinderea unui recul provocat de o pânză de ferăstrău pânzelor de ferăstrău. Șaibele și șuruburile înţepenită.
  • Page 176 OBJ_BUCH-185-002.book Page 176 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Nu puneţi ferăstrăul pe bancul de lucru sau Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru pe podea, fără ca apărătoarea inferioară să fixată cu dispozitive de prindere sau într-o acopere pânza de ferăstrău. O pânză de menghină...
  • Page 177 OBJ_BUCH-185-002.book Page 177 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Elemente componente Date tehnice Numerotarea elementelor componente se referă la Ferăstrău circular GKS 160 schiţa sculei electrice de pe pagina grafică. PROFESSIONAL 1 Întrerupător pornit/oprit Număr de identificare 3 601 F70 0.. 2 Blocaj de conectare pentru întrerupătorul Putere nominală...
  • Page 178 Montaţi pânza de ferăstrău 20 pe flanșa de prindere 21. Direcţia de tăiere a dinţilor (direcţia săgeţii de pe pânza de ferăstrău) și săgeata 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen direcţiei de rotaţie de pe apărătoarea 17 trebuie să...
  • Page 179 Marcajul de tăiere la 0° (10) indică poziţia pânzei de Scula electrică poate fi racordată direct la priza ferăstrău la tăierea în unghi drept. Marcajul de unui aspirator universal Bosch cu pornire prin tăiere la 45° (9) indică poziţia pânzei de ferăstrău telecomandă. Acesta pornește automat în pentru tăierea la 45°.
  • Page 180 OBJ_BUCH-185-002.book Page 180 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Tăiere cu limitator auxiliar (vezi figura E) Punere în funcţiune Pentru prelucrarea pieselor mai mari sau pentru tăierea de margini drepte puteţi fixa o scândură sau Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! o șipcă...
  • Page 181 Bosch. În caz de reclamaţii și comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei...
  • Page 182 OBJ_BUCH-185-002.book Page 182 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Общи указания за г) Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, безопасна работа напр. за да носите електроинструмента за кабела или да Прочетете внимателно всич- извадите щепсела от контакта. ки...
  • Page 183: Български | 183

    OBJ_BUCH-185-002.book Page 183 Monday, November 6, 2006 10:08 AM г) Преди да включите електроинстру- г) Съхранявайте електроинструментите мента, се уверявайте, че сте на места, където не могат да бъдат отстранили от него всички помощни достигнати от деца. Не допускайте те инструменти...
  • Page 184 OBJ_BUCH-185-002.book Page 184 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Указания за безопасна Никога не използвайте повредени или неподходящи подложни шайби или работа, специфични за винтове за режещия диск. Подложните шайби и винтовете са проектирани закупения от Вас специално за Вашия циркуляр и осигуряват електроинструмент...
  • Page 185 OBJ_BUCH-185-002.book Page 185 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Ако искате да включите циркуляра, ремонтиран. Повредени детайли, докато той е в детайла, центрирайте полепвания на замърсявания или режещия диск в междината и натрупване на стружки предизвикват предварително се уверете, че зъбите не забавяне...
  • Page 186 OBJ_BUCH-185-002.book Page 186 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Използвайте подходящи прибори, за да Функционално описание откриете евентуално скрити под повърх- ността тръбопроводи, или се обърнете Прочетете внимателно всички към съответното местно снабдително указания. Неспазването на дружество. Влизането в съприкосновение с приведените...
  • Page 187 Клас на защита Приведените данни се отнасят за номинално напрежение на захранващата мрежа [U] 230/240 V. 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division При по-ниски напрежения, както и при специфични D-70145 Leinfelden-Echterdingen изпълнения за някои страни те могат да се...
  • Page 188 OBJ_BUCH-185-002.book Page 188 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Монтиране Поставете застопоряващия фланец 19 и • навийте винта 18 като го въртите в посоката . Внимавайте опорният фланец 21 и Поставяне/смяна на режещия диск застопоряващият фланец 19 да са влезли правилно...
  • Page 189 OBJ_BUCH-185-002.book Page 189 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Адаптерът за прахоулавяне не трябва да Освободете застопоряващия лост 24. За се монтира без към него да се включи намаляване на дълбочината на врязване външна система за прахоулавяне. В отдалечете циркуляра от основната плоча 14, противен...
  • Page 190 OBJ_BUCH-185-002.book Page 190 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Включване и изключване Разрязване с водеща шина (вижте фигури G–H) За включване на електроинструмента първо натиснете бутона за деблокиране на пусковия С помощта на водещата шина 29 можете да прекъсвач 2 и след това dнатиснете и изпълнявате...
  • Page 191 по подходящ начин, напр. със скоби. Монтажни чертежи и информация за резервни Поставете електроинструмента с монтиран части ще намерите в Интернет на адрес: адаптер за водеща шина 28 върху водещата www.bosch-pt.com шина. • Включете електроинструмента и го водете Роберт Бош EООД – България...
  • Page 192 OBJ_BUCH-185-002.book Page 192 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Opšta upozorenja za e) Ako sa električnim alatom radite u prirodi, upotrebljavajte samo produžne kablove električne alate koji su pogodni za spoljnu upotrebu. Upo- treba produžnog kabla uzemljenog za Čitajte sva upozorenja i spoljnu upotrebu smanjuje rizik od UPOZORENJE uputstva.
  • Page 193: Srpski | 193

    OBJ_BUCH-185-002.book Page 193 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Sigurnosna uputstva 4) Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima specifična za aparate a) Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš posao električni alat odredjen za OPASNOST: Ne idite sa Vašim rukama u to.
  • Page 194 OBJ_BUCH-185-002.book Page 194 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Povratan udarac je posledica pogrešne ili Pre svakog korišćenja prokontrolišite, da li manjkave upotrtebe testere. On se može donja zaštitna hauba besprekorno zatvara. sprečiti predvidjenim merama opreza, kao što je Ne upotrebljavajte testeru, ako se donja dalje opisano.
  • Page 195 OBJ_BUCH-185-002.book Page 195 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Ne radite sa testerom iznad glave. Imate tako Upotreba prema svrsi malo kontrole nad električnim alatom. Upotrebljavajte pogodne aparate za Električni alat je odredjen, da izvodi pri čvrstoj potragu, da bi našli skrivene vodove podlozi dužna i poprečna sečenja sa pravim snabdevanja, ili pozovite mesno društvo za sečenjem i uglom zakošenja do 45°...
  • Page 196 Head of Product ploče 146 x 290 Engineering Certification max. presek lista testere min. presek lista testere max. debljina osnovnog 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lista D-70145 Leinfelden-Echterdingen max. razmetanje debljine zuba min. razmetanje debljinje zuba Montaža Otvor za prihvat Težina prema...
  • Page 197 6–9 Nm, što odgovara uputstva. zatezanje rukom plus ¼ jedan okretaj. Električni alat može se direktno priključiti na utičnicu Bosch-Univerzalnog usisivača sa Podešavanje klina za procep uredjajem za daljinski start. Ovaj automatski startuje pri uključivanju električnog alata.
  • Page 198 OBJ_BUCH-185-002.book Page 198 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Sila zatezanja zatezne poluge 24 se može Uputstva za rad podešavati. Odvrnite za ovo zateznu polugu 24 i ponovo je stegnite za najmanje 30 pomereno Zaštitite listove testere od preloma i udaraca. suprotno od kazaljke na satu.
  • Page 199 • Centrirajte kružnu testeru pomoću adaptera autorizovani servis za Bosch-električne alate. šine vodjice tako, da list testere 20 sa zubima Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naleže na gumeni prsten. Pozicija lista testere naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa...
  • Page 200 OBJ_BUCH-185-002.book Page 200 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Splošna varnostna navodila e) Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte samo kabelske za električna orodja podaljške, ki so primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki Preberite vsa opozorila in je primeren za delo na prostem, zmanjšuje OPOZORILO napotila.
  • Page 201: Slovensko | 201

    OBJ_BUCH-185-002.book Page 201 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Specifična varnostna 4) Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji navodila a) Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte električna orodja, ki so za to NEVARNO: Ne približujte rok področju delo namenjena. Z ustreznim električnim žaganja in žaginemu listu.
  • Page 202 OBJ_BUCH-185-002.book Page 202 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Povratni udarec je posledica napačne ali zaščitni pokrov zvije. S pomočjo ročice odprite pomanjkljive uporabe žage. Preprečite ga lahko zaščitni pokrov in preverite, če se prosto z ustreznimi previdnostnimi ukrepi, ki so opisani premika in če se pri vseh rezalnih kotih in v nadaljevanju besedila.
  • Page 203 OBJ_BUCH-185-002.book Page 203 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov upo- Uporaba v skladu z namenom rabljajte ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri lokalnem podjetju za Električno orodje je namenjeno za žaganje ravnih oskrbo z vodo, elektriko ali plinom.
  • Page 204 Senior Vice President Head of Product Engineering Certification min. premer žaginega lista maks. debelina debla žaginega lista maks. debelina/ 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division razpera zoba D-70145 Leinfelden-Echterdingen min. debelina/ razpera zoba Prijemalna odprtina Montaža Teža po EPTA- Procedure 01/2003 / II Zaščitni razred...
  • Page 205 6–9 Nm, kar ustreza privijanju z roko, plus ¼ Električno orodje lahko priključite direktno na obrata. vtičnico večnamenskega sesalnika Bosch z napravo za daljinski vklop. Sesalnik se vključi Nastavitev razpornega klina samodejno, hkrati z vklopom električnega orodja.
  • Page 206 OBJ_BUCH-185-002.book Page 206 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Napenjalno silo napenjala 24 lahko dodatno Navodila za delo nastavite. V ta namen napenjalo 24 odvijte in ga nato premaknjenega za najmanj 30° v protiurni Zavarujte žagine liste pred sunki in udarci. smeri ponovno trdno privijte.
  • Page 207 Servis in svetovalna služba Detajlirane risbe in informacije o nadomestnih delih 0° 1-45° boste našli na: www.bosch-pt.com Trdno privijte krilni vijak 8 in tako fiksirajte • položaj adapterja vodila. Top Service d.o.o. • Krožno žago z že montiranim adapterjem vodila Celovška 172...
  • Page 208 OBJ_BUCH-185-002.book Page 208 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Opće upute za sigurnost za e) Ako sa električnim alatom radite na ot- vorenom, koristite samo produžni kabel električne alate koji je prikladan za uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela Treba pročitati sve prikladnog za rad na otvorenom smanjuje UPOZORENJE napomene o sigurnosti i...
  • Page 209: Hrvatski | 209

    OBJ_BUCH-185-002.book Page 209 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Upute za sigurnost 4) Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima specifične za uređaj a) Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to predviđen električni alat. OPASNOST: Rukama ne zalazite u područje S odgovarajućim električnim alatom radit rezanja i do lista pile.
  • Page 210 OBJ_BUCH-185-002.book Page 210 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Povratni udar je posljedica pogrešne ili Prije svake uporabe provjerite da li donji neispravne uporabe pile. On se može spriječiti štitnik besprijekorno zatvara. Ne koristite prikladnim mjerama opreza, koje su opisane u pilu ako donji štitnik nije slobodno pomičan i daljnjem tekstu.
  • Page 211 OBJ_BUCH-185-002.book Page 211 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Primijenite prikladan uređaj za traženje kako Uporaba za određenu namjenu bi se pronašli skriveni opskrbni vodovi ili zatražite pomoć lokalnog distributera. Električni alat je uz uvjet čvrstog nalijeganja Kontakt s električnim vodovima može dovesti predviđen za uzdužno i poprečno rezanje drva sa do požara i električnog udara.
  • Page 212 Engineering Certification rezanja 0° – kod kuta kosog rezanja 45° Uglavljivanje vretena Dimenzije temeljne 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ploče 146 x 290 D-70145 Leinfelden-Echterdingen Max. promjer lista pile Min. promjer lista pile Max. debljina lista pile Montaža Max.
  • Page 213 Namještanje klina raspora (vidjeti slike B–C) Električni alat može se izravno priključiti na utičnicu Bosch univerzalnog usisavača sa napravom za Prije svih radova na električnom alatu daljinsko pokretanje. On se automatski starta kod izvucite mrežni utikač iz utičnice.
  • Page 214 OBJ_BUCH-185-002.book Page 214 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Namještanje kuta kosog rezanja Upute za rad Najbolje je da električni alat odložite na čeonu stranu štitnika 17. Zaštitite list pile od udara i udaraca. Otpustite leptiraste vijke 7 i 15. Zakrenite pilu Električni alat vodite jednoličnim gibanjem i sa bočno.
  • Page 215 Izravnajte kružnu pilu pomoću adaptera izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak vodilice, tako da list pile 20 sa zubima naliježe treba prepustiti ovlaštenom servisu za Bosch na gumenu usnu. Položaj lista pile 20 ovisan je električne alate. od odabranog kuta rezanja. Ne pilite u vodilicu.
  • Page 216 OBJ_BUCH-185-002.book Page 216 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Üldised ohutusjuhised f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niis kes keskkonnas on vältimatu, kasutage Kõik ohutusnõuded ja rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitse TÄHELEPANU juhised tuleb läbi lugeda. lüliti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib 3) Inimeste turvalisus olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
  • Page 217: Eesti | 217

    OBJ_BUCH-185-002.book Page 217 Monday, November 6, 2006 10:08 AM b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille Ärge hoidke saetavat toorikut kunagi käes lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ega põlve peal. Kinnitage toorik stabiilsele ole enam võimalik lülitist sisse ja välja alusele.
  • Page 218 OBJ_BUCH-185-002.book Page 218 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Kui soovite toorikus olevat saagi uuesti Ärge asetage saagi tööpingile ega käivitada, tsentreerige saeketas põrandale, kui alumine kettakaitse lõikejäljes ja kontrollige, ega saeketta saeketast ei kata. Katmata järelpöörlev hambad ei ole toorikusse kinni kiildunud. saeketas viib sae lõikesuunale vastupidises Kui saeketas on kinni kiildunud, võib see suunas ja lõikab kõike, mis ette jääb.
  • Page 219 OBJ_BUCH-185-002.book Page 219 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Rakendage kaitsemeetmeid, kui 14 Alusplaat töötamisel võib tekkida tervistkahjustavat, 15 Tiibkruvi lõikenurga reguleerimiseks süttimis või plahvatusohtlikku tolmu. 16 Laastu väljaviskeava Näiteks: mõned tolmuliigid on vähkitekitava 17 Kettakaitse toimega. Kandke tolmukaitsemaski ja 18 Seibiga kinnituskruvi võimaluse korral kasutage tolmu /laastueemaldusseadist.
  • Page 220 Puhastage saeketas 20 ja kõik monteeritavad kinnitusdetailid. • Keerake pendelkettakaitse 12 tagasi ja hoidke seda kinni. 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division • Asetage saeketas 20 alusseibile 21. D-70145 Leinfelden-Echterdingen Hammaste lõikesuund (nool saekettal) ja pöörlemissuunda tähistav nool kettakaitsel 17 peavad ühtima.
  • Page 221 OBJ_BUCH-185-002.book Page 221 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Tolmueemaldus eraldi seadmega Lõikekiilu reguleerimine Kasutage äratõmbevoolikut 31 koos (vt jooniseid B–C) tolmuimejaga (lisatarvik). Ülevaate erinevate tolmuimejatega ühendamise võimalustest leiate Enne mistahes tööde teostamist elektrilise käesoleva kasutusjuhendi lõpust. tööriista kallal tõmmake pistik Seadme võib ühendada pistikupesast välja.
  • Page 222 OBJ_BUCH-185-002.book Page 222 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Lõikemärgid Puidu saagimine Õige saeketta valik sõltub puidu liigist, kvaliteedist ja sellest, kas on vaja teha piki või ristlõikeid. Pikilõigete tegemisel kuusepuidus tekivad pikad keerdlaastud. Pöögi ja tammepuu tolm on tervisele eriti ohtlikud, seepärast kasutage kindlasti tolmueemaldussüsteemi.
  • Page 223 0° 1-45° Joonised ja info varuosade kohta leiate interneti • Juhtsiiniadapteri asendi fikseerimiseks aadressil: keerake tiibkruvi 8 kinni. www.bosch pt.com • Tõstke seade koos külgemonteeritud juhtsiiniadapteriga 28 juhtsiinilt 29 maha. Eesti Vabariik • Seadke juhtsiin 29 toorikul nii, et kummiriba Mercantile Group AS asub täpselt vastu lõikeserva.
  • Page 224 OBJ_BUCH-185-002.book Page 224 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Vispārējie drošības c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to mitrumā. Mitrumam noteikumi darbam ar iek ūstot elektroinstrumentā, pieaug risks sa emt elektrisko triecienu. elektroinstrumentiem d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstru Rūpīgi izlasiet visus drošības mentu aiz elektrokabe a.
  • Page 225: Latviešu | 225

    OBJ_BUCH-185-002.book Page 225 Monday, November 6, 2006 10:08 AM d) Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās neaizmirstiet iz emt no tā regulējošos da as tiktu savlaicīgi nomainītas vai instrumentus vai atslēgas. Regulējošais remontētas pilnvarotā remontu instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas darbnīcā.
  • Page 226 OBJ_BUCH-185-002.book Page 226 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Ja darbinstruments var skart slēptu Ja zā a asmens tiek iespiests zā ējumā vai elektropārvades līniju vai instrumenta zā ēšana tiek pārtraukta kāda cita iemesla elektrokabeli, darba laikā turiet dē , izslēdziet zā i un turiet to mierīgi, līdz elektroinstrumentu aiz izolētajiem zā...
  • Page 227 OBJ_BUCH-185-002.book Page 227 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Pārbaudiet, vai funkcionē apakšējā Lietojot piemērotu metālmeklētāju, aizsarga atspere. Ja apakšējais aizsargs pārbaudiet, vai apstrādes vietu neš ērso un/vai tā atspere darbojas ar slēptas komunālapgādes līnijas, vai arī traucējumiem, pirms zā a lietošanas griezieties pēc konsultācijas vietējā...
  • Page 228 OBJ_BUCH-185-002.book Page 228 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Funkciju apraksts 29 Vadotnes sliede* 30 Savienojošais posms* Rūpīgi izlasiet visus drošības 31 Uzsūkšanas š ūtene* noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievēro *Attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. šana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
  • Page 229 Asmens nomai as laikā elektroinstrumentu ieteicams novietot tā, lai tas balstītos pret dzinēja korpusu. • Notīriet zā a asmeni 20 un visas iestipri 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nāšanai izmantojamās da as. D-70145 Leinfelden-Echterdingen • Paceliet un pavirziet atpaka kustīgo asmens aizsargu 12 un noturiet to šādā...
  • Page 230 231. dažāda tipa putek sūcējiem. Elektroinstrumentu ieteicams novietot tā, lai tas Elektroinstrumentu var tieši pievienot Bosch balstītos pret asmens aizsargu 17. universālā putek sūcēja papildu kontaktligzdai. Šis putek sūcējs ir apgādāts ar tālvadības funkciju, Atbrīvojiet fiksējošo sviru 24, pārvietojiet zā a tāpēc, ieslēdzot elektroinstrumentu, automātiski...
  • Page 231 OBJ_BUCH-185-002.book Page 231 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Lietošana Lai nodrošinātu vēlamo zā ējuma precizitāti, no vietojiet zā i uz priekšmeta virsmas, kā parādīts zīmējumā. Zā ējuma trasi vislabāk noteikt praktis ku mē inājumu ce ā. Darba režīmi Pirms elektroinstrumenta apkopes vai Uzsākot lietošanu apkalpošanas izvelciet tā...
  • Page 232 OBJ_BUCH-185-002.book Page 232 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Zā ēšana, izmantojot paralēlo vadotni (skatīt attēlu D) Paralēlā vadotne 11 auj veidot zā ējumus, precīzi ieturot attālumu no zā ējamā priekšmeta malas, piemēram, tad, ja nepieciešams nozā ēt vienāda platuma līstes. Atskrūvējiet spārnskrūvi 8 un iebīdiet paralēlās vadotnes 11 skalu pamatnes 14 atvērumā.
  • Page 233 Latvijas Republika kontaktligzdas. Robert Bosch SIA Lai nodrošinātu instrumenta ilgstošu un Bosch elektroinstrumentu servisa centrs nevainojamu darbību, uzturiet tīru tā Dzelzavas ielā 120 S korpusu un ventilācijas atveres. LV 1021 Rīga ✆ ......+ 371 7 14 62 62 Instrumenta kustīgajam aizsargam brīvi...
  • Page 234 OBJ_BUCH-185-002.book Page 234 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Bendrosios darbo su d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t. y. neneškite elektrinio prie elektriniais įrankiais taiso paėmę už laido, nekabinkite ant laido, netraukite už jo, jei norite iš saugos nuorodos kištukinio lizdo ištraukti kištuką.
  • Page 235: Lietuviškai | 235

    OBJ_BUCH-185-002.book Page 235 Monday, November 6, 2006 10:08 AM f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite 5) Aptarnavimas plačių drabužių ir papuošalų. Saugokite a) Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifi plaukus, drabužius ir pirštines nuo kuoti specialistai ir naudoti tik besisukančių prietaiso dalių. Laisvus originalias atsargines dalis.
  • Page 236 OBJ_BUCH-185-002.book Page 236 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Atatrankos priežastys ir kaip jos išvengti: Ypač atsargiai elkitės darydami „įpjovas“ – Atatranka yra staigi reakcija dėl įsprausto, sienose ar kituose nepermatomuose užsikirtusio ar blogai nukreipto pjūklo disko, kai paviršiuose. „Panyrantis“ į ruošinį pjūklo pjūklas nekontroliuojamai iššoka iš...
  • Page 237 OBJ_BUCH-185-002.book Page 237 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Funkcijų aprašymas Skeliamasis peilis yra veiksmingas tik tada, kai jis yra pjūvio plyšyje. Atliekant trumpus pjūvius skeliamasis peilis nuo Perskaitykite visas šias saugos atatrankos neapsaugo. nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos Nenaudokite pjūklo su sulenktu nuorodų...
  • Page 238 Pjūklo disko kiaurymė Svoris pagal „EPTA Procedure 01/2003“ 11.10.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen / II Apsaugos klasė Pateikti duomenys galioja tuo atveju, kai nominali įtampa [U] yra lygi 230/240 V. Esant mažesnei įtampai, o taip pat priklausomai nuo įrankio modifikacijos šie...
  • Page 239 OBJ_BUCH-185-002.book Page 239 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Montavimas • Šešiabriauniu raktu 6 užveržkite tvirtinamąjį varžtą 18, sukdami jį kryptimi. Užveržimo momentas turi būti lygus 6–9 Nm, tai atitinka užveržimą ranka plius ¼ sūkio. Pjūklo disko įdėjimas/keitimas Prieš atliekant bet kokius prietaiso aptar Skeliamojo peilio padėties navimo, reguliavimo ar priežiūros darbus nustatymas (žiūr.
  • Page 240 (papildoma įranga). Apžvalgą, kaip prijungti prie įvairių dulkių siurblių, rasite šios instrukcijos gale. Elektrinį prietaisą galima tiesiogiai jungti į kištukinį lizdą, esantį Bosch universaliame siurblyje su nuotolinio įjungimo įrenginiu. Įjungus elektrinį įrankį, siurblys įsijungs automatiškai. Dulkių siurblys turi būti pritaikytas apdirbamo ruošinio drožlėms ir dulkėms nusiurbti.
  • Page 241 OBJ_BUCH-185-002.book Page 241 Monday, November 6, 2006 10:08 AM Medienos pjovimas Tinkamą pjūklo diską reikia pasirinkti pagal medžio rūšį, kokybę ir pagal tai, ar bus pjaunama išilgine ar skersine kryptimi. Pjaunant išilgai eglės medieną, susidaro ilgos, spiralės formos drožlės. Buko ir ąžuolo dulkės labai kenkia sveikatai, todėl šiuos ruošinius pjaukite tik su dulkių...
  • Page 242 šalies įstatymus naudoti įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto nebetinkami elektriniai įrankiai turi būti surenkami dirbtuvėse. atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti sunaikinami arba perdirbami...
  • Page 243 OBJ_BUCH-185-002.book Page 243 Monday, November 6, 2006 10:08 AM 2 602 317 031 (1,4 m) 2 602 317 030 (0,7 m) 1 602 319 003 2 607 001 375 1 607 960 008 1 608 190 007 Ø 35 mm 1 608 005 008 3 m 2 609 390 392 GAS 25...
  • Page 244 OBJ_BUCH-185-002.book Page 244 Monday, November 6, 2006 10:08 AM CORIAN VARIOCOR 1 609 929 J94 • 6.11.06...
  • Page 245 OBJ_DOKU-2849-002.fm Page 1 Monday, November 6, 2006 10:27 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 609 929 J94 (2006.11) O / 245...

Table des Matières